Página 4
Thanks to its continuous effort, our innovation (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces and the strictest quality controls, Casals develops the risk of electric shock electric Power Tools for the toughest jobs.
Página 5
- Do not use the power tool if the switch does and could give the operator an electric shock. not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and Screwdriver safety warnings must be repaired - Hold power tool by insulated gripping sur- - Disconnect the plug from the power source...
Página 6
- Do not use the appliance if its accessories are A. Variable speed button not properly fitted. B. Start-up switch - Do not use the appliance if the accessories or C. Locking button consumables attached to it are defective. Replace D.
Página 7
- Turn the selector (E) until points to ( yourself in order to avoid a hazard. Drilling with Impact Function Specifications: - Turn the selector (E) until points to ( Model ID600REP Use: Rated Power 600W - Connect the appliance to the mains. Rated Voltage 220-240 V~ - Select the appliance function desired.
Página 8
We hereby declare, under our own responsibility, the times when the tool is switched off and when it that the CASALS products described in this man- is running idle in addition to the trigger time). ual ID810RE comply with the following standards:...
- Evite el contacto del cuerpo con superficies Estimado cliente, conectadas a tierra o con conexión a tierra, como Muchas gracias por confiar en Casals. tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Gracias a su esfuerzo continuo, nuestra inno- Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su vación y los controles de calidad más estrictos,...
Página 10
interruptor o energizar herramientas eléctricas que - Mantener herramientas eléctricas y accesorios. tienen el interruptor encendido invita a accidentes Compruebe si hay desalineación o unión de las - Retire cualquier llave de ajuste o llave antes de piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra encender la herramienta eléctrica.
Página 11
“vivo” puede hacer que las partes metálicas expu- húmedos, o con los pies descalzos. estas de la herramienta eléctrica estén “activas” y - No enganche ni arrugue el cable de alimentación. podría dar al operador una descarga eléctrica. - No permita que el cable de alimentación se Advertencias de seguridad del destornillador cuelgue o entre en contacto con las superficies calientes del cargador de la batería.
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por M. 1 UNID Destornillador Ranurado 6x150mm falta de experiencia y conocimiento, a menos que N. Destornillador Phillips 1pc 6x150mm hayan recibido supervisión o instrucciones sobre O. Brocas de mampostería de 5 piezas: el uso del dispositivo por parte de una persona 3 - 4 - 5 - 6 - 7 mm responsable de su uso.
Página 13
- Use la llave del portabrocas para cerrar el porta- Una vez que haya terminado de utilizar el aparato: brocas y asegurar la broca. - Detenga el aparato soltando el interruptor de Atornillar, taladrar / desatornillar: encendido / apagado. - Para taladrar o atornillar, SIEMPRE tenga la - Limpiar el aparato.
Página 14
Ecología y reciclabilidad del producto. Por la presente declaramos, bajo nuestra respon- - Los materiales que componen el embalaje de sabilidad, que los productos CASALS descritos en este aparato se incluyen en un sistema de recolec- este manual ID810RE cumplen con las siguientes ción, clasificación y reciclaje.
Página 15
UE 2006/42 / EC, 2014/30 / EC y 2011/65 / EU Firmado: A. Martí Gerente de ingeniería para Casals Power Tools Oliana, 28/03/2019 AV. Barcelona, S / N 25790 Oliana, Lleida, España ID600REP_IM.indd 15 2019-03-29 01:40:09 PM...
Página 16
à la terre ou mis à la terre Grâce à ses efforts continus, à son innovation et aux contrôles de qualité les plus stricts, Casals - N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou développe des outils électriques pour les travaux à...
Página 17
accidents pièces et toute autre condition pouvant affecter - Retirez toute clé de réglage ou clé avant de met- le fonctionnement de l’outil électrique. Si endom- tre l’outil électrique en marche. Une clé ou une clé magé, faites réparer l’outil électrique avant de laissée sur une pièce rotative de l’outil électrique l’utiliser.
Página 18
électrique. pieds humides, ou pieds nus. - Ne coupez ni ne pliez le cordon d’alimentation. Avertissements concernant la sécurité des tour- nevis - Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre ou entrer en contact avec les surfaces chaudes du - Tenez l’ outil électroportatif à l’aide de surfaces chargeur de batterie.
des personnes (y compris les enfants) ayant des M. Tournevis à fente 1PC 6x150mm capacités physiques, sensorielles ou mentales, N. Tournevis cruciforme 1PC 6x150mm ou le manque d’expérience et de connaissances, O. Forets de maçonnerie 5PCs: unle art qu’ils ont été donnés sion ou instruction 3 - 4 - 5 - 6 - 7mm SUPErVI concernant l’...
Página 20
- Utilisez la clé du mandrin pour fermer le mandrin Une fois que vous avez fini d’utiliser l’appareil: et assurer le foret. - Arrêtez l’appareil en relâchant l’interrupteur Visser, percer / dévisser: marche / arrêt. - Nettoyer l’appareil - Pour percer ou visser, TOUJOURS avoir la direc- Nettoyage tion réglée dans le sens des aiguilles d’une montre (CW).
Página 21
Nous déclarons par les présentes que les produits Ecologie et recyclabilité du produit CASALS décrits dans ce manuel ID810RE sont conformes aux normes suivantes: EN 60745-1, - Les matériaux composant l’emballage de cet EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN appareil sont inclus dans un système de collecte,...
Página 22
Signé: A. Martí Responsable technique pour Casals Power Tools Oliana, le 28/03/2019 Un V. Barcelone, S / N 25790 Oliana, Lleida, Espagne ID600REP_IM.indd 22 2019-03-29 01:40:10 PM...
Muito obrigado por confiar em Casals. aterrado Graças ao seu esforço contínuo, nossa inovação e os controles de qualidade mais rigorosos, a Casals - Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou a desenvolve ferramentas de energia elétrica para condições de umidade. A entrada de água em uma os trabalhos mais difíceis.
Página 24
ou uma chave deixada presa a uma parte rotativa servadas da ferramenta elétrica pode resultar em ferimentos pessoais - Mantenha as ferramentas de corte afiadas e - Não exagere. Mantenha o equilíbrio e o equilíbrio limpas. Ferramentas de corte com manutenção adequados em todos os momentos.
Página 25
- Segure a ferramenta elétrica por superfícies de aperto isoladas , ao executar uma operação em - Verifique o estado do cabo de alimentação. que o acessório de corte possa entrar em contato Cabos danificados ou emaranhados aumentam o com a fiação oculta ou com o próprio cabo. O risco de choque elétrico.
Página 26
devem ser supervisionadas para garantir que não R. 1 PC 8 oz garra Hamer brincam com o aparelho. S. 20pcs chave de fenda conjunto de bits (25 mm): 3 - 3 - 4 - 4 - 5 - 5 - 6 - 6 - 7 - 7 - Este aparelho não é...
limpeza. Como selecionar a direção da rotação (Fig A) - Limpe o equipamento elétrico e a conexão da rede elétrica com um pano úmido e seque-o. - Não mude a direção da rotação enquanto o mo- NÃO IM MERSE NA ÁGUA OU EM QUALQUER tor da ferramenta estiver em operação.
Página 28
- Declaração de conformidade Ecologia e reciclabilidade do produto Declaramos, sob nossa responsabilidade, que os produtos CASALS descritos neste manual - Os materiais de que consiste a embalagem deste ID810RE estão em conformidade com os aparelho estão incluídos num sistema de recolha, seguintes padrões: EN 60745-1, EN 60745-2-1,...
Página 29
Assinado: A. Martí Gerente de engenharia para Casals Power Tools Oliana, 28/03/2019 Av. Barcelona, S / N 25790 Oliana, Lleida, Espanha ID600REP_IM.indd 29 2019-03-29 01:40:11 PM...
Página 30
Be on the look-out for these Casals products at your local outlet CSC36V CSC36 CSC12 CID18K-2 ID500REA ID810RE 1500/32QREAK+C DE2000/600 PL82650 BS76810 OS150 SD200 SD75 SA400 SA650PEL CS184L AG115500 AG2302000A R1200EA SP1200 Casals Power Tools, S.L. AV. Barcelona, s/n 25790 Oliana Lleida Spain Casals Power Tools, 20 Tekstiel St, Parow.