Descargar Imprimir esta página

Hinweise; Note, Remarque, Indicazione, Aviso, Instructie, Wskazówka - KESSEL LINEARIS Compact 45600.59 Instrucciones De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento

Publicidad

3. Hinweise

h
Hinweis:
Aufgrund der niedrigen Rohrüberdeckung ( h ) zwischen Flansch und Abgangstutzen empfehlen wir, um eine mögliche Rissbildung in die-
sem Bereich zu vermeiden, ein geeignetes mineralisches Mörtelsystem zu verwenden. Im Anschluss muß mit einer Verbundabdichtung
gemäß nach ZDB-Merkblatt "Hinweise für die Ausführung von flüssig zu verarbeitenden Verbundabdichtungen mit Bekleidungen und Belä-
gen aus Fliesen und Platten für den Innen- und Außenbereich", Ausgabe 2010 weiterverfahren werden.
- Note:
Due to the low pipe cover (h) between the flange and the outflow pipe, we recommend using a suitable mineral mortar system to avoid possible tears
in this area. After this, a bonded waterproofing agent must be used in line with the ZDB information sheet "Advice on using liquid bonded waterproo-
fing agents on panelling and surfaces made of tiles of boards both indoors and outdoors", issue 2010.
- Remarque:
En raison de l'épaisseur de couverture (h) réduite entre la bride et le raccord de sortie, nous conseillons d'utiliser un mortier minéral approprié pour
empêcher toute formation de fissures à cet endroit. Un produit pour joints devra ensuite être posé conformément à la fiche technique ZDB « Consi-
gnes pour l'exécution de joints à travailler à l'état pâteux avec des habillages et des revêtements à carreaux ou à dalles, à l'intérieur ou à l'extérieur
», édition 2010.
- Indicazione:
A causa della bassa copertura tubo (h) tra flangia e bocchettone di scarico, raccomandiamo di utilizzare stucco a spatola minerale adatto, per evitare
possibile formazione di spaccature in questa zona. Infine, è necessario procedere con una impermeabilizzazione di aderenza secondo il foglio d'istru-
zioni ZDB "Indicazioni per l'esecuzione di impermeabilizzazioni di aderenza liquide con rivestimenti di piastrelle e mattonelle per gli interni ed esterni",
edizione 2010.
- Aviso:
Debido a la reducida superposición del tubo (h) entre la brida y el manguito de salida, recomendamos usar masilla mineral adecuada para evitar
eventuales fisuras en esta zona. A continuación debe procederse con un obturador compuesto según la hoja informativa ZDB "Instrucciones para
realizar obturadores compuestos para aplicar en líquido, con revestimientos y capas cobertoras de losas y planchas para interior y exterior", edición
de 2010.
- Instructie:
Vanwege de lage leidingsoverlapping (h) tussen flens en afvoeraansluiting raden wij aan, om mogelijke scheurvorming in dit gebied te voorkomen,
een geschikt mineraal mortelsysteem te gebruiken. Aansluitend moet met een composietafdichting, conform ZDB-brochure "Aanwijzingen voor de
uitvoering van vloeibaar te verwerken composietafdichtingen met bekledingen en bedekkingen van tegels en platen voor binnen en buiten" uitgave
2010, verder worden gewerkt.
- Wskazówka:
Ze względu na małe nakrycie się rur (h) pomiędzy kołnierzem i króćcem wyjściowym zalecamy, w celu zapobieżenia możliwym pęknięciom w tym za-
kresie, stosowanie odpowiedniego mineralicznego systemu szpachlowego. Następnie należy zastosować izolację dla spoin wg Instrukcji ZDB "Wska-
zówki dot. wykonania usuczelnień dla spoin, obrabianych w stanie ciekłym, z osłonami i warstwami z płytek i płyt do stosowania wewnątrz i na ze-
wnątrz", wydanie 2010.
Achtung: keine aggressiven Medien ableiten und geeignete Reinigungsmittel verwenden, da die verwendeten Edelstahlteile angegriffen wer-
den könnten (z. B. keine chlorhaltigen Reinigungsmittel). Zementschlämme-Entferner ist vollständig und rückstandslos, mit klarem Wasser,
von allen Edelstahlteilen zu entfernen.
- Attention:
not for use with aggressive wastewaters - use appropriate cleaning agents only - otherwise stainless steel parts could corrode (for example do not
use cleaning agents containing chlorine). All grout, adhesives and cement must be completely removed with water from stainless steel parts.
- Attenzione:
Non scaricare liquidi aggressivi! Utilizzare detersivo adatto. Le parti in acciaio inossidabile potrebbero essere danneggiate (per esempio non utilizza-
re detersive a base di cloro). Levare lo smacchiatore dei fanghi di cemento completamento e senza lasciare residui con acqua da tutte le parti in ac-
ciaio inox.
- Respeto:
No divertir lÌquidos agressivos, usar productos de limpieza adecuados para las piezas de acero inoxidable (por ejemplo no usar productos clóricos).
Removedor de lechada esté completamente sin dejar residuos de quitar con agua limpia de todas las piezas de acero inoxidable.
- Attentie:
Geen agressieve middelen afvoeren en geschikte reinigingsmiddellen toepassen, omdat anders de edelstaaldelen aangetast kunnen worden (bijv.
door chloorhoudende reinigingsmiddelen). Specieverwijderaar is volledig en zonder resten met schoon ruim water van alle rvs-delen te verwijderen.
- Uwaga:
Nie odprowadza cieków agresywnych oraz nie u ywa rodków czyszcz cych, które mog działa niszcz co na elementy ze stali nierdzewnej (np. deter-
genty zawieraj ce chlor).Osady cementu usunac całkowicie i bez pozostlosci czysta woda ze wszyskich czesci stalowych
Note, Remarque, Indicazione, Aviso, Instructie, Wskazówka
13

Publicidad

loading