Verderflex VP2 Manual De Instalacion Y Uso

Bomba peristấltica

Publicidad

Enlaces rápidos

F
POMPE PẾRISTALTIQUE
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
E
BOMBA PERISTẤLTICA
MANUAL DE INSTALACIỐN Y USO
I
POMPA PERISTALTICA
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
UK
PERISTALTIC PUMP
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
VP2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Verderflex VP2

  • Página 1 POMPA PERISTALTICA MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE PERISTALTIC PUMP INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POMPE PẾRISTALTIQUE MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN BOMBA PERISTẤLTICA MANUAL DE INSTALACIỐN Y USO...
  • Página 2: Normative Di Riferimento

    ITALIANO ENGLISH Avvertenze Warnings Leggere attentamente le avvertenze sotto elencate in   quanto forniscono tutte le indicazioni necessarie per Please read carefully the instructions given below, as la sicurezza di installazione, uso e manutenzione they supply you with all the needed information, ...
  • Página 3: Normes De Référence

    FRANÇAIS ESPANOL Avertissement Advertencias   Il est indispensable de se familiariser avec ce Es muy importante leer atentamente las advertencias document pour des raisons de sécurité de l’installation, de ya que proporcionan todas las indica-ciones concernientes a l’opérateur et du SAV. la seguridad de instalación, uso y mantenimiento.
  • Página 4 Fissaggio UK Mounting F Fixage E Fixaje 1a : VP2-P versione pennellabile UK Panel version pump F Version au panneau E Versión a panel Installazione L’installazione della pompa va effettuata su un supporto verticale nei 4 punti di fissaggio di figura in modo che il corpo pompa rimanga sempre in posizione verticale +/- 15°.
  • Página 5 Funzionamento UK Functioning Fonctionnement Funcionamiento I Principio di funzionamento Il principio di funzionamento della pompa peristaltica si fonda sulla pressione e successivo rilascio del tubo (A) ad opera del rullino (B) montato sul porta-rullini (C). Questo a sua volta è messo in movimento dal motore. La duplice azione di pressione e rilascio del tubo genera una forza di aspirazione lungo lo stesso che fa adescare il liquido e lo guida in mandata.
  • Página 6 Pour la jonction électrique faire attention au model acheté ATENCIÓN ! Para la conexion electrica hacer atencion al model comprando 4 a : VP2-P Versione pennellabile UK Panel version pump F Version au panneau E Versión a panel Modello in corrente continua: Collegarsi ai contatti del moto-riduttore (A).
  • Página 7 Modèle en courant alternatif: Se relier aux extrémités des deux fils (B) Modelo en corriente alternada: Conectarse a las extremidad de los dos hilos (B) 4 b : VP2-B I Versione IP54 UK Version IP54 pump F Pompe version IP54 E Bomba versión IP54...
  • Página 8 I Manutenzione UK Maintenance F Entretien E Mantenimento I Prima di qualsiasi intervento scollegare la pompa dalla rete di alimentazione! UK Before any kind of operation on the pump disconnect it from the power supply! F Avant d'effectuer opération quelconque de la pompe est nécessaire de lever l'alimentation electrique E Antes de efectuar cualquiera operación de la bomba es necesaria desconectar la bomba de la red de alimentación!
  • Página 9: F Hivernage De La Pompe

    F Hivernage de la pompe Le tube de la pompe est l’élément à protéger lors de la mise en hivernage de l’installation. Il est préférable de pomper de l’eau claire pour rincer le tube pour éviter l’attaque chimique au repos. Afin de ne pas presser le tube dans la partie qui aspire le produit veuillez, si nécessaire tourner le porte galet dans le sens horaire pour l’orienter comme indiqué.
  • Página 10: I Parti Di Ricambio

    Supporto pompa /Pump’s bracket 00.010.800 Cassa peristaltica VERDER / VERDER Peristaltic box 00.010.193 Pressacavo PG7/ Cable gland PG7 00.050.000 Circuito VP2-R / Circuit VP2-R 00.001.000 Circuito VP2-C / Circuit VP2-C 00.001.001 Circuito VP2-T / Circuit VP2-T 00.001.002 Vite M3x20/ M3x20 screw 00.034.002...
  • Página 11: Clausola Di Garanzia

    I Ingombri UK Dimensions F Dimensions E Dimensiones ITALIANO ENGLISH CLAUSOLA DI GARANZIA WARRANTY CERTIFICATE La VERDER ., garantisce le pompe di sua fabbricazione per The Pumps manufactured by VERDER are warranted to un periodo di 24 mesi a partire dalla data di consegna al be free from defects in workmanship and material for primo utente.
  • Página 12: Certificat De Garantie

    FRANÇAIS ESPANOL CERTIFICAT DE GARANTIE PARTIDA DE GARANTIA La S.té VERDER . garantit les pompes de sa production pour VERDER garantiza las bombas de su fabricación para un une durée de 24 mois à compter de la date de livraison au periodo de 24 meses a partir de la fecha de entrega a el premier utilisateur.
  • Página 13 Lo smaltimento del materiale di scarto o di consumo deve avvenire nel rispetto delle normative vigenti. When dismantling a pump please separate material types and send them according to local recycling disposal requirements. En cas de dèmontage d’une pompe en vue d’une élimination définitive, merci de séparer les éléments par types de matériau et de les jeter en respectant les dispositions locales de recyclage.
  • Página 14 Rev 1.0 cod. 00.008.642...
  • Página 15 Rev 1.0 cod. 00.008.642...
  • Página 16 Verder Ltd Unit 3 California Drive Castleford, WF10 5QH Please go to www.verderflex.com for your local distributor. Rev 1.0 cod. 00.008.642...

Tabla de contenido