ATTENZIONE: Qualsiasi modifica, non riportata in questo manuale, dovrà essere notificata al nostro Ufficio
Tecnico, prima della sua realizzazione.
FERMATOR declina ogni responsabilità qualora non venissero rispettate le istruzioni segnalate, e queste provochino
danni alla porta o all'impianto.
FERMATOR si riserva il diritto di modificare le specifiche dei prodotti di questo manuale tecnico senza preavviso.
ATENTION: Any type of modification not reflexed in this manual, before testing it should be notified to our
Technical Department.
FERMATOR accepts no responsibility in the event of any damage produced in the equipment described in
this manual and associated installation if the instructions given have not been followed.
FERMATOR reserves the rights to modify the products specifications of this technical brochure without
any previous advise.
ATENCIÓN: Cualquier tipo de modificación no reflejada en este manual, antes de realizarla, deberá
notificarse a nuestro Departamento Técnico.
FERMATOR declina toda responsabilidad si en caso de no seguir las instrucciones marcadas, se
producen daños en la puerta o en la instalación.
FERMATOR se reserva el derecho de modificar las especificaciones de los productos de este
manual técnico sin previo aviso.
ACHTUNG: Sollten Abweichungen von den hier beschriebenen Parametern notwendig sein, bitte diese
nicht durchführen ehe Sie mit dem technischen Büro der Fa. Rücksprache gehalten haben.
FERMATOR weist jegliche Verantwortung und Haftung zurück, sollte nicht gemäß der vorliegenden Montage
und Einstellanleitung verfahren worden sein.
FERMATOR behält sich das Recht vor, Produkte sowie deren Beschreibungen ohne vorherige Ankündigung
abzuändern.
ATTENTION: Avant de réaliser toute modification ne figurant pas dans ce manuel, il est fortement indiqué de
consulter notre département technique.
FERMATOR décline toute responsabilité pour tout dommage effectué à la porte ou à l'installation de celle-ci ou de
ces composants en cas de non suivi des instructions notés dans ce manuel.
FERMATOR se réserve le droit de modifier les spécificités des produits de ce manuel technique sans avis préalable.
ATENÇÃO: Qualquer tipo de modificação não citada neste manual, antes de realiza-la, deverá ser informado
a nosso departamento técnico.
FERMATOR declina toda responsabilidade se em caso de não seguimento das instruções citadas, se
produzirem danos na porta e na instalação.
FERMATOR se reserva o direito de modificar as especificações dos produtos deste manual sem prévio aviso.
UWAGA: W przypadku zmian w procesie montazu opisanego w niniejszej instrukcji nalezy, przeduruchomianiem,
poinformowac o tym fakcie nasz Dzial Techniczny.
FERMATOR nie ponosi odpowiedzialnosci za wady produktu wynikajace z nieprzestrzegania zasadmontazu
opisanych w niniejszej instrukcji.
FERMATOR zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji produktow w tej broszurze technicznej bez
uprzedzenia.
I
Tecnidoors S.p.A.
Via M. Ferrari 5 / 7
●
Fax +39 0322 86 48 48
28012 Cressa (Novara)
●
www.fermator.com
●
●
Tel. +39 0322 86 26 98
●
e-mail: info.it@fermator.com