Panasonic TY-WK42PV20 Instrucciones De Instalación
Panasonic TY-WK42PV20 Instrucciones De Instalación

Panasonic TY-WK42PV20 Instrucciones De Instalación

Soporte para colgar la pantalla de plasma en una pared

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 41

Enlaces rápidos

L
Model No.
TY-WK42PV20
R
取り付け工事説明書
プラズマディスプレイ用壁掛け金具(垂直取り付け型)
Installation Instructions
Wall-hanging bracket for Plasma Display
(Vertical mounting type)
Installationsanleitung
Wandhalterung zum Anbringen des Plasmadisplays
(Typ für vertikale Anbringung)
Installatiehandleiding
Muurbevestigingssteun voor plasmascherm
(voor verticale montage)
Istruzioni per I'installazione
Staffa per montaggio alla parete dello schermo al
plasma (tipo per montaggio verticale)
Manuel d'installation
Applique de fixation au mur pour l'écran plasma
(type pour montage vertical)
Instrucciones de instalación
Soporte para colgar la pantalla de plasma en una pared
(Tipo de montaje vertical)
Installationsanvisningar
Väggupphängningshållare för plasmaskärm
(vertikal monteringstyp)
Monteringsvejledning
Vægophæng til plasmaskærm
(Type til lodret montering)
(
(
)
(
)
)
TQZJ222

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic TY-WK42PV20

  • Página 1 Applique de fixation au mur pour l’écran plasma (type pour montage vertical) Instrucciones de instalación Soporte para colgar la pantalla de plasma en una pared Model No. (Tipo de montaje vertical) TY-WK42PV20 Installationsanvisningar Väggupphängningshållare för plasmaskärm (vertikal monteringstyp) Monteringsvejledning Vægophæng til plasmaskærm...
  • Página 3 取り付け工事前に、この説明書とプラズマディスプレイ本体の取扱説明書をよくお読みのうえ、正しい取り 付け設置を行ってください。 (移動やメンテナンスの際に必要になる場合がありますので、説明書を保存していただきますようお願いいた します。 ) Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
  • Página 4 安全上のご注意 必ずお守りください 人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明しています。 ■誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。 警告 「死亡や重傷を負うおそれがある内容」です。 注意 「傷害を負うことや、財産の損害が発生するおそれがある内容」です。 ■お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。 (次は図記号の例です) 実行しなければならない 気をつけていただく内容 してはいけない内容です。 内容です。 です。 警告 ■ 工事専門業者以外は取り付け工事及び ■ 荷重に耐えられない場所に取り付けな 接続機器の増設や取り外しを行わない いでください でください 取り付け部の強度が弱いと、落下して けがの原因となります。 工事の不備により、落下してけがの原 因となります。 ■ 取り付け強度上の安全係数を配慮して ■ 壁掛け金具を分解したり、改造しないで ください ください 強度が不足すると、落下してけがの原 落下したり、破損して、けがの原因とな 分解禁止 因となります。 ります。 ■ 長期使用を考慮して設置場所の強度を 確保してください...
  • Página 5 注意 ■ カタログで指定したプラズマディスプレ ■ プラズマディスプレイ本体の上下、左右 イ本体以外には、使用しないでください 面は 10 cm 以上、後面は空間を確保し てください 落下したり、破損して、けがの原因とな ることがあります。 火災の原因になることがあります。 ■ 指定方法以外の取り付けは行わないでく ■ プラズマディスプレイ本体の取り付け、 取り外しは 2 人以上で行ってください ださい プラズマディスプレイ本体が落下して、 落下したり、破損して、けがの原因とな けがの原因となることがあります。 ることがあります。 ■ あお向けや横倒し、逆さまに取り付けて ■ 取り付けの際は、専用の構成部品をご使 設置しないでください 用ください プラズマディスプレイ本体内部に熱がこ プラズマディスプレイ本体が落下したり、 もり、火災の原因となることがあります。 破損して、けがの原因となることがあり ます。 ■ 湿気やほこりの多い所、油煙や湯気、熱 ■ 取り付けねじや電源コードが壁内部の金 が当たる所に取り付けないでください...
  • Página 6 構成部品 壁掛け金具組み立て用部品 ベース上下金具(2 個) ベース左金具(1 個) ベース右金具(1 個) 金具組み立て用ねじ (8 本) M5 × 10 取り付け用部品 金具完成品図 六角穴付き皿ねじ(4 本) 本体抜け防止用ねじ (長) M 8 × 32 (1 本) 本体抜け防止用ねじ (短) 皿型歯付き座金(4 個) (1 本) 絶縁スペーサー(4 個) 六角レンチ(付属工具) (1 個) ■イラストはイメージイラストであり、実際の商品と形状が異なる場合があります。 取り付け工事上の留意点 ■ 本機はプラズマディスプレイ本体を垂直の壁に取り付けてご覧いただくための壁掛け金具です。 垂直壁以外の場所に取り付けて使用しないでください。...
  • Página 7 取り付け工事手順 1. 壁掛け金具の組み立て ベース上下金具 ❷ ❶ ❷ ❶ ベース上下金具①とベース左②・右③金具を 図のように置いてください。 ベース上下金具の切り欠き部(右 2 か所・ ツメ 左 2 か所)にベース左・右金具の突起部(ツ ベース左金具 メ)をはめ込み、金具組み立て用ねじ④(各 2 本)で❶、❷の順に固定してください。 ベース右金具 (締め付けトルクは 1.2 〜 1.5 N・m) ツメ お願い 切り欠き部 ● 組み立てた壁掛け金具の取り扱いは、ベース 左・右金具を持って行ってください。 ベース上下金具を持つと変形するおそれが ❶ ❷ ❶ ❷ ベース上下金具 あります。 ❶...
  • Página 8 取り付け工事手順 (つづき) 3. 壁面への壁掛け金具の取り付け 外形寸法図(83、84 ページ)をもとに壁面に取り付ける穴位置を割り出し、壁面に取り付けてください。 横型設置時 壁掛け金具の刻印(矢印)が上を向く状態に取り付けてください。 縦型設置時 L と表示されている方を上にして、取り付けてください。 ・ 壁掛け金具の構造上、プラズマディスプレイ本体を縦型に取り付けた場合はプラズマディスプレイ本体のセンター位 置と金具センター位置が異なりますので、ご注意ください。 「呼び径 6 mm相当」のねじまたはナットで、取り付け穴 6 か所すべてをしっかりと固定してください。 お願い ● 壁面への取り付けねじは、取り付け部の材質/構造に合った市販品の「呼び径 6 mm相当」のねじをご使用ください。 ● 取り付けねじについても強度確認を行い、十分な強度のあるねじをご使用ください。 ● ねじを埋め込む場合は、壁面からのねじの飛び出しは 10 mm 〜 15 mm にしてください。 ● 必ずねじで 6 か所以上固定してください。 横型設置時 縦型設置時 単位:mm 単位:mm 90.5...
  • Página 9 6. プラズマディスプレイ本体の壁掛け金具への 取り付けと固定 ● 電源コードや接続機器のケーブルが壁や金具にはさみ込まれないよ うに取り付けてください。 上側の絶縁 横型設置時 スペーサー プラズマディスプレイ本体上側の絶縁スペーサーを壁掛け金具本体 上部の切り欠き部に引っかけ、そのままゆっくり下げます。 プラズマディスプレイ本体を少し持ち上げながら、下側の絶縁 スペーサーを壁掛け金具本体下部の穴に差し込み、プラズマディス プレイ本体をそのまま下げます。 壁   壁   下部の穴 縦型設置時 面 面 プラズマディスプレイ本体の Panasonic ロゴが左側になるように 右に 90 度回転させた後、横型設置時と同じように取り付けてくだ 下側の絶縁 さい。 スペーサー プラズマディスプレイ本体を必要以 上に持ち上げないでください 注意 プラズマディスプレイ本体 横型設置時 縦型設置時 を持ち上げすぎると、落下 してけがの原因となること があります。 上部切り欠き...
  • Página 10 下側の絶縁 スペーサー 電源コードや接続機器との配線を外してください。 プラズマディスプレイ本体の下部を持ち上げながら手前に引きます。 下側の絶縁スペーサーが外れたらそのまま上に持ち上げて取り外します。 お知らせ ● プラズマディスプレイ本体を取り外すには、約 4 cm 上に持ち上げ る必要があります。 柔らかい毛布や布 本体抜け防止用ねじ 床 面 【ご相談におけるお客様に関する情報のお取り扱いについて】 パナソニック株式会社およびパナソニックグループ関係会社(以下 「 当社 」)は、お客様の個人情報をパナソ ニック製品に関するご相談対応や修理サービスなどに利用させていただきます。併せて、お問合せ内容を正 確に把握するため、ご相談内容を録音させていただきます。また、折り返し電話をさせていただくときのた めに発信番号を通知いただいておりますので、ご了承願います。当社は、お客様の個人情報を適切に管理し、 修理業務等を委託する場合や正当な理由がある場合を除き、第三者に個人情報を開示・提供いたしません。 個人情報に関するお問合せは、ご相談いただきました窓口にご連絡ください。 〒 571- 8504 大阪府門真市松生町 1 番 15 号   大阪(06)6905- 5574  M0210-0 © Panasonic Corporation 2010...
  • Página 11: Safety Precautions

    4) The panel of the plasma display is glass. Do not subject it to a strong force or impact. Caution: This bracket is intended for only Panasonic plasma display models (See page 83-84). Use with other apparatus is capable of resulting in instability causing possible injury.
  • Página 12 Components Parts used to assemble the wall-hanging bracket Base upper and lower Bracket base left fitting Bracket base right fitting Screw for fitting (2) assembling the fixture (8) M5×10 Parts used for installation View of fully assembled fixture Allen head countersunk Screw for securing unit (long) (1) screw (4) M8×32...
  • Página 13: Installation Location

    Fitting procedure 1. Assembling the wall-hanging Base upper and lower fitting ❷ ❶ ❷ ❶ bracket Place the base upper and lower fittings ① and base left ② and right ③ fittings as Bracket base shown in the diagram. left fitting Insert the projecting parts (tabs) of the Bracket base base left and right fittings into the cutouts...
  • Página 14 Fitting procedure 3. Installing the wall-hanging bracket on the wall Determine the positions of the wall mounting holes based on the external dimensions drawings (see pages 83 and 84), and attach the bracket to the wall. Horizontal installation Attach the wall-hanging bracket with the arrows facing up. Vertical installation Attach the wall-hanging bracket with the direction indicated by “L”...
  • Página 15 Hole at down into place. bottom Vertical installation Lower Rotate it clockwise 90 degrees so that the Panasonic logo is on insulation the left side, and then attach it using the same procedure as for spacer horizontal installation. CAUTION •...
  • Página 16 Fitting procedure Tighten up the screw for securing unit , which was secured loosely in section 4, until it will go no further. Note • Tightening up the screw for securing unit too much may cause the bracket to be bent out of shape. Lift the plasma display slightly, and check that it is firmly secured in place.
  • Página 17: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Handhabung

    4) Die Oberfläche des Displays besteht aus Glas. Setzen Sie diese Glasoberfläche weder starkem Druck noch Stößen aus. Vorsicht: Diese Halterung ist ausschließlich für Plasmadisplay-Modelle der Marke Panasonic vorgesehen (siehe Seite 83-84). Die Verwendung mit anderen Geräten kann zu Instabilität führen und Verletzungen zur Folge haben.
  • Página 18 Bauteile Bauteile der Wandhalterung Obere und untere Schiene Linke Schiene (1) Rechte Schiene (1) Schraube für Zusammenbau der Schienen (8) M5×10 Befestigungsteile Ansicht der Wandhalterung im Innensechskant- Schrauben zum Sichern des zusammengebauten Zustand Senkschraube (4) Geräts (lang) (1) M8×32 Schrauben zum Sichern des Zahnscheibe (4) Geräts (kurz) (1) Isoliermuffe (4)
  • Página 19 Befestigung 1. Zusammenbau der Obere und untere Schiene ❷ ❶ ❷ ❶ Wandhalterung Legen Sie die obere und untere Basisschiene ① sowie die linke ② und Lasche rechte ③ Schiene wie in der Abbildung Linke Schiene dargestellt bereit. Fügen Sie die vorstehenden Teile Rechte Schiene (Laschen) der linken und rechten Schiene Lasche...
  • Página 20 Befestigung 3. Montage der Wandhalterung an der Wand Ermitteln Sie anhand der Maßzeichnungen auf den Seiten 83 und 84 die Position der Befestigungslöcher, und montieren Sie die Halterung an der Wand. Horizontale Installation Montieren Sie die Wandhalterung so, dass die Pfeile nach oben weisen. Vertikale Installation Montieren Sie die Wandhalterung so, dass sich die mit „L“...
  • Página 21 Arbeitsstellung. Untere Vertikale Installation Isoliermuffe Drehen Sie das Display 90 Grad im Uhrzeigersinn, sodass sich das Panasonic-Logo auf der linken Seite befindet. Befestigen Sie das Display dann genauso wie bei der horizontalen Installation beschrieben. Horizontale Installation Vertikale Installation Vorsicht • Heben Sie das Plasmadisplay nicht zu weit an, da sich sein Oberteil anderenfalls von der Wandhalterung löst.
  • Página 22 Befestigung Ziehen Sie die Schraube zum Sichern des Geräts , die in Abschnitt 4 provisorisch angezogen wurde, bis zum Anschlag an. Hinweis • Wird die Schraube zum Sichern des Geräts zu fest angezogen, kann dies dazu führen, dass sich die Wandhalterung verbiegt.
  • Página 23: Belangrijke Opmerkingen Betreffende De Behandeling

    4) Het paneel van het plasmascherm is van glas. Oefen er geen grote druk op uit en stel het niet bloot aan harde aanrakingen. Let op: Deze steun is alleen bedoeld voor plasmaschermen van Panasonic (zie pagina 83-84). Bij gebruik in combinatie met andere apparatuur kan de montage onstabiel zijn met mogelijk letsel tot gevolg. INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST.
  • Página 24 Onderdelen Onderdelen voor montage van de muurbevestigingssteun Boven- en onderprofielen Linkersteunprofiel (1) Rechtersteunprofiel (1) Schroef voor montage van de steun (8) M5×10 Onderdelen voor de bevestiging Gemonteerde steun Inbusbout met plat verzonken Bevestigingsschroef voor het kop (4) scherm (lang) (1) M8×32 Bevestigingsschroef voor het Getande veerklem (4)
  • Página 25 Montageprocedure 1. De muurbevestigingssteun Boven- en onderprofielen ❷ ❶ ❷ ❶ monteren Houd het boven- en onderprofiel ① en het linker- ② en rechter ③ steunprofiel zoals Lipje in de afbeelding weergegeven. Linkersteunprofiel Plaats de uitstekende delen (lipjes) van het linker- en rechtersteunprofiel Rechtersteunprofiel in de uitsparingen van het boven- en Lipje...
  • Página 26 Montageprocedure 3. De muurbevestigingssteun bevestigen aan de muur Bepaal de positie van de montagegaten in de wand aan de hand van de tekening met buitenafmetingen (zie pagina's 83 en 84) en bevestig de steun aan de muur. Horizontale installatie Bevestig de muurbevestigingssteun met de pijlen omhoogwijzend. Verticale installatie Bevestig de muurbevestigingssteun met de “L”...
  • Página 27 Verticale installatie Onderste isolatiebus Draai het 90 graden rechtsom zodat het Panasonic logo zich aan de linkerkant bevindt, en monteer het dan op dezelfde manier als bij horizontale montage. LET OP • Als u het plasmascherm te ver optilt, tilt u de bovenkant uit de Horizontale installatie Verticale installatie muurbevestigingssteun.
  • Página 28 Montageprocedure Draai de schroef voor het bevestigen van het scherm , die in paragraaf 4 losjes is aangedraaid, nu aan, tot hij niet verder kan worden aangedraaid. Opmerking • Als u de schroef voor het bevestigen van het scherm te strak aandraait, kan de steun verbuigen. Til het plasmascherm iets omhoog en controleer of hij stevig vastzit.
  • Página 29: Precauzioni Di Sicurezza

    4) Il pannello dello schermo al plasma è in vetro. Evitare di applicare una forza eccessiva o di urtarlo. Attenzione: Questa staffa è progettata soltanto per gli schermi al plasma Panasonic (vedere a pagina 83-84). L’uso con altri apparecchi potrebbe provocare instabilità e possibili infortuni.
  • Página 30 Parti Parti usate per l’assemblaggio della staffa di montaggio su parete Raccordo superiore e Raccordo sinistro base Raccordo destro base Vite di montaggio inferiore base (2) staffa (1) staffa (1) M5×10 Parti usate per l’installazione Veduta dell’attrezzatura interamente Vite a testa fresata di tipo Vite per il fissaggio dell’unità...
  • Página 31: Procedura Di Montaggio

    Procedura di montaggio 1. Assemblaggio della staffa di Raccordo superiore e inferiore base montaggio su parete ❷ ❶ ❷ ❶ Posizionare gli accessori superiore e inferiore della base ① e gli accessori sinistro ② e destro ③ della base come Appendice Raccordo sinistro mostrato nella figura.
  • Página 32 Procedura di montaggio 3. Installazione sulla parete della staffa di montaggio su parete Determinare la posizione dei fori di montaggio a parete in base agli schemi delle dimensioni esterne (vedere alle pagine 83 e 84), quindi fissare la staffa alla parete. Montaggio orizzontale Fissare la staffa di montaggio a parete con le frecce rivolte verso l’alto.
  • Página 33 Montaggio verticale Distanziatore Eseguire una rotazione di 90° in senso orario in modo che isolante il logo Panasonic si trovi sul lato sinistro, quindi procedere inferiore al fissaggio utilizzando la stessa procedura vista per l’ installazione orizzontale. Attenzione •...
  • Página 34 Procedura di montaggio Serrare la vite di fissaggio dell’unità , avvitata senza stringere nella sezione 4, fin quando non può più essere ruotata. Nota • Un serraggio eccessivo della vite di fissaggio dell’unità può causare una deformazione della staffa. Sollevare leggermente lo schermo al plasma e accertarsi che sia fissato saldamente in posizione. Montaggio orizzontale Montaggio verticale Vite per il fissaggio dell’unità...
  • Página 35: Précautions De Sécurité

    4) Le panneau de l’écran à plasma est en verre. Ne le soumettez ni à de fortes pressions ni à des impacts. Précaution: Cette applique est conçue exclusivement pour les modèles d’écran à plasma Panasonic (voir page 83-84). Utilisée avec un autre appareil, elle peut se révéler tout à fait inappropriée et être la cause indirecte de blessures.
  • Página 36 Pièces Pièces utilisées pour monter l’applique de fixation au mur Fixation supérieure et Fixation gauche de la Fixation droite de la base Vis pour le montage inférieure de la base (2) base de l’applique (1) de l’applique (1) du dispositif de fixation (8) M5×10 Pièces utilisées pour l’installation...
  • Página 37: L'eMplacement D'iNstallation

    Mode de pose 1. Montage de l’applique de Fixation supérieure et inférieure de la base fixation au mur ❷ ❶ ❷ ❶ Placez les fixations supérieures et inférieures de la base ① , puis les fixations gauches ② et droites ③ de la Onglet Fixation gauche de la base comme indiqué...
  • Página 38 Mode de pose 3. Montage de l’applique de fixation murale sur le mur Déterminez la position des orifices de montage mural en fonction du dessin des dimensions externes (voir pages 83 et 84), et fixez l'applique sur le mur. Installation horizontale Fixez l’applique de fixation au mur les flèches dirigées vers le haut. Installation verticale Fixez l’applique de fixation au mur dans la direction indiquée par le “L”...
  • Página 39 Installation verticale Rondelle Faites-la pivoter de 90 degrés afin que le logo Panasonic se isolante trouve à gauche, puis fixez-la selon la même procédure que inférieure pour l’installation horizontale.
  • Página 40 Mode de pose Serrez complètement la vis de serrage de l’unité , que vous avez serré légèrement à la section 4. Remarque • Vous risquez de plier ou de déformer l’applique si vous serrez excessivement la vis de serrage de l’unité Soulevez légèrement l’écran à...
  • Página 41: Precauciones Para Su Seguridad

    4) El panel de la pantalla de plasma es de cristal. No lo someta a mucha fuerza ni a golpes fuertes. Precaución: Este soporte ha sido diseñado para ser utilizado solamente con las pantallas de plasma de Panasonic (vea la página 83-84). Si se utiliza con otros aparatos, la instalación no será estable y algunas personas podrían sufrir heridas.
  • Página 42: Componentes

    Componentes Piezas utilizadas para ensamblar el soporte para colgar en pared Accesorio superior e Accesorio izquierdo de la Accesorio derecho de la Tornillo para inferior de la base (2) base del soporte (1) base del soporte (1) montar el soporte M5×10 Piezas utilizadas para la instalación Vista del soporte completamente...
  • Página 43: Procedimiento De Instalación

    Procedimiento de instalación 1. Ensamblaje del soporte para Accesorio superior e inferior de la base colgar en pared ❷ ❶ ❷ ❶ Coloque los accesorios superior e inferior de la base ① y los accesorios izquierdo ② y derecho ③ de la base tal como se Accesorio Lengüeta izquierdo de...
  • Página 44: Instalación En La Pared Del Soporte Para Colgar En Pared

    Procedimiento de instalación 3. Instalación en la pared del soporte para colgar en pared Determine la posición de los orificios de montaje en la pared basándose en los esquemas de dimensiones externas (vea las páginas 83 y 84) y sujete el soporte a la pared. Instalación horizontal Sujete el soporte para colgar en pared con las flechas mirando hacia arriba.
  • Página 45: Preparación De La Pantalla De Plasma

    Instalación vertical Espaciador de Gírela 90 grados en sentido horario de forma que el logotipo de aislamiento Panasonic quede en el lado izquierdo y, acto seguido, sujétela inferior de la misma forma que para la instalación horizontal. Precaución • Si la pantalla de plasma se levanta demasiado, su parte superior se soltará...
  • Página 46: Desmontaje De La Pantalla De Plasma

    Procedimiento de instalación Apriete el tornillo para asegurar la unidad , que fue colocado sin apretarlo en la sección 4, hasta que no pueda apretarlo más. Nota • Apretar demasiado tornillo para asegurar la unidad puede ser la causa de que el soporte se doble y deforme. Levante un poco la pantalla de plasma y verifique que esté...
  • Página 47 4) Plasmaskärmens panel är gjord av glas. Utsätt den inte för stark kraft eller stöt. Observera: Denna hållare är endast avsedd för Panasonic plasmaskärm-modeller (se sidan 83-84). Användning med andra apparater kan leda till instabilitet som orsakar skador. PROFESSIONELL INSTALLATION KRÄVS.
  • Página 48 Beståndsdelar Delar som används för att montera väggfästet Basens övre och undre Fästbasens vänstra Fästbasens högra beslag Skruv för montering beslag (2) beslag (1) av fixturen (8) M5×10 Monteringsdelar Vy av komplett fixtur Försänkt insexskruv (4) Skruv för att säkra enheten (lång) (1) M8×32 Skruv för att säkra enheten (kort) (1) Låsbricka (4)
  • Página 49 Monteringsprocedur 1. Montera väggfästet Basens övre och undre beslag ❷ ❶ ❷ ❶ Placera basens övre och undre kopplingar ① och basens vänstra ② och högra ③ kopplingar så som visas i diagrammet. Flik Fästbasens Sätt i de utskjutande delarna (flikarna) av vänstra basens vänster och höger kopplingar i beslag...
  • Página 50 Monteringsprocedur 3. Montering av väggfästet på väggen Bestäm väggmonteringshålens positioner baserat på bilden med de externa dimensionerna (se sidorna 83 och 84), och fäst väggfästet på väggen. Horisontell montering Fäst väggfästet med pilarna vända uppåt. Vertikal montering Fäst väggfästet med riktningen indikerad med “L” högst upp. •...
  • Página 51 Hål i den Vertikal montering undre delen Rotera medurs 90 grader så att Panasonic-logon finns på vänster sida, och fäst sedan med samma procedur som vid horisontell montering. Undre isolerings-...
  • Página 52 Monteringsprocedur Dra åt skruven för säkring av enheten som sattes fast löst i sektion 4, så långt det går. Anm. • Om du drar åt skruven för säkring av enheten för hårt kan väggfästet deformeras. Lyft försiktigt plasmaskärmen något och kontrollera att den sitter stadigt. Horisontell montering Vertikal montering Skruv för att säkra enheten (lång)
  • Página 53 4) Plasmaskærmens panel er af glas. Det må ikke udsættes for kraftigt tryk eller påvirkning. Forsigtig: Dette ophæng er kun beregnet til Panasonic plasmaskærmmodeller (Se side 83-84). Brug med andre apparater kan medføre ustabilitet, som kan resultere i personskade. PROFESSIONEL INSTALLATION ER PÅKRÆVET.
  • Página 54 Komponenter Dele, der anvendes til at samle vægophænget Øverste og nederste Venstre beslag til ophæng Højre beslag til ophæng Skrue til samling af basis-beslag (2) anordningen (8) M5×10 Dele, som anvendes til installationen Billede af fuldt samlet anordning Unbracoundersænkskrue (4) Skruer til fastgørelse af enheden M8×32 (lange) (1)
  • Página 55 Opsætningsprocedure 1. Samling af vægophænget Øverste og nederste basis-beslag ❷ ❶ ❷ ❶ Placer de øverste og nederste beslag ① og venstre ② og højre ③ basis-beslag som vist på diagrammet. Venstre beslag til Indsæt de beskyttende dele (strimler) ophæng fra de venstre og højre basis-beslag i Højre beslag til udskæringerne af de øverste og nederste...
  • Página 56 Opsætningsprocedure 3. Installation af vægophænget på væggen Afgør positionerne af vægmonteringshullerne ud fra tegningen af eksterne mål (se side 83 og 84), og fastgør beslaget til væggen. Vandret installation Fastgør vægophænget, så pilene vender opad. Lodret installation Fastgør vægophænget med retningen, der er indikeret af “L” i toppen. •...
  • Página 57 Hul i plads. bunden Lodret installation Nederste Drej den 90 grader med uret, så Panasonic-logoet er placeret isolations- på den venstre side, og fastgør den ved hjælp af den samme mellemstykke fremgangsmåde som for vandret installation. FORSIGTIG •...
  • Página 58 Opsætningsprocedure Stram skruen til fastholdelse af enheden , som fastgjordes løseligt i sektion 4, indtil den ikke kan komme længere. Bemærk: • Hvis skruen til fastholdelse af enheden strammes for meget, kan resultatet blive, at beslaget bliver bøjet ud af form. Løft plasmaskærmen en smule og kontroller, at den sidder godt på...
  • Página 59 • • • • • • • • • • • • • • • Panasonic ( 83-84). PANASONIC...
  • Página 60 M5x10 ) (1) M8×32 ) (1) ) (1) • • • • • • . .), 40 °C.
  • Página 61 ❷ ❶ ❷ ❶ ① ② ③ ④ ( ❶ , ❷ . ❶ ❷ ❶ ❷ 1,5 • ) ❶ ❷ • • • • 83-84).
  • Página 62 “L”, • • • • 10-15 • 90.5...
  • Página 63 • 4 • ) • • • Panasonic •...
  • Página 64 • 3,5 • ) 1,5 • ) • •...
  • Página 65 • • • • • • • • • • • • • • • , . . Panasonic (83-84- PANASONIC,...
  • Página 66 M5×10 ) (1) M8×32 ) (1) ) (1) • • • • • • , . .) 40 °C- ,, . .)
  • Página 67 ❷ ❶ ❷ ❶ ① ② ③ ④ ( ) ❶ , ❷ : 1,2-1,5 • ) ❶ ❷ ❶ ❷ ❶ ❷ • – • • • (83-84-...
  • Página 68 “L” • • • • 10-15 • 90.5...
  • Página 69 Phillips • : 3-4 • ) • • • Panasonic •...
  • Página 70 • : 2,5-3,5 • ) : 1,2-1,5 • ) • •...
  • Página 71 ’ • • • • • • • • • • • • • • • ’ Panasonic ( . 83-84). PANASONIC...
  • Página 72 M5×10 ) (1) M8×32 ) (1) ) (1) • • • • • • 40 °C. ’...
  • Página 73 ❷ ❶ ❷ ❶ ① ② ③ ④ ( ❶ , ❷ . : 1,2-1,5 • ) ❶ ❷ ❶ ❷ ❶ ❷ • • ’ ’ — ’ ’ • • . 83-84).
  • Página 74 “L”, • • • • 10-15 • 90.5...
  • Página 75 • : 3-4 • ) • • • Panasonic • ’...
  • Página 76 • : 2,5-3,5 • ) : 1,2-1,5 • ) ’ • ’ ’ •...
  • Página 77 • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 78 • • • • • •...
  • Página 79 • • • •...
  • Página 80 • • • • • 90.5...
  • Página 81 • • • • •...
  • Página 82 • • •...
  • Página 83 壁掛け金具(垂直取り付け型) 外形寸法図 Wall-hanging bracket (Vertical mounting type) External dimensions drawing Wandhalterung (Typ für vertikale Anbringung) Abbildung mit externen Abmessungen Muurbevestigingssteun (voor verticale montage) Tekening met buitenafmetingen Staffa per montaggio alla parete (tipo per montaggio verticale) Schema delle dimensioni esterne Applique de fixation au mur (type pour montage vertical) Plan des dimensions extèrieures Soporte para colgar en pared (Tipo de montaje vertical) Dibujo de dimensiones externas...
  • Página 84 Afmetingen toepassing Anvendelige modeller Dimensioni Dimensions TH-42PF20 TH-50PF20 Dimensiones TH-42PH20 TH-50PH20 1020 (40.2) 1210 (47.7) 610 (24.1) 724 (28.6) 64.5 (2.6) 121.5 (4.8) 497.5 (19.6) 592.5 (23.4) 110 (4.4) 110 (4.4) Web Site : http://panasonic.net M0210-0 © Panasonic Corporation 2010...

Tabla de contenido