Use for purposes other than those described in this manual in minor or moderate injury. Risk of injury Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. • This device is not intended for use by persons (including...
Choosing a site 3. Close all doors and openings. 4. If installed, push the canopy pole out of the sleeve, do not pull. Choose a flat site that is protected from wind: 5. Remove all lines and straps. 1. If necessary, use a windbreak. 6.
➤ Check for leaky seams, damaged tapings and Water leak moist areas. ➤ If you cannot find any leaks, see chapter “Con- Rally AIR Pro 240 TG densation” on page 10. ➤ If you find any leaks, apply seam sealant. fig. 1, page 3 Dimensions (W x H x D): ➤...
Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, ein- schließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Komponente Anzahl Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter dometic.com. Vorzelt Erklärung der Symbole Befestigungsgurte...
Vorzelt verwenden • Verankern Sie die Abspannschnüre so, dass das Vorzelt gespannt ist, ohne dass es sich verformt. VORSICHT! Gefahr von Verletzungen und Sachschä- • Falls vorhanden, befestigen Sie die Sturmverspannung. • Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit die Abspannschnüre auf ausreichende Öffnen Sie niemals den Reißverschluss der Schutzhülle, Spannung und ziehen Sie sie bei Bedarf mithilfe der Spanner nach.
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Niederlas- dichtung richtig sitzt. sung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). ➤ Überprüfen Sie, ob die Ventilkappe fest zuge- Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garantieantrag folgende dreht ist.
• d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel sensorielles ou mentales ou manquant d’expérience ou Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications de connaissances, sauf si une personne garante de leur produit. sécurité les surveille ou leur fournit toutes les instructions adéquates concernant son utilisation.
Utilisation de l’auvent • Vérifiez de temps en temps les cordons d’ancrage pour vous assurer qu’ils sont bien tendus ; si nécessaire, utilisez les rails de coulissement ATTENTION ! Risque de blessure et de dommage pour les ajuster. matériel N’ouvrez jamais la fermeture éclair de la housse de protec- Installez l’auvent comme suit : tion lorsqu’un tube d’air est gonflé.
➤ Utilisez du ruban de réparation pour étancher Déchirure dans le tissu Caractéristiques techniques le tissu. ➤ Faites effectuer les réparations par un spécia- Rally AIR Pro 240 TG liste autorisé. fig. 1, page 3 Dimensions (l x h x p) : Condensation Largeur de connexion : 1600 –...
• Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Peligro de lesiones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificacio- • Este aparato no está previsto para que lo usen personas nes del producto.
Elección de un emplazamiento Desmontaje del avancé Elija un lugar plano y protegido del viento: ¡AVISO! Peligro de daños materiales 1. Si es necesario, utilice un paravientos. No utilice la fuerza para desmontar el avancé. De lo contra- rio, podría dañar los materiales. 2.
AIR Poles están abier- cante en su país (visite dometic.com/dealer). tas. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos ➤...
Utilizar o avançado Monte o avançado da seguinte forma: 1. Para proteger o avançado de sujidade e danos, antes de o desemba- PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos e de danos mate- lar cubra o pavimento com o chão de tenda ou uma lona. riais 2.
Dados técnicos ➤ Se detetar fugas, aplique uma massa de veda- ção de costuras. Rally AIR Pro 240 TG ➤ Utilize a fita de reparação para vedar a lona. Rasgo na lona ➤ As reparações devem ser realizadas por um fig.
• Questo dispositivo non è adatto per essere impiegato da Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del pro- persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sen- dotto.
Prima del primo uso Smontaggio della veranda Familiarizzare con il prodotto eseguendo un test di prova prima di utiliz- AVVISO! Danni materiali zarlo per la prima volta. Controllare se la fornitura è completa. Smontare la veranda senza usare forza. Altrimenti si potrebbe danneggiare qualsiasi materiale.
➤ Se non si riscontrano perdite, consultare il capi- tolo “Condensa” a pagina 25. Specifiche tecniche ➤ Se si riscontrano perdite, applicare il sigillante per cuciture. Rally AIR Pro 240 TG ➤ Riparare la perforazione utilizzando nastro ade- Strappo nel tessuto sivo. fig. 1, pagina 3 Dimensioni (L x A x P): ➤...
• Dit toestel mag niet worden gebruikt door personen Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties (inclusief kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of van het product te wijzigen. geestelijke beperking of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het...
Voor het eerste gebruik 3. Sorteer en identificeer de verschillende onderdelen. 4. Om de voortent op te zetten, gaat u te werk zoals afgebeeld (afb. 2, Maak uzelf vertrouwd met het product door de tent bij wijze van proef op pagina 3 –...
Technische gegevens ➤ Controleer op lekkende naden, beschadigde Waterlek tape en vochtige plekken. Rally AIR Pro 240 TG ➤ Als u geen lekkages kunt vinden, zie hoofdstuk „Condensatie” op pagina 28. afb. 1, pagina 3 Afmetingen (b x h x d): ➤...
Página 29
Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se dometic.com for de nyeste produktinformationer. Gardinsæt Håndpumpe...
1. Brug om nødvendigt en læskærm. 4. Tryk solsejlsstangen ud af muffen, hvis den er monteret. Der må ikke trækkes. 2. Vælg et sted med skygge for at undgå, at UV-strålerne nedbryder stoffet. 5. Fjern alle barduner og bånd. 3. Undgå opsætning under træer, da faldende grene, harpiks osv. kan 6.
➤ Kontrollér, om der er søm, der lækker, beskadi- Vandlækage gede bånd og fugtige områder. ➤ Hvis du ikke kan finde lækager, så se kapitlet Rally AIR Pro 240 TG „Dannelse af kondensat“ på side 31. ➤ Påfør sømtætningsmiddel, hvis du finder læka- fig. 1, side 3 Mål (B x H x D):...
Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvis- tiden för att förhindra kvävning. ning AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktig- Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifi- hetsåtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig kationer. personskada.
Välja en plats 6. Ta bort alla pinnar mellan hörnpinnarna. 7. Öppna ventilerna på varje stolpe. Välj en vindskyddad plats: 8. Vänta tills den mesta luften har släppts ut. 1. Använd ett vindskydd om det behövs. 9. Ta bort de fyra hörnpinnarna. 2.
återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller till- verkarens representant i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten: •...
FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsik- • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen tighetsvarslene kan resultere i mindre til moderate Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og pro- personskader. duktspesifikasjoner. Fare for personskader •...
Før første gangs bruk Montere ned forteltet Gjør deg kjent med produktet ved å utføre et testoppsett før produktet PASS PÅ! Materielle skader brukes for første gang. Sjekk at leveransen er komplett. Ikke bruk makt når du demonterer forteltet. Da kan du skade materialet.
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med din ➤ Sjekk at ventilen er skrudd helt inn i luftstangen. Det oppstår alltid vanske- forhandler eller produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer). ➤ Sjekk om inflasjonsslangen er vridd ved ven- ligheter med å fylle luft i for- teltet tilen.
• Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistinva- Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja raiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneita tai joilta puuttuu spesifikaatioissa. laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys. Poikkeuk- sena tästä...
Ennen ensimmäistä käyttökertaa Etuteltan purkaminen Tutustu tuotteeseen pystyttämällä se kokeeksi ennen kuin käytät tuotetta HUOMAUTUS! Materiaalivaurio ensimmäisen kerran. Tarkasta, että toimituskokonaisuus on täydellinen. Älä käytä etuteltan purkamiseen voimaa. Voit muuten vahin- goittaa materiaaleja. Paikan valitseminen 1. Puhdista ulkopuoli liasta. Valitse tasainen, tuulelta suojassa oleva paikka: 2.
Tekniset tiedot ➤ Jos et löydä vuotoja, katso kap. ”Veden tiivisty- minen” sivulla 40. ➤ Jos löydät vuotoja, käytä saumatiivistettä. Rally AIR Pro 240 TG ➤ Korjaa kangas paikkausteipillä. Kankaassa on repeämä kuva 1, sivulla 3 Mitat (L x K x S): ➤...
Página 41
умственными возможностями или с недостатком опыта ции или знаний не в состоянии пользоваться данным изде- Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид лием, должны использовать это изделие только под при- и технические характеристики продукта. смотром или после инструктажа ответственного лица.
Использование предпалатки • Время от времени проверяйте оттяжки, чтобы обеспечить адекват- ное натяжение, при необходимости, используйте ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования бегунк?для настройки. и материального ущерба Не открывайте застежку-молнию на защитном рукаве, Установите предпалатку следующим образом: пока надувается воздушная штанга. Это приведет 1.
Часть предпалатки неисправен, обратитесь в торговую организацию или представитель- не сдувается рые соединяют воздушные штанги, открыты. ство изготовителя в вашей стране (см. dometic.com/dealer). ➤ Добавьте больше воздуха (9 psi/0,62 бар). Воздушные штанги изо- При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслужива- гнуты...
Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze zna- za bezpieczeństwo nie poinstruowała użytkowników leźć na stronie dometic.com. w zakresie bezpiecznego korzystania z danego urządze- nia. Objaśnienie symboli •...
• Odciągi mocować szpilkami w taki sposób, aby przedsionek był Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji naprężony, ale nie odkształcał się. produktu. • Zamocować pasy sztormowe, jeśli są one obecne.
➤ Sprawdzić, czy zawór jest całkowicie wkręcony uszkodzenia produktu należy zgłosić się do jego sprzedawcy lub Wyciek powietrza oddziału producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). w nadmuchiwany słupek i czy uszczelka pier- ścieniowa jest na swoim miejscu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie ➤...
Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže • Priechody ponechajte voľné. podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese dometic.com. Vysvetlenie symbolov Rozsah dodávky Dielec Počet...
Používanie prístrešku Prístrešok postavte nasledovne: 1. Na ochranu prístrešku pred nečistotami a poškodením, skôr než ho UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia vybalíte, položte na zem podlážku alebo podložku pre markízu. a poškodenia materiálu 2. Vybaľte prístrešok. Nikdy nerozopínajte zips na ochrannom puzdre, kým je 3.
➤ Ak nedokáže nájsť žiadne netesné body, pozrite si kap. „Kondenzácia“ na strane 49. ➤ Ak nájdete netesné body, aplikujte tesniacu Rally AIR Pro 240 TG hmotu na švy. obr. 1, strane 3 ➤ Použite opravnú pásku na utesnenie textílie.
Součást Množství jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách dometic.com. Předstan Spojovací pásy Vysvětlení symbolů...
Před prvním použitím Demontáž předstanu Před prvním použitím se s výrobkem obeznamte tak, že provedete jeho POZOR! Hmotná škoda první zkušební stavění. Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní. Při demontáži předstanu nevyvíjejte nadměrnou sílu. Jinak se materiál může poškodit. Výběr místa 1.
➤ Zkontrolujte, zda jsou otevřené všechny uzaví- Část předstanu se nena- pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). foukne rací ventily, které spojují nafukovací tyče. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující doku- ➤...
• Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás illetve a készülékek használatához szükséges gyakorlat A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának vagy tudás híján lévő személyek nem használják, kivéve, módosítására vonatkozó jogát. ha használata közben egy felelős személy felügyeli a biz- tonságukat, illetőleg az ő...
Az elősátor használata A következők szerint állítsa fel az elősátort: 1. Az elősátor szennyeződéstől és károsodástól való védelme érdeké- VIGYÁZAT! Sérülésveszély és anyagi kár ben a kicsomagolás előtt terítsen ki egy ponyvát vagy egy sátoraljza- Amíg egy levegőrúd fel van fújva, tilos kinyitni a védőtokon tot.
és a nedves területeket. Műszaki adatok ➤ Ha nem talál szivárgást, lásd: „Páralecsapódás” fej., 55. oldal. Rally AIR Pro 240 TG ➤ Ha szivárgást talál, vigyen fel varrat tömítőanya- got. 1. ábra, 3. oldal Méretek (sz x ma x mé): ➤...
YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB • Hemvärnsgatan 15 • SE-17154 Solna • Sweden...