Publicidad

Enlaces rápidos

GUÍA DEL USUARIO
AUDÍFONO RIE
MODELO KS661-DRW

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kirkland Signature KS661-DRW

  • Página 1 GUÍA DEL USUARIO AUDÍFONO RIE MODELO KS661-DRW...
  • Página 2: Declaración

    Uso previsto Las denominaciones de tipo de audífono para los modelos incluidos en esta guía de usuario son: VE312, FCC ID: X26VE312, IC: 6941C-VE312.Consulte la página 8 para ver la lista de todos los tipos de modelos. Los audífonos genéricos de conducción aérea son amplificadores de sonido portátiles destinados a com- pensar problemas auditivos.
  • Página 3: Introducción

    La práctica y una actitud positiva son impor- Tamaño de la pila: 312 tantes en el aprendizaje para el uso de audífonos. Sus audífonos Kirkland Signature se han ajustado a su pérdida auditiva y necesidades individuales. Algunas personas se adaptan rápidamente a usar audífonos y a escuchar nuevos sonidos, mientras que otras pueden necesitar más tiempo.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ® ® y iPod touch (Kirkland Signature 6) ... 18 Niños con pérdida de audición (solo EE.UU.) ..32 ® Teléfonos móviles......18 Advertencia a los audioprotesistas (solo EE.UU.) .
  • Página 5 Audífonos RIE de tipo VE312, FCC 1. Tubo del auricular Modelo: KS661-DRW (Type VE312) ID: X26VE312, IC: 6941C-VE312. y 2. Acoplador abierto para tamaño de pila 312 están disponibles auricular en los siguientes modelos: 3. Acoplador Tulip para KS661-DRW auricular 4.
  • Página 6: Primeros Pasos

    Primeros pasos Consejo: Función Encendido/Apagado Activado 1. Utilice siempre pilas nuevas de zinc-aire que tienen una vida útil restante mínima de un año. 1. Cuando el portapilas está cerrado, el audífono se enciende y se activa el 2. Cuando no use los audífonos, no olvide apagarlos para evitar el consumo innecesario de la batería. programa predeterminado.
  • Página 7: Sujeciones Deportivas

    Sujeciones deportivas Inserción (acopladores) 1. Sostenga el tubo del auricular por la parte La sujección deportiva la colocará o ajustará un audioprotesista. en que se dobla y coloque suavemente el Inserción y extracción del audífono acoplador en el interior del canal auditivo. Empuje el acoplador en el canal auditivo hasta Inserción (moldes RIE personalizados) que el tubo del auricular esté...
  • Página 8: Botones De Selección De Programa

    Botones de programa Cuando se utiliza el botón de programa para cambiar los programas, cada vez que lo pulse el audífono cambiará al programa siguiente. Por ejemplo, si estaba en el programa 1, pasará al 2; si estaba en el 2, El botón de programa permite utilizar hasta cuatro programas de escucha diferentes, cada uno de ellos pasará...
  • Página 9: Modo Vuelo

    Uso del teléfono Modo Vuelo Si su audífono viene equipado con un acoplador en abierto o tulip, probablemente podrá usar el telé- Al embarcar en un vuelo o entrar en una zona donde se prohíban los transmisores de radiofrecuencia, se fono tal como lo haría normalmente, sujetándolo junto a la abertura del canal auditivo.
  • Página 10: Escuchar La Radio O La Tv

    Kirkland Signature 6 es un audífono diseñado para iPhone y permite la comunicación directa y el control 4. Si no está satisfecho con la potencia de Auto Phone, recoloque el imán de Auto Phone o añada imanes con un iPhone, iPad o iPod touch.
  • Página 11 Funcionamiento de Auto Phone Los teléfonos se pueden utilizar de una manera normal. Un tono corto le indicará que la función Auto Phone Advertencias sobre Autophone ha cambiado automáticamente el audífono al programa de teléfono. Inicialmente, es posible que necesite 1.
  • Página 12: Cuidado Y Mantenimiento

    Mantenimiento diario Cuidado y mantenimiento Es importante mantener el audífono limpio y seco. Limpie diariamente Su audífono está protegido por una capa de material hidrófugo. el audífono con un paño suave o papel. Siga estas instrucciones para prolongar la duración de sus audífonos: 1.
  • Página 13: Limpieza De Tubos Y Acopladores

    3. Gire la varilla de extracción con el filtro anticerumen en la dirección de las agujas del reloj para asegurarse Limpieza de tubos de auricular y acopladores de que está sujeta a la varilla. El tubo y el acoplador del auricular deben limpiarse con regularidad. Use un paño húmedo para limpiar 4.
  • Página 14: Cómo Colocar Los Acopladores

    Kirkland Signature. Las aplicaciones de GN ReSound para smartphones envían y reciben se- 1. Empuje el adaptador nuevo ñales de los audífonos inalámbricos Kirkland Signature a través de los smartphones para los que se desar- sobre el auricular. rollaron dichas aplicaciones. Las aplicaciones pueden requerir el uso de dispositivos adicionales que se 2.
  • Página 15: Advertencias Generales

    Otros tipos de radiación (alarmas de robo, sistemas de vigilancia, equipos de radio, * Los dispositivos inalámbricos Kirkland Signature funcionan en el rango de frecuencia de 2,4 GHz - 2,48 teléfonos móviles, etc.) contienen menos energía y no dañan el audífono. Sin embargo, pueden afectar GHz.
  • Página 16: Advertencia Sobre Las Pilas

    Aviso importante para futuros usuarios de audífonos (solo EE.UU.) Advertencia sobre las pilas Una persona con pérdida auditiva debe acudir a un especialista antes de usar un audífono a fin de que Aunque las pilas son muy pequeñas, contienen sustancias peligrosas y deben desecharse con cuidado. estudie su caso y necesidades particulares.
  • Página 17: Niños Con Pérdida De Audición (Solo Ee.UU.)

    La ley federal estadounidense restringe la venta de audífonos a aquellas personas que hayan obtenido una Advertencia a los audioprotesistas (sólo para EE.UU.) evaluación médica de un médico autorizado. La ley federal estadounidense permite a un adulto comple- tamente informado firmar un documento rechazando la evaluación médica si sus creencias religiosas o El audioprotesista debe instar al usuario potencial a contactar con un médico titulado (preferiblemente un personales le impiden consultar con un médico.
  • Página 18: Guía Para La Solución De Problemas

    Guía para la solución de problemas SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No hay sonido No está encendido Encienda el audífono cerrando el portapilas Se ha agotado la pila Cambie la pila La tapa de la pila no se cierra Inserte la pila correctamente Molde RIE obstruido Limpie el molde RIE Filtro bloqueado por cerumen...
  • Página 19 Guía para la solución de problemas SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Exceso de pitido / feed- Colocación incorrecta del molde RIE Vuelva a insertar cuidadosamente el molde RIE back Colocación incorrecta del acoplador Vuelva a insertar el acoplador Cerumen excesivo Consulte a su audioprotesista El control del feedback puede necesitar un ajuste Consulte a su audioprotesista Los tubos del molde RIE están desgastados o dañados...
  • Página 20 Auricular Mini RIE—NP Auricular HP- Mini RIE SALIDA MÁXIMA (OSPL 90) SALIDA MÁXIMA (OSPL 90) Modelos: KS661-DRW Modelos: KS661-DRW Acoplador 2cc Acoplador 2cc Ganancia de referencia en prueba Ganancia de referencia en prueba (entrada 60 dB SPL) (entrada 60 dB SPL) Total ganancia (entrada 50 dB SPL) Máx.
  • Página 21 Auricular S—Mini RIE Auricular Mini RIE SALIDA MÁXIMA (OSPL 90) SALIDA MÁXIMA (OSPL 90) Modelos: KS661-DRW Modelos: KS661-DRW Acoplador 2cc Acoplador 2cc Ganancia de referencia en prueba Ganancia de referencia en prueba (entrada 60 dB SPL) (entrada 60 dB SPL) Total ganancia (entrada 50 dB SPL) Máx.
  • Página 22: Garantía Y Reparaciones

    Prueba de temperatura, transporte y almacenamiento EE.UU. y otros países. Los audífonos Kirkland Signature se someten a varias pruebas cíclicas de temperatura y humedad entre -25 ºC y 70 ºC según los estándares propios y de la industria. Durante el transporte o el almacenamiento, "Made for iPhone"...
  • Página 23: Importado

    Importado: Importadora Primex S.A. de C.V. Blvd. Magnocentro No. 4 San Fernando La Herradura Huixquilucan, Estado de México C.P. 52765 RCF:IPR-930907-S70 www.costco.com.mx...

Tabla de contenido