ÍNDICE Introducción Descripción de las características Cómo colocarse un audífono con un molde Cómo retirar el molde y los audífonos Cómo colocarse los audífonos con un tubo de sonido Spira Flex Cómo retirar sus audífonos y el tubo de sonido Spira Flex Cómo operar sus audífonos (Encender/Apagar) 15 Cómo cambiar el nivel de volumen Cómo cambiar los programas Cómo cambiar las pilas Rastreo y aprendizaje de datos Cómo operar los audífonos mediante el control remoto RC-P opcional Cómo operar el audífono mediante el dispositivo de comunicación SoundGate opcional...
Página 5
Cuidados del audífono Cómo usar sus audífonos Cómo usar el teléfono Protección ambiental Aprobaciones, marcado y c umplimiento de producto Compatibilidad entre teléfonos c elulares y audífonos Garantía internacional Configuración de su audífono Accesorios Precauciones generales y r ecomendaciones de seguridad Soluciones ante problemas comunes Cumplimiento con los requerimientos de Europa 50 Cumplimiento con los requerimientos para comunicaciones por radio en Estados Unidos y Canadá Notas Servicio...
Página 6
Le felicitamos por la compra de sus nuevos audífo- nos Bernafon. Luego de un poco de práctica, pronto estará en el camino hacia una mejor audición. Por favor lea todo el contenido del presente manual antes de usar sus audífonos. Este manual contiene instrucciones e importante información acerca del uso y manejo de sus audífonos y las pilas.
Introducción Bernafon nano BTE IFU Este manual abarca los siguientes audífonos: Veras Nano BTE VR_ILU_nanoBTEwithSpira_BW_HI VR9 N VR7 N VR5 Nx Nota: Estos audífonos están disponibles con codo o tubo de sonido Spira Flex.
Bernafon nano BTE IFU Descripción de las características VR_ILU_nanoBTEwithSpira_BW_HI 1 Pulsador 5 Salida de sonido Bernafon nano BTE IFU 2 Micrófono 6 Terminal 2a Segundo micrófono 7 Clip de concha 3 Adaptador 8 C ompartimiento 4 T ubo de sonido de pila VR_ILU_Left-rightEarMarkingNanoBTE_BW_HI Spira Flex Marca para oído Izquierdo/Derecho...
Página 9
Bernafon nano BTE IFU Descripción de las características VR_ILU_nanoBTEwithHook_BW_HI 1 Pulsador 4 Salida de sonido 2 Micrófono 5 C ompartimiento 2a Segundo micrófono de pila 3 Codo Molde (para usar con el codo) 1 Canal 2 Salida de sonido 3 Tubo 4 Hélice 5 Ventilación...
Cómo colocarse un audífono con un molde Bernafon nano BTE IFU Insertar correctamente su molde es una cuestión de práctica y paciencia. Si tiene dificultades, por favor consulte con su profesional de la audición. VR_ILU_InsertingNanoBTEhook1_BW_HI • Tome el molde desde el tubo para que la parte de la hélice esté a puntando directamente hacia arriba y la parte del canal esté apuntando hacia la e ntrada del canal auditivo. • Inserte la parte del canal en su conducto auditivo, girándolo levemente para que la hélice quede en su lugar. Tal vez le ayude si tira su lóbulo hacia abajo con la otra mano o si tira desde la parte de arriba de su oreja hacia atrás y hacia arriba.
Página 11
VR_ILU_InsertingNanoBTEhook2_BW_HI • Deslice su dedo índice por la piel en la parte delantera de su oreja desde arriba hacia abajo. Si puede tocar la hélice, entonces no está correctamente colocada. Empújela suavemente detrás del pliegue de su oreja. • Levante el audífono hasta que llegue a su lugar detrás de su oreja. Tenga cuidado de no girar el tubo.
Cómo retirar el molde y los audífonos • Primero levante el audífono de su oreja. • Empuje la parte trasera de su oreja con su pulgar para soltar la hélice del molde, luego use su dedo índice para retirarla. • Tome la hélice del molde y gírela hacia delante. • Tire del molde suavemente hacia fuera de su o reja, sosteniendo la hélice del molde. Importante: No tire del audífono para retirar el molde. Esto podría desconectar el audífono del molde o podría dañar el tubo.
Cómo colocarse los audífonos con un tubo de sonido Spira Flex Bernafon nano BTE IFU Practique la correcta inserción del tubo de sonido. VR_ILU_InsertingNanoBTEspira1_BW_HI • Primero posicione el audí- fono detrás de su oreja. • Tome la curva del tubo de sonido y empuje suave- mente la terminal hacia dentro de su canal a uditivo Bernafon nano BTE IFU hasta que el tubo se apoye en el costado de VR_ILU_InsertingNanoBTEspira2_BW_HI su cabeza. • Empuje la sujeción al oído Bernafon nano BTE IFU hacia la fosa de su oreja. • Si el tubo de sonido sobre-...
Cómo retirar sus audífonos y el tubo de sonido Spira Flex • Tome la curva del tubo de sonido y tire suave- mente para retirar el tubo y la terminal de su oreja. • Levante el audífono para retirarlo de la parte trasera de su oreja. Importante: No se debe tirar del audífono para sacar el tubo de sonido o la terminal. Esto po- dría desconectar el audífono del tubo de sonido.
Cómo operar sus audífonos (Encender/Apagar) VR_ILU_OnOffFunctionNanoBTE_BW_HI Un clic para la Un clic para la posición “ON” posición “OFF” Para encender el audífono (posición “ON”) Cierre completamente el compartimiento de la pila. El audífono emitirá un pitido largo al encenderse. Para apagar el audífono (posición “OFF”) Abra el compartimiento de la pila hasta sentir un clic. Importante: No se debe forzar el comparti- miento de la pila para abrirlo ni para cerrarlo.
Cómo cambiar el nivel de volumen El audífono automáticamente ajusta el volumen de acuerdo al cambiante ambiente de sonido. Si usted desea controlar el volumen, puede usar el control remoto opcional RC-P o el dispositivo de comuni- cación SoundGate para este fin. Por favor siga las detalladas indicaciones en el Manual de Instruccio- nes, incluido con cada uno de estos dispositivos. Nota: Sus audífonos automáticamente regresarán al nivel de volumen preestablecido cuando encien- da el audífono, cuando la pila esté baja o cuando el programa haya sido cambiado. Si encuentra que debe aumentar o reducir frecuentemente el volu- men, tal vez su profesional de la audición tenga que ajustar su configuración.
Cómo cambiar los programas Su audífono puede ser configurado con 3 ó 4 progra- mas de escucha. Por favor diríjase a la página 40 para ver cuáles programas han sido configurados en su audífono. Usted puede cambiar los programas de la siguiente manera: Pulsador Presionar el pulsador hará que cambie el programa. Esto demorará algunos segundos, hasta que escuche el cambio de programa. El número de pitidos que escuchará le informará cuál programa está activado. RC-P o SoundGate El programa puede ser cambiado con cualquiera de estos dispositivos. Por favor diríjase a las páginas 21 y 22 para leer las instrucciones.
Cómo cambiar las pilas Cuando la pila se esté agotando, el instrumento emitirá pitidos en intervalos regulares. Debe estar preparado para reemplazar la pila. La cantidad de tiempo hasta que el instrumento deje de funcionar Bernafon nano BTE IFU depende según el tipo de pila y el fabricante. Las pilas sin mercurio generalmente emiten pitidos de notificación con anterioridad. Su audífono usa una pila del tipo 312. VR_ILU_BatteryReplacementNanoOut_BW_HI • Abra suavemente el com- partimiento de la pila sin Bernafon nano BTE IFU forzarlo. • Retire la pila agotada. • Retire el autoadhesivo de la nueva pila. VR_ILU_BatteryReplacementNanoIn_BW_HI • Inserte la pila en el com- partimiento con el lado llano y liso hacia arriba (signo +). • Cierre el compartimiento completamente.
Página 19
Información importante sobre la pila • La vida de la pila varía según las condiciones de uso (las pilas se agotarán con mayor rapidez en ambientes ruidosos). • Siempre debe tener pilas de repuesto a mano. • Una pila agotada debe ser cambiada de inmediato. • Si no va a usar su audífono por varios días, retire las pilas. • Cualquier humedad en la pila debe ser secada de inmediato con un paño suave. • Las pilas usadas deben ser devueltas a su p roveedor de pilas o a su profesional de la audi- ción para su correcta eliminación. • Nunca debe desechar las pilas mediante la q uema. Pueden explotar y causar lesiones. • Nunca debe desechar las pilas en los residuos del hogar, ya que contaminan el medio ambiente. Nota: Siempre retire las pilas zinc-air antes de secar su audífono con un equipo de secado. El secado de las pilas zinc-air disminuye su vida útil.
Rastreo y aprendizaje de datos Rastreo de datos El sistema de rastreo de datos almacena auto- máticamente información sobre el uso de sus audífonos, tal como cambios realizados al control de volumen, horas de uso, etc. Esta información puede ser aprovechada por su profesional de la audición para ajustar sus audífonos. Si no desea que esta función esté activada, por favor pídale a su profesional de la audición que la desactive. Aprendizaje de datos (sólo Nano BTEs VR9 y VR7) Si su audífono está equipado con el aprendizaje de datos, su profesional de la audición puede activar esta característica para ayudarle a personalizar sus audífonos. Cuando está operando el aprendizaje de datos, el audífono lleva un registro de la frecuencia e intensidad de los cambios de control de volumen y “aprende” su nivel preferido. Este nuevo nivel puede ser agregado de manera permanente duran- te su próxima visita de seguimiento.
Cómo operar los audífonos mediante el control remoto RC-P opcional Si ha adquirido un control remoto, lo puede usar para cambiar los programas, aumentar o reducir el nivel de volumen o para dejar los audífonos enmu- decidos. Para ver las instrucciones completas para la opera- ción del control remoto, diríjase al folleto de RC-P que se entrega por separado 1 Botón para el ciclo de programa 2 Control de volumen 3 Botón para enmudecer 4 Luz de estado...
Cómo operar el audífono mediante el dispositivo de comunicación Sound- Gate opcional Si ha adquirido un dispositivo SoundGate, lo puede usar para realizar funciones básicas como cambios de programa y ajustes de volumen. Adicionalmen- te, SoundGate funciona como un vínculo entre sus audífonos y fuentes externas como aparatos de música, teléfonos móviles, ordenadores, etc. Para ver las instrucciones completas para la operación, diríjase al folleto de SoundGate que se entrega por separado. SoundGate (opcional) 1 Control de volumen y cambio de programa 2 Teléfono 3 Conexión musical, por ejemplo MP3 4 Bluetooth ® música/audio 5 Indicador de pila...
Cuidados del audífono Los oídos saludables producen cerumen que puede tapar sus audífonos. Por favor siga estas instrucciones de limpieza para evitar una acu- mulación de cerumen y asegurar el desempeño óptimo de sus audífonos. Todas las noches • Revise sus audífonos para detectar cerumen y límpielos con un paño o un pañuelo desechable. • Si es necesario, use la herramienta de limpieza para retirar el cerumen de las aperturas del canal y ventilación en su molde. • Abra completamente el compartimiento de la pila para permitir que circule aire. • Se recomienda la utilización de un equipo a nti-humedad para retirar la humedad que puede haberse acumulado en el audífono.
Página 24
Si tiene un molde Debe lavar sus moldes frecuentemente. ¡El audífo- no en sí jamás se debe lavar ni debe permitir que se moje! Bernafon nano BTE IFU • Maneje sus audífonos sobre una superficie suave para evitar daños en caso de que se les caigan. VR_ILU_CleaningEarmoldAttachNano_BW_HI • Desconecte el molde del audí- fono tomando con firmeza la punta del codo con una mano y tomando con firmeza el tubo con la otra mano. • Tire del tubo alejándolo del codo. • Limpie suavemente el molde con agua enjabonada tibia. • Enjuague el molde y déjelo secar completamente.
Página 25
• Use una sopladora de aire para retirar la humedad que puede haber permanecido en el tubo. • Al reconectar el molde con el audífono, es importante posi c io- narlo correctamente, de la misma manera que la imagen más arriba.
Página 26
Cómo limpiar el tubo de sonido Spira Flex Si tiene un tubo de sonido, asegúrese que el tubo y la terminal no tengan cerumen en ningún momento. • Tome el adaptador con fir- meza y desconecte el tubo de sonido del audífono tirán d olo hacia fuera. • Use un paño suave y seco o un pañuelo desechable para limpiar el exterior del tubo de sonido y de la terminal. • Para retirar el cerumen del tubo de sonido, inserte el hilo de limpieza en la punta del conector. Empuje el hilo hasta que esté completamente dentro del tubo de sonido y luego salga por la terminal. • Tire del hilo hasta que salga completamente de la terminal y deséchelo. • Conecte nuevamente el tubo de sonido al adaptador. Importante: Para evitar un bloqueo del tubo, no use agua para limpiarlo.
Página 27
Cómo cambiar la terminal La terminal debe cambiarse en forma regular. La frecuencia de los cambios de terminal dependerá de la rapidez con que se acumula el cerumen en la terminal. Puede obtener terminales de repuesto por parte de su profesional de la audición. • Para retirar la terminal antigua, debe tirar para sacarla de la punta del tubo de sonido. • Con sus dedos limpios debe empujar la nueva t erminal hacia el tubo de sonido. Cuando esté u nida correctamente, la terminal debe tocar el anillo de plástico alrededor del tubo de sonido. Advertencia Si la terminal no está firmemente unida al tubo de sonido se podría caer dentro de su canal auditivo. Si esto sucede, por favor vea a su médico.
Página 28
Cómo cambiar el tubo de sonido Spira Flex Si el tubo de sonido cambia de color, se torna r ígido o quebradizo debe ser cambiado. • Tome el audífono por el adaptador y agarre el tubo cerca del conector. • Tire firmemente para retirar el tubo antiguo. • Conecte el nuevo tubo de sonido empujándolo firmemente dentro del conector. Bernafon nano BTE IFU VR_ILU_ExchangingSpiraNanoBTE_BW_HI...
Página 29
Evite el calor, la humedad y las sustancias químicas • No exponga los audífonos a calores extremos al dejarlos dentro de un auto, cerca de un radiador, etc. • Evite la exposición de sus audífonos a la hume- dad, es decir, baños de vapor, duchas, lluvias fuertes, etc. • Nunca intente secar sus audífonos con un seca- dor, horno microondas, etc. • Retire sus audífonos antes de usar loción para después de afeitarse, spray para cabello, aceites corporales, perfumes, repelente de mosquitos, lociones, etc. Permita que estos productos se sequen antes de usar sus audífonos. • Proteja sus audífonos guardándolos en su caja cuando no los esté usando.
Cómo usar sus audífonos Los audífonos no restauran la audición perfecta. Hacen que los sonidos sean más fuertes y le ayudan a aprovechar su audición al máximo. Mien- tras que generalmente se notan algunos beneficios de inmediato, con frecuencia su cerebro tardará varias semanas en adaptarse a los nuevos sonidos. Los siguientes consejos le ayudarán a aprender a usar sus audífonos. Si tiene problemas para acostumbrarse, consulte con su profesional de la audición. Cómo comenzar • Use sus audífonos en su hogar en un ambiente sin ruido. Mantenga una conversación con una persona o escuche un programa de noticias en la televisión. • Aprovechará más sus audífonos si los usa todo el día. Aumente el tiempo de uso todos los días hasta que se sienta cómodo usándolos varias horas seguidas.
Página 31
• Podrá notar que su propia voz suena más fuerte. Si las voces de otras personas se encuentran a un nivel cómodo, hable con voz más baja. • Los sonidos como los pasos, el canto de los pá- jaros, el ruido del papel, etc., le pueden parecer bastante fuertes al principio porque probable- mente hace mucho tiempo que no los escucha. Pronto se desvanecerán. Salir a cenar • Comience por un restaurante silencioso (sin m úsica ni entretenimiento). • Pida una mesa lejos de la cocina y otros lugares ruidosos. • La conversación le resultará más fácil con un grupo reducido. En el auto • Siéntese con su mejor oído hacia el centro del auto. • Apague la radio. • Mantenga las ventanas cerradas para reducir el ruido del tránsito, la calle y el viento.
Página 32
En el teatro, conciertos, conferencias, etc. • Intente sentarse con su mejor oído cerca de la fuente de sonido. • Conozca bien el programa de antemano para que sea más fácil seguirlo. En el trabajo • Avísele a sus colegas de su pérdida auditiva. • Si sólo escucha parte de la conversación, repita lo que escuchó y pregunte por la información que no captó.
Cómo usar el teléfono • Mantenga el receptor cerca de la entrada del mi- crófono de su audífono. Si esto causa un silbido, aleje un poco el receptor. • Antes de comprar un teléfono móvil, pruébelo con su audífono. • Las personas con un mayor grado de pérdida auditiva pueden necesitar un control de volumen en el teléfono.
Protección ambiental Sus audífonos contienen componentes electró- nicos sujetos a la Directiva 2002/96/CE relativa a residuos eléctricos y equipos electrónicos. Ayude a proteger al medio ambiente al no d esechar audífonos o pilas con sus residuos hogareños. Por favor recicle sus audífonos y pilas según sus reglamentaciones locales o devuélvaselos a su profesional de la audición para su eliminación.
Aprobaciones, marcado y cumplimiento de producto Todos los audífonos Veras de Bernafon cumplen con los estándares internacionales en relación con la compatibilidad electromagnética. Debido al limi- tado tamaño disponible en los audífonos, todas las marcas relevantes de aprobación figuran en este documento. Interferencia electromagnética Su audífono ha sido sometido a extensas pruebas de interferencia electromagnética. Sin embargo, algunos productos pueden emitir energía elec- tromagnética que cause interferencia imprevista para los audífonos. Ejemplos de tales productos incluyen aparatos de inducción en la cocina, siste- mas de alarma en las tiendas, teléfonos móviles, máquinas de fax, ordenadores personales, rayos X, tomografías computarizadas, etc. Aunque sus audífonos están diseñados para cum - plir con los más estrictos estándares internaciona- les de compatibilidad electromagnética, puede que emitan energía electromagnética que pueda causar interferencia con otros dispositivos.
Página 36
Sus audífonos pueden contener un transmisor de radio que usa una tecnología de inducción mag- nética de corto alcance que funciona a 3,84 MHz. La potencia del campo magnético generado por el transmisor es < – 42 dBμA/m @ 10 m. La potencia electromagnética de emisión del s istema de radio está muy por debajo de los límites internacionales para la exposición humana. En t érminos comparativos, la energía electromagné- tica del audífono es menor que la generada por objetos del hogar tales como lámparas halógenas, monitores de ordenadores, lavavajillas, etc...
Compatibilidad entre teléfonos celulares y audífonos Algunos usuarios de audífonos han reportado un zumbido en sus audífonos al usar teléfonos celula- res, indicando que el teléfono celular y el audífono puedan no ser compatibles. La compatibilidad de un audífono en particular y un teléfono celular puede ser pronosticada al sumar la calificación de la inmunidad del audífono con la calificación de las emisiones del teléfono celular (ANSI C63.19-2006 Métodos Estándares Nacionales para la Medición de la Compatibilidad entre Dispositivos de Comunicación Inalámbrica y Audífonos). Por ejemplo, la suma de un audífono con una calificación de 2 (M2/T2) y un teléfono con una calificación de 3 (M3/T3) tendría un resultado com- binado de una calificación de 5. Según el estándar, cualquier calificación combinada que tenga como resultado por lo menos 5 proporcionaría un “uso normal”; una calificación combinada de 6 ó mayor, indicaría “desempeño excelente”.
Página 38
La inmunidad de su audífono Veras es por lo menos M2/T2. Las mediciones de desempeño del equipo y las clasificaciones de categoría y sistema están basadas en la mejor información disponible, pero Bernafon no puede garantizar que todos los usuarios estén satisfechos.
Garantía internacional Sus audífonos disponen de una garantía limitada que cubre defectos en materiales y mano de obra. Esta garantía sólo cubre los audífonos, pero no los accesorios tales como pilas, tubos, moldes, etc. Esta garantía se anula en caso de que un defecto se deba a mal uso o tratamiento indebido. También quedará anulada la garantía si los audífonos han sido reparados por personal de servicio no autori- zado. Por favor, revise los términos de su certificado de garantía con su profesional de la audición y asegú- rese de que su certificado de garantía haya sido llenado correctamente.
Configuración de su audífono Programas disponibles Sus audífonos están programados de la siguiente manera: Programa Pitidos Función Sincronización entre el audífono derecho e izquierdo Cuando esta característica está activada, los cambios realizados en un audífono son realizados automáticamente en el otro mediante el vínculo de comunicación inalámbrica. M Activado M Desactivado...
Accesorios Bernafon le ofrece una amplia gama de accesorios opcionales que pueden ser adquiridos para mejorar sus audífonos. Dependiendo del tipo de audífono y las normas locales, los siguientes accesorios están disponibles: • Control remoto • Dispositivo de comunicación SoundGate (para conexión inalámbrica con teléfonos celulares, aparatos de música, etc.) • Adaptador para televisor (para conexión inalám- brica a su televisor vía SoundGate) • Adaptador para teléfono (para conexión inalám- brica a su teléfono de línea vía SoundGate) • Equipo de limpieza y secado Por más información sobre los accesorios, por favor póngase en contacto con su profesional de la audición.
Precauciones generales y recomendaciones de seguridad Los audífonos y las pilas pueden ser peligrosos si se ingieren o si se usan de forma indebida. Tales acciones pueden ocasionar lesiones graves o la pérdida permanente de la audición e incluso pue- den resultar mortales. Es importante que conozca completamente las siguientes advertencias generales antes de utilizar sus audífonos. • Los audífonos sólo deberán ser utilizados según las instrucciones y deberán ser adaptados exclu- sivamente por su profesional de la audición quien posee la formación apropiada. El uso indebido de los audífonos o ajustes inadecuados pueden ocasionar la pérdida súbita y permanente de la audición. • Los audífonos no restablecen la audición normal ni constituyen una prevención contra pérdidas auditivas debidas a condiciones orgánicas. • Nunca permita que otras personas usen sus audífonos, porque han sido ajustados para los re-...
Página 43
quisitos de audición que usted necesita y pueden causar daños permanentes a la audición de otra persona. • Un golpe en su oreja mientras usa su audífono puede resultar dañino. No use su audífono cuan- do practique deportes de contacto (por ejemplo rugby, fútbol, etc.). • Tenga en cuenta que el uso de un audífono pue- de causar la formación de un exceso de cerumen en el canal auditivo y puede requerir su elimina- ción por parte de un profesional de la medicina capacitado para ello. • En casos excepcionales, puede que un audífono o un molde cause una secreción del oído o una reacción alérgica. Acuda a un médico inmediata- mente si se presentan alguna de estas condicio- nes. • Un molde es un producto hecho a la medida. Si usted experimenta alguna incomodidad o irrita- ción en su oído, por favor acuda a su profesional de la audición inmediatamente para que modifi- que su molde. • Los audífonos, sus componentes y sus pilas siempre deben estar fuera del alcance de bebés,...
Página 44
niños y cualquiera que pueda ingerir estos ele- mentos u ocasionarse con ellos cualquier daño. • Elimine las pilas y manténgalas fuera de vista de bebés, niños pequeños, personas mentalmente incapacitadas o animales domésticos. • Limpie los audífonos y sus componentes regu- larmente, según las recomendaciones. Los microorganismos en audífonos no limpios pue- den causar irritaciones de la piel. • Tenga cuidado en caso de supuración de la pila debido a que es una sustancia peligrosa. • Nunca intente recargar pilas no recargables. • Nunca cambie la pila o ajuste los controles del audífono delante de bebés, niños pequeños o personas mentalmente incapacitadas. • Nunca debe ponerse el audífono o las pilas en su boca, ya que son fáciles de tragar. • Guarde las pilas en un lugar lejano de medica- mentos, ya que las pilas fácilmente se confunden con píldoras. • En caso de que se ingiera una pila o un audífono, acuda a un médico inmediatamente.
Página 45
• Sea consciente de que los audífonos pueden dejar de funcionar sin previo aviso. Tenga esto presente sobre todo cuando se encuentre en el tráfico o en otras situaciones donde los avisos sonoros son importantes. • El nivel de volumen de sonidos de tráfico u otros sonidos de advertencia puede también ser redu- cido por un micrófono direccional, cuando estos sonidos vienen desde atrás. • Nunca inserte herramientas de limpieza en la s alida de sonido o la entrada del micrófono, ya que esto puede causar daño a los audífonos.
Soluciones ante problemas comunes Problema Causa posible El audífono El audífono no está insertado chifla o chilla correctamente Acumulación de cerumen en el canal auditivo Puede que el molde esté demasiado suelto Puede que el tubo tenga una grieta o esté mal conectado No hay Puede que el audífono no esté volumen, el encendido nivel es La pila puede estar muerta o demasiado insertada al revés bajo o hay El nivel de volumen es demasiado un zumbido bajo Acumulación de cerumen en el canal auditivo Puede que los contactos de la pila estén sucios o corroídos La salida de sonido del audífono puede estar bloqueada...
Página 47
Solución Inserte nuevamente su audífono Consulte con su profesional de la audición o su médico Consulte con su profesional de la audición Consulte con su profesional de la audición Revise que el compartimiento de la pila esté com- pletamente cerrado Inserte una pila nueva Aumente el nivel del volumen mediante el control en el audífono o el control remoto Consulte con su profesional de la audición o su médico Abra y cierre el compartimiento de la pila varias veces o limpie cuidadosamente los contactos de la pila con un bastoncillo de algodón seco Revise el tubo y el molde o la terminal...
Página 48
Problema Causa posible Puede que haya aumentado su pérdida auditiva Zumbido, so- Puede que los contactos de la pila nidos débiles, estén sucios o corroídos que se des- vanecen o Humedad en el audífono parecidos a un motor Pilas bajas El audífono se Pilas bajas enciende y se apaga periódi- camente...
Página 49
Solución La entrada de sonido del micrófono puede estar bloqueada Abra y cierre el compartimiento de la pila varias veces o limpie cuidadosamente los contactos de la pila con un bastoncillo de algodón seco Coloque el audífono en un estuche para secado Dry-Aid. Primero retire la pila. Consulte con su p rofesional de la audición. Inserte una pila nueva Inserte una pila nueva...
Cumplimiento con los requerimientos de Europa Este dispositivo cumple con los requisitos de la Di- rectiva 93/42/CEE del Consejo de las Comunidades Europeas sobre Dispositivos Médicos (MDD). Esto es certificado mediante la marca siguiente: Este dispositivo cumple con los requisitos funda- mentales de la Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo sobre Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomunicación (R&TTE). Fun - ciona como aplicación inductiva en una banda de frecuencia armonizada conforme a la Decisión 2008/432/CE de la Comisión y puede utilizarse en todos los estados miembros de la UE y de la AELC. Esto es certificado mediante la marca siguiente:...
Página 51
Las declaraciones de conformidad están d isponibles en: Bernafon AG Morgenstrasse 131 3018 Bern Suiza...
Cumplimiento con los requerimientos para comunicaciones por radio en Estados Unidos y Canadá Bernafon AG Veras hearing instrument models VR9 N; VR7 N; VR5 Nx FCC ID U6XFUBTE01 IC: 7031A-FUBTE01 Statement of compliance: This device complies with part 15 of the FCC R ules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is s ubject to the following two conditions: (1) T his device may not cause harmful interference, (2) T his device must accept any interference r eceived, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital...
Página 53
These limits are designed to provide reasonable pro- tection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate r adio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. How- ever, there is no guarantee that inter-ference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be de- termined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the inter- ference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – I ncrease the separation between the equipment and receiver. – C onnect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – C onsult the dealer or an experience radio/TV tech- nician for help.
Página 54
Caution: Changes or modifications not expressly approved by Bernafon AG could void the user’s authority to operate the equipment.
Servicio Si ninguna de las acciones listadas en las páginas anteriores solucionan el problema, pónga- se en contacto con su profesional de la audición. No intente reparar su audífono. Sello con el nombre y la dirección del profesional de la audición:...
Página 60
Fabricante Bernafon AG Morgenstrasse 131 3018 Bern Suiza Teléfono +41 31 998 15 15 Telefax +41 31 998 15 90 www.bernafon.com www.bernafon.com Para mayor información sobre la audición y la pérdida de audición...