Página 1
Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas Cámara digital DC-G9 Modelo N. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Visualización de los mensajes P321 Búsqueda de averías P323 Cómo encontrar la información que necesita Índice Contenidos por función Lista de menús...
Cómo encontrar la información que necesita En estas “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas”, puede encontrar la información que necesite en las siguientes páginas. Para saltar a la página vinculada y encontrar rápidamente la información, haga clic en el número de página. ...
Cómo usar este manual Acerca de la indicación del modo aplicable Modos Aplicables: Los iconos indican los modos disponibles para una función. • Iconos negros: modos aplicables • Iconos grises: modos no disponibles serán diferentes según los modos de grabación registrados en los ajustes personalizados.
Índice Cómo encontrar la información que necesita............2 Cómo usar este manual ....................3 Contenidos por función ...................10 1. Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara .....................13 Accesorios estándar ....................15 Nombres y funciones de componentes..............16 Acerca del objetivo....................19 2. Primeros pasos/operaciones básicas Sujetar la correa de hombro..................20 Cargar la batería .....................21 •...
Página 5
Asignar funciones de uso frecuente a botones/palanca (Botones de función/Palanca de función) ...............60 • Asignación de funciones a los botones de función ........60 • Cómo usar los botones de función durante la grabación .......61 • Cómo usar los botones de función durante la reproducción ......62 •...
Página 6
Ajuste del enfoque manual ...................103 Cómo fijar el enfoque y la exposición (Bloqueo AF/AE) ........106 Compensar la exposición..................107 Ajuste de la sensibilidad a la luz ................109 Ajuste del balance del blanco ................111 • Ajuste fino del balance del blanco ..............113 5.
Página 7
Configuración de las funciones de flash ...............157 • Cambio del modo de disparo................157 • Cambiar el modo de flash ................158 • Ajuste de la sincronización de la segunda cortina ........159 • Ajustar la salida flash..................160 • Sincronización de la salida del flash a la Compensación de la exposición ....................160 Tomar imágenes con flashes inalámbricos ............161 •...
Página 8
• Menú [Conf.] ....................220 • Menú [Mi Menú]....................232 • Menú [Reproducir] ..................233 10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth ® ® Qué puede hacer con la función Wi-Fi /Bluetooth ..........250 Función Wi-Fi/Función Bluetooth ................251 Conexión a un teléfono inteligente o una tableta ..........253 •...
Página 9
• Conectarse rápidamente con los mismos ajustes que los anteriores ([Seleccionar un destino del histórico]/[Seleccionar un destino de mis favoritos]) .....................289 Menú [Ajuste Wi-Fi]....................291 11. Conexión a otro equipo Ver/guardar imágenes en movimiento 4K en un dispositivo externo ....293 • Visualización de películas en 4K ..............293 •...
Contenidos por función Grabación Grabación Calidad de las imágenes y tono de color Modo de grabación......[Sensibilidad] .........P109 [Vista preliminar]......[Balance b.]........P111 [Interv. Tiempo-Disparo] ....P137 [Tamaño de imagen] ......P186 [Anima. Movimiento D.] ....P138 [Calidad].........P187 Muestreo de apertura ....P143 [Fotoestilo] ........P188 Muestreo de enfoque ....
Página 11
Imagen en movimiento Imagen en movimiento [Cancel. ruido viento] .....P204 [Calidad grab.] ....... P166 [Eliminar Ruido Lente] ....P204 Grabación de fotografías Seguimiento mientras graba películas ....P168 [Salida sonido] .......P205 Modo creativo de imagen en Configuración de pantalla movimiento [Vis. nivel mic.] .......P169 [Vídeo a alta velocidad] ....
Página 12
Reproducción Reproducción Editar Reproducción de la imagen... P176 [Guard. bloque Foto 6K/4K] ...P126 Reproducción de imagen en Apilamiento de enfoque ....P133 movimiento ........P177 [Procesando RAW] ......P238 Zoom de reproducción ....P179 [Composición de luz] .....P241 Reproducción múltiple ....P180 [Borrar retoque]......P242 Borra..........P183...
– Si el monitor se cierra cuando dichos elementos están presentes, podría no funcionar correctamente. Cuando se use en temperaturas frías (s10 oC hasta 0 oC (14 oF a 32 oF)): – Utilice un lente intercambiable Panasonic con una temperatura de funcionamiento mínima recomendada de s10 oC (14 oF) antes de usarla.
Página 14
1. Antes de usar el dispositivo Acerca de la condensación (Cuando las lentes, el visor o el monitor están empañados) ∫ • La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la humedad cambia. Tenga cuidado con la condensación, ya que provoca manchas en la lente, el visor y el monitor, produce hongos y causa fallas en el funcionamiento de la cámara.
1. Antes de usar el dispositivo Accesorios estándar Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. • Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara. Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones básicas de funcionamiento”. •...
1. Antes de usar el dispositivo Nombres y funciones de componentes Cuerpo de la cámara ∫ 30 29 Zapata caliente (cubierta de la zapata caliente) (P155) Luz de carga (P24)/ • Mantenga la cubierta de la zapata caliente Lámpara de conexión INALÁMBRICA (P251) fuera del alcance de los niños para evitar que Botón de imagen en movimiento...
Página 17
Cápsula ocular (P334) • Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese Altavoz (P222) de usar el acoplador de CC de Panasonic (opcional) y el adaptador de CA (opcional). Palanca de mando (P48)/Botón de función (P60) Cubierta del conector de la empuñadura...
Página 18
1. Antes de usar el dispositivo Objetivo ∫ H-ES12060 H-FS12060 Punto de contacto Superficie de la lente Goma de montaje de la lente (P335) Anillo de enfoque (P103) Marca de ajuste de la lente (P33) Anillo de zoom (P149) Interruptor O.I.S. (P145) Interruptor [AF/MF] •...
Para obtener detalles sobre la lente usada, consulte el sitio web. Consulte los catálogos/páginas web para conocer la información más actual sobre las lentes compatibles. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio sólo es en inglés.) • Las longitudes focales marcadas en una lente Micro Four Thirds son equivalentes al doble que una cámara de película de 35 mm.
Primeros pasos/operaciones básicas Sujetar la correa de hombro • Le recomendamos que una la correa de hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga. Pase la correa de hombro a través de la respectiva sujeción en el cuerpo de la cámara.
Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic. • Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
Página 22
2. Primeros pasos/operaciones básicas Indicador [CHARGE] ∫ Encendida: Cargando. Apagada: La carga se ha completado. (Una vez completada la carga, desconecte el adaptador de CA (suministrado) de la toma de corriente y quite la batería.) • Cuando parpadea el indicador [CHARGE] –...
(al lado OPEN). 2: Abra la tapa de la batería. • Utilice siempre baterías genuinas de Panasonic. • Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que escuche un sonido de...
2. Primeros pasos/operaciones básicas Carga de la batería con la cámara • Utilice el adaptador de CA dedicado (suministrado), el cable de conexión USB (suministrado) y la batería. • La batería no se puede cargar cuando está insertada en la empuñadura con batería (opcional). Condiciones de la cámara Carga Apagado...
Página 25
2. Primeros pasos/operaciones básicas Indicador [CHARGE] ∫ Se ilumina en color rojo: Cargando. Apagada: La carga se ha completado. (Cuando se completa la carga, desconecte la cámara de la salida de alimentación o del ordenador). • Cuando la luz de carga parpadea –...
2. Primeros pasos/operaciones básicas Sobre la alimentación Si conecta la cámara a una toma de corriente o a un PC mientras la cámara está encendida, puede suministrarse alimentación a través de cable de conexión USB (suministrado). • Inserte la batería en el dispositivo. •...
LVF ahorro energ.] está ajustado en [1SEC] y la función [Disp. LVF ahorro energ.] funciona como previsto. (En base a condiciones de prueba derivadas del estándar CIPA y especificadas por Panasonic) Cuando se usa la lente intercambiable (H-ES12060) Cantidad de imágenes que pueden Aprox.
Página 28
2. Primeros pasos/operaciones básicas [MP4] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FHD/28M/50p]) Cuando se usa la lente intercambiable (H-ES12060) Tiempo de grabación Aprox. 120 min Tiempo de grabación real Aprox. 60 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12060) Tiempo de grabación Aprox.
2. Primeros pasos/operaciones básicas Insertar/Extraer la tarjeta (Opcional) • Compruebe que esta unidad esté apagada. Desplace la tapa de la tarjeta para abrirla. Insértela de forma segura hasta que escuche un clic y tenga cuidado con la dirección de inserción. Para retirar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela de forma recta.
Tarjeta de memoria SDHC • El funcionamiento de las tarjetas mencionadas a la izquierda (de 4 GB a 32 GB) se ha confirmado con tarjetas Panasonic. Tarjeta de memoria SDXC (de 48 GB a 128 GB) Grabación de imágenes en movimiento/fotos 6K/fotos 4K y clases de velocidad ∫...
2. Primeros pasos/operaciones básicas Formateo de la tarjeta (inicialización) Formatee la tarjeta antes de grabar imágenes con esta unidad. Debido a que los datos no se podrán recuperar luego del formateo, asegúrese de hacer antes una copia de seguridad de los datos necesarios. >...
2. Primeros pasos/operaciones básicas Instalación/retirada de la lente • Compruebe que la cámara está apagada. • Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo. Consulte la P333 cuando ingrese suciedad o polvo en la lente. Colocar la lente ∫...
Página 34
2. Primeros pasos/operaciones básicas Extracción de la lente ∫ • Coloque la tapa del objetivo. Mientras presiona el botón de liberación de la lente A, gire la lente hacia la flecha hasta que se detenga y luego retírela. • Cuando se quita la lente de la cámara, podrían acumularse o entrar polvo y otras partículas en la cámara o en la lente.
Página 35
2. Primeros pasos/operaciones básicas Una la visera de la lente ∫ Cuando se graba bajo la contraluz fuerte, puede ocurrir un reflejo irregular dentro de la lente. La visera de la lente reduce la inclusión de luz no deseada en las imágenes grabadas y disminuye la caída en el contraste.
Página 36
2. Primeros pasos/operaciones básicas Almacenamiento temporal de la visera de la lente Ejemplo: H-ES12060 1 Gire la visera de la lente en el sentido de la flecha mientras presiona el botón A en ella. 2 Alinee la marca B ( ) en la visera de la lente con la marca en el extremo de la lente.
2. Primeros pasos/operaciones básicas Apertura del monitor En el momento de la compra de esta cámara, el monitor queda guardado en el cuerpo de la cámara. Saque el monitor como se muestra a continuación. 1 Abra el monitor. (Máximo 180o) 2 Puede girarse por 180o hacia adelante.
2. Primeros pasos/operaciones básicas Ajuste de la fecha/hora (Ajuste del reloj) • Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. Encienda la cámara. • Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza, siga el paso Pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, luego pulse [MENU/SET].
2. Primeros pasos/operaciones básicas Cuando aparezca [El ajuste del reloj ha terminado.], pulse [MENU/ SET]. Cuando aparezca [Ajustar el área de casa], pulse [MENU/SET]. Pulse 2/1 para seleccionar el país de residencia luego pulse [MENU/SET]. Reajuste del reloj ∫ > [Conf.] >...
2. Primeros pasos/operaciones básicas Operaciones básicas Consejos para tomar buenas imágenes Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados. • No cubra con sus dedos u otros objetos la lámpara de ayuda AF A ni el micrófono B. •...
2. Primeros pasos/operaciones básicas Uso del visor Ajuste dióptrico Gire el mando de ajuste dióptrico. • Ajuste hasta que pueda ver claramente los caracteres que se muestran en el visor. Cambiar el monitor/visor Presione [LVF]. A Botón [LVF] B Sensor de ojos Cambio automático del Pantalla del visor ¢...
2. Primeros pasos/operaciones básicas Cambio de la ampliación de visualización del visor Pulse [V.MODE]. • Los factores de ampliación entre los que se puede cambiar dependen del ajuste [Estab. LVF/vis. monitor] en el menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla]). – [ ] (Estilo visor): Dos niveles –...
2. Primeros pasos/operaciones básicas Botón de película (grabación de películas) Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento. • Suelte el botón de la imagen en movimiento justo después de presionarlo. Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en movimiento.
2. Primeros pasos/operaciones básicas Disco frontal/disco trasero Girando: La selección de opciones o el ajuste de valores se realizan durante los diferentes ajustes. • Estas instrucciones de funcionamiento describen el funcionamiento del disco frontal/disco trasero de la siguiente manera: Por ejemplo, cuando se gira el disco Por ejemplo, cuando se gira el disco frontal a la izquierda o a la derecha trasero a la izquierda o a la derecha...
Página 45
2. Primeros pasos/operaciones básicas Modificación temporal de los elementos asignados a los discos frontal/trasero ([Selector de op. selec.]) Ajuste un botón de función en [Selector de op. selec.]. (P60) Pulse el botón de función. • Aparecerá una guía que le mostrará los elementos asignados temporalmente a los discos frontal/trasero.
2. Primeros pasos/operaciones básicas Disco de control Girando: Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc. • La operación de girar el disco del control se muestra a continuación en este manual de instrucciones. Ejemplo: cuando se gira el disco de control a la izquierda o a la derecha: Ajustar los métodos de funcionamiento del disco ∫...
2. Primeros pasos/operaciones básicas Asigna la compensación de la exposición al disco frontal o al [Comp. de exposición] disco trasero para que puedan ajustarse directamente. ] (Disco frontal)/[ ] (Disco trasero)/[OFF] Configura los elementos temporalmente asignados a los discos frontal/trasero si pulsa el botón de función al que se haya asignado [Selector de op.
2. Primeros pasos/operaciones básicas Palanca de mando La palanca de mando ofrece las mismas funciones que los botones de cursor/el botón [MENU/SET]. Moviendo: Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc. Presionando: Moviendo Pulsando Se realiza la confirmación para ajustar los contenidos, etc.
2. Primeros pasos/operaciones básicas Botón [DISP.] (Cambia la información que aparece en la pantalla) Presione [DISP.]. En modo de grabación Puede seleccionar estilos de visualización de pantalla diferentes para el visor y el monitor. > [Personalizar] > [Monitor/Pantalla] > [Estab. LVF/vis. monitor] > MENU [Estab.
2. Primeros pasos/operaciones básicas • [ ] Disposición de la visualización del estilo de monitor (Ejemplo de visualización del estilo de monitor) Con información Sin información (visualización del (visualización del Con información Sin información sensor de sensor de inclinación) inclinación) 98 98 98 98 98 98 Información de...
Página 51
2. Primeros pasos/operaciones básicas En el modo de reproducción Visualización de Sin información Con información la información (Resaltar Sin información detallada ¢1 visualización) ¢2 1/98 1/98 STD. F2.8 10:00 1.DIC.2018 100-0001 F2.8 ¢1 Pulse 3/4 para cambiar entre los siguientes modos de visualización: –...
2. Primeros pasos/operaciones básicas Panel táctil (operaciones táctiles) Toque ∫ Para tocar y dejar la pantalla táctil. Fn10 Fn10 Fn10 Arrastre ∫ Un movimiento sin dejar la pantalla táctil. B B B Pellizco (ampliar/reducir) ∫ Pellizque el panel táctil separando dos dedos (ampliar) 2.0X 2.0X 2.0X...
2. Primeros pasos/operaciones básicas Toma de imágenes con la función táctil Función de disparo táctil Modos Aplicables: Con sólo tocar el sujeto a enfocar, se enfocará en el sujeto y se tomará la imagen de forma automática. Toque [ Toque [ ×...
Página 54
2. Primeros pasos/operaciones básicas AE táctil Modos Aplicables: Puede optimizar el brillo fácilmente para una posición que toca. Cuando la cara del sujeto se ve oscura, puede dar brillo a la pantalla de acuerdo con el brillo de la cara. Toque [ Toque [ •...
2. Primeros pasos/operaciones básicas Ajustar los detalles de menú Puede accionar los botones o tocar el monitor para configurar los elementos del menú. Pulse [MENU/SET]. Pulse 2. Pulse 3/4 para seleccionar un icono selector en el menú, como [ • También puede seleccionar los iconos alternadores del menú...
Página 56
2. Primeros pasos/operaciones básicas Pulse [MENU/SET]. Operación táctil Toque un icono selector del menú, como [ Presione 3/4 del botón del cursor para seleccionar el elemento del menú y presione [MENU/SET]. • También puede seleccionar el elemento del menú girando el disco de control. ...
Página 57
2. Primeros pasos/operaciones básicas • Los elementos del menú que no están disponibles se muestran en gris. Cuando se selecciona un elemento gris, si pulsa [MENU/SET], se muestra un mensaje indicando que el elemento no se puede ajustar junto con la razón por la cual no se puede ajustar bajo determinadas condiciones.
2. Primeros pasos/operaciones básicas Recuperación instantánea de menús de uso frecuente (menú rápido) Pulse [Q.MENU] para visualizar el menú rápido. Gire el disco frontal para seleccionar el 50 p elemento del menú. • El ajuste también se puede hacer al girar el disco de control.
2. Primeros pasos/operaciones básicas Personalización de los ajustes del menú rápido Puede añadir un máximo de 15 ajustes preferidos al menú rápido. > [Personalizar] > [Funcionamiento] > [Q.MENU] > [CUSTOM] MENU Pulse [Q.MENU] para visualizar el menú rápido. Presione 4 para seleccionar [ ] y luego presione [MENU/SET].
2. Primeros pasos/operaciones básicas Asignar funciones de uso frecuente a botones/ palanca (Botones de función/Palanca de función) Puede asignar varias funciones, como funciones de grabación, a botones e iconos específicos además de a la palanca de función. Asignación de funciones a los botones de función Seleccione el menú.
2. Primeros pasos/operaciones básicas Cómo usar los botones de función durante la grabación Puede usar las funciones asignadas presionando un botón de función durante la grabación. Usando los botones [Fn6] hasta [Fn10] (operaciones ∫ táctiles) Toque [ ]. Toque [Fn6], [Fn7], [Fn8], [Fn9] o [Fn10]. Fn10 Fn10 Fn10...
2. Primeros pasos/operaciones básicas • Con [Grabación de vídeo], puede iniciar/detener la grabación de una imagen en movimiento del mismo modo que con el botón de imagen en movimiento. • Cuando se ajusta a [Ajuste área enfoque], es posible visualizar la pantalla de configuración de la posición del área AF o la ayuda MF.
2. Primeros pasos/operaciones básicas • Si asigna [Cambiar ranura], se mostrará una pantalla que le permitirá cambiar la ranura de la tarjeta para la reproducción. • Si asigna [Repr. foto 6K/4K], se mostrará una pantalla que le permitirá seleccionar las imágenes que desea extraer de un archivo de ráfaga 6K/4K y guardar.
2. Primeros pasos/operaciones básicas Ingreso de texto Siga los siguientes pasos hasta que aparezca la pantalla de introducción de texto. Presione 3/4/2/1 para seleccionar el texto y luego presione [MENU/SET] para registrar. • Para volver a ingresar el mismo carácter, gire el disco de control a la derecha para mover el cursor.
Modos de grabación Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático inteligente) Modo de grabación: En este modo, la cámara realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena. Ajuste el disco del modo a [ • En el momento de la compra, el modo se establece en el Modo automático inteligente Plus.
Página 66
3. Modos de grabación La cámara detecta escenas de forma automática (Detección de escenas) : Cuando tome imágenes, : Cuando grabe películas) [i-Retrato] [i-Paisaje] [i-Macro] [i-Retrato noct.] ¢1 [i-Paisaje noct.] [iFoto nocturna ¢3 [i-Alimentos] [i-Niños] [i-Puesta sol] [i-Baja luz] manual] ¢2 ¢1 Se visualiza cuando se utiliza un flash externo.
Página 67
3. Modos de grabación El modo automático inteligente Plus le permite ajustar los siguientes ajustes mientras también usa el modo automático inteligente para otros ajustes. Modo automático Modo automático inteligente Plus inteligente Ajustar el brillo — ± Ajustar el color de tono ±...
3. Modos de grabación Menú [Auto inteligente] Establezca las funciones disponibles solo para el Modo automático inteligente Plus y el Modo automático inteligente. > [Auto inteligente] MENU Realización de tomas manuales de escenas nocturnas ([iFoto nocturna manual]) Cuando se detecta [ ] mientras se realizan tomas nocturnas manuales, las imágenes del paisaje nocturno se tomarán a una velocidad alta de ráfaga y se compondrán en una sola imagen.
3. Modos de grabación Toma de imágenes con ajustes personalizados de color, control de desenfoque y brillo Modo de grabación: Ajuste del color ∫ Pulse [ Gire el disco trasero para ajustar el color. • Para volver a la pantalla de grabación, pulse de nuevo [ •...
Página 70
3. Modos de grabación Cambio de los ajustes mediante la pantalla táctil 1 Toque [ 2 Toque el elemento que desea ajustar. ]: Tono de color ]: Nivel de desenfoque ]: Brillo 3 Arrastre la barra deslizadora para fijar. • Para volver a la pantalla de grabación, pulse [MENU/SET]. •...
3. Modos de grabación Tomar imágenes con un valor de apertura y velocidad del obturador automáticamente ajustados (Modo del programa AE) Modo de grabación: La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú...
Página 72
3. Modos de grabación Cambio programado ∫ Puede cambiar el valor de apertura y la velocidad del obturador preestablecidos sin cambiar la exposición. A esto se le conoce como cambio programado. Le permite, por ejemplo, desenfocar más el fondo disminuyendo el valor de apertura o capturar un sujeto en movimiento de un modo más dinámico ralentizando la velocidad del obturador.
3. Modos de grabación Tomar imágenes especificando la apertura/ velocidad del obturador Modo de grabación: (Ejemplo: en el modo de exposición manual) Valor de apertura Pequeña Grande Es más fácil desenfocar Es más fácil mantener el fondo. el enfoque tan lejos como el fondo.
3. Modos de grabación Modo AE con prioridad a la apertura Cuando se establece el valor de apertura, la cámara optimiza automáticamente la velocidad del obturador para el brillo del objetivo. Ajuste el disco de modo a [ Ajuste el valor de apertura girando el disco trasero o el disco frontal.
3. Modos de grabación Modo de exposición manual Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de obturación. Ajuste el disco de modo a [ Gire el disco trasero para ajustar la velocidad del obturador y luego gire el disco frontal para ajustar el valor de apertura.
Página 76
3. Modos de grabación Acerca de [B] (Bombilla) ∫ Si ajusta la velocidad del obturador a [B], el obturador permanecerá abierto mientras se presiona completamente el botón del obturador (hasta aproximadamente 30 minutos). El obturador se cierra si suelta el respectivo botón. Úselo cuando quiere mantener el obturador abierto por un largo período de tiempo para tomar imágenes de fuegos artificiales, un escenario nocturno etc.
3. Modos de grabación Comprobar los efectos de abertura y de la velocidad de obturación (Modo de vista previa) Modos Aplicables: • Confirme los efectos de la apertura: Puede comprobar la profundidad del campo (rango de enfoque eficaz) antes de tomar una imagen al cerrar las aspas del diafragma en el valor de apertura fijado. •...
3. Modos de grabación Fije fácilmente la velocidad de apertura/obturación para una exposición adecuada (Un toque de AE) Modos Aplicables: Cuando el ajuste de exposición es demasiado brillante o demasiado oscuro, puede usar un toque de AE para alcanzar un ajuste de exposición adecuado. Cómo saber si la exposición no es adecuada •...
3. Modos de grabación Tomar imágenes con diferentes efectos de imágenes (Modo película creativa) Modo de grabación: Puede fijar los efectos a agregar al seleccionar imágenes de muestra y verlas en la pantalla. Ajuste el disco de modo a [ Presione 3/4 para seleccionar los efectos de imagen (filtros).
3. Modos de grabación Menú [Control creativo] ∫ Establezca las funciones disponibles solo para el Modo de control creativo. > [Control creativo] MENU [Efecto de filtro] Muestra la pantalla de selección de efectos de imagen (filtro). [Grabación Permite configurar la cámara de modo que se tome una imagen con simultánea sin efecto y otra sin él de forma simultánea.
Página 81
3. Modos de grabación Ajuste del tipo de desenfoque ([Efecto miniatura]) ∫ Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste. • La pantalla de ajuste también se visualiza al tocar [ ] y luego [ Presione 3/4 o 2/1 para mover la parte enfocada. •...
Página 82
3. Modos de grabación Configuración de la posición y el tamaño de la fuente de luz ([Soleado]) ∫ Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste. • La pantalla de ajuste también se visualiza al tocar [ ] y luego [ Presione 3/4/2/1 para mover la posición central de la fuente de luz.
Página 83
3. Modos de grabación Efecto de imagen Elementos que se pueden fijar [Monocromático] Color Matiz amarillento Matiz azulado [Monocromo Contraste Contraste bajo Contraste alto dinámico] [Monocromático Textura granulada Menos granulado Más granulado rugoso] [Monocromático Medida del Desenfoque débil Desenfoque fuerte desenfoque sedoso] [Arte...
Página 84
3. Modos de grabación Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque) Pulse [ ] para ver la pantalla de ajuste del brillo. Pulse [Fn1] para visualizar la pantalla de ajuste. Gire el disco trasero para fijar. • Para volver a la pantalla de grabación, pulse [MENU/SET]. •...
3. Modos de grabación Registro de sus ajustes preferidos (Modo personalizado) Modo de grabación: Registrar los ajustes personales del menú (registrar ajustes personalizados) Se pueden registrar hasta 5 conjuntos de ajustes actuales de la cámara usando [Memo. Ajus. Personal]. ( El ajuste inicial del modo de programa AE está...
3. Modos de grabación Activación de un conjunto registrado de ajustes personalizados Ajuste el disco de modo a [ ], [ ] o [ • Se solicitará el ajuste personalizado correspondiente. Si establece el disco de modo en [ se solicitará el ajuste personalizado que utilizó la última vez. Para cambiar el ajuste personalizado en [ ] (menu [Modo Personalizado]) ∫...
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste del enfoque automático Ajuste la palanca del modo de enfoque en [AFS/AFF] o [AFC]. • Se ajustará el modo de enfoque. (P89) Presione [ Presione 2/1 para seleccionar el modo AF, luego presione [MENU/SET].
Página 88
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color • Si acerca o aleja después de hacer enfoque en un sujeto, el enfoque puede perder su exactitud. En ese caso, vuelva a ajustar el enfoque. Sujetos y condiciones de grabación que son difíciles de enfocar •...
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste del modo de enfoque (AFS/AFF/AFC) Modos Aplicables: Se ajusta el método para lograr el enfoque cuando el botón del obturador se presiona hasta la mitad. Ajuste la palanca del modo de enfoque. Detalle Escena (recomendada) “AFS”...
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Cuando se graba con [AFF], [AFC] • Cuando el sujeto se mueve, el enfoque se realiza al predecir la posición del sujeto en el tiempo de grabación. (Predicción del movimiento) •...
Página 91
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste de los ajustes de AF personalizado ∫ Pulse 2/1 para seleccionar el ajuste de AF personalizado. Pulse 3/4 para seleccionar los detalles, luego pulse 2/1 para fijar. • Para volver a los ajustes predeterminados, pulse [DISP.]. Cuando la distancia hasta el sujeto cambia drásticamente, la cámara reajusta inmediatamente el enfoque.
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Configuración del modo de enfoque automático Modos Aplicables: Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos. Presione [ La cara, los ojos y el cuerpo de una persona (el cuerpo entero o la mitad superior del cuerpo) se detectan automáticamente.
Página 93
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color La cámara sigue ajustando el enfoque y la exposición automáticamente en el objeto en movimiento especificado. (Seguimiento dinámico) (Cuando [Modo medición] se establece a [ • Realice una de las siguientes operaciones para ...
Página 94
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Visualizar la posición del área del enfoque automático en la ventana de ∫ ampliación (Alcance de puntos del enfoque automático) Puede visualizar temporalmente la ventana de ampliación para comprobar la posición y el enfoque del área del enfoque automático.
Página 95
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Configuración de la forma del área de enfoque automático ([Personalizar ∫ múltiple]) Presione [ Seleccione el icono de personalización múltiple ([ ], etc.), y pulse 3. Pulse 2/1 para seleccionar una configuración, luego pulse 4.
Página 96
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Cuando se selecciona [ Operación táctil Arrastre el dedo sobre las partes que desea establecer como áreas de enfoque automático. • Para cancelar la selección de un área del enfoque automático particular, toque el área de nuevo.
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Especificación de la posición del área del enfoque automático Especificación de la posición del área del enfoque automático en la pantalla de configuración Especificación de la posición del área del enfoque automático con la P100 palanca de mando Especificación de la posición del área del enfoque automático con el...
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Especificación de la posición del área del enfoque automático en la pantalla de configuración Modos Aplicables: Cuando se selecciona [š], [ ], [Ø] o [ ] en el modo de enfoque automático, se puede modificar la posición y el tamaño del área de enfoque automático.
Página 99
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Cuando se selecciona [ Puede establecer la posición de enfoque precisamente al ampliar la pantalla. Presione [ Seleccione [ ] y presione 4. Presione 3/4/2/1 para ajustar la posición del enfoque y luego presione [MENU/SET].
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Especificación de la posición del área del enfoque automático con la palanca de mando Modos Aplicables: Seleccione el menú. > [Personalizar] > [Funcionamiento] > [Ajuste de joystick] MENU > [D.FOCUS Movement] Visualice la pantalla de grabación y mueva la palanca de mando 3/4/2/1 para mover el área del enfoque automático.
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Especificación de la posición del área del enfoque automático con el panel táctil Modos Aplicables: Puede desplazar el área del enfoque automático que aparece en el visor tocando el monitor. >...
Página 102
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Optimización del enfoque de la posición tocada ([AF]) ∫ Toque el sujeto. Especifique la persona o el ojo que desea enfocar cuando haya seleccionado una persona indicada con un área del enfoque automático.
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste del enfoque manual Modos Aplicables: Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia entre el objetivo y el sujeto y no quiere activar el enfoque automático. Ajuste la palanca del modo de enfoque en [MF].
Página 104
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Cuando se usa la lente intercambiable sin anillo de enfoque Pulse 1: Se enfoca en el sujeto cercano Pulse 2: Se centra en objetivos distantes A Barra de desplazamiento • Al mantener pulsado 2/1, aumenta la velocidad de enfoque.
Página 105
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Pulse el botón del obturador hasta la mitad. • También puede llevar a cabo la misma operación pulsando [MENU/SET]. • Si ha ampliado la imagen al girar el anillo de enfoque o al mover la palanca de enfoque, la pantalla de ayuda se cerrará...
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Cómo fijar el enfoque y la exposición (Bloqueo AF/AE) Modos Aplicables: Bloquee el enfoque y la exposición por adelantado para tomar imágenes con los mismos ajustes de enfoque y exposición mientras cambia la composición. Esto es útil cuando quiere enfocar un extremo de la pantalla o existe una contraluz, por ejemplo.
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Compensar la exposición Modos Aplicables: Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Pulse [ Gire el disco trasero para compensar la exposición.
Página 108
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color • En el Modo de exposición manual, puede compensar la exposición solo cuando la sensibilidad ISO está establecida en [AUTO]. • Puede ajustar el valor de compensación de la exposición en un rango de j5 EV y i5 EV. Puede establecer un valor entre j3 EV y i3 EV mientras está...
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste de la sensibilidad a la luz Modos Aplicables: Este ajuste permite configurar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). Pulse [ Seleccione la sensibilidad ISO al girar el disco trasero. AUTO AUTO LIMIT...
Página 110
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz. AUTO • Máximo [ISO3200] ¢1 La cámara ajusta automáticamente la optima sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para adaptar el movimiento del sujeto y el brillo de la escena a fin de minimizar la trepidación del sujeto.
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste del balance del blanco Modos Aplicables: El balance de blancos ajusta el color del blanco según la fuente de luz para aproximar la tonalidad de color general a lo que se ve con el ojo. Pulse [ Gire el disco trasero o el disco frontal para seleccionar el balance de blancos.
Página 112
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Configure el valor del balance de blancos. Úselo para armonizar las condiciones cuando toma fotografías. 1 Pulse 3. 2 Coloque un objeto blanco, por ejemplo, una hoja de papel dentro del marco en el centro de la pantalla y pulse [MENU/SET].
4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste fino del balance del blanco Puede ajustar exactamente el balance de blancos cuando no puede lograr el matiz deseado ajustando el balance de blancos. Seleccione el balance de blancos y luego presione 4. Pulse 3/4/2/1 para realizar un ajuste exacto del G G G G G G Balance de blancos.
Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Seleccionar un modo de accionamiento Modos Aplicables: Puede cambiar lo que hará la cámara cuando pulsa el botón del obturador. Giro del disco de modo de accionamiento. Cuando presiona el botón del obturador, se graba una [Único] sola imagen.
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Tomar imágenes usando el modo de ráfaga Modos Aplicables: Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador. • Puede aplicar diferentes ajustes del modo de ráfaga a [ ] (Disparo de ráfaga 1) y [ ] (Disparo de ráfaga 2) ajustando [Ajus.
Página 116
¢2 Cuando el modo de enfoque se ajusta a [AFF] o [AFC] ¢3 Cantidad de imágenes que pueden grabarse ¢4 Cuando la grabación se realiza en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic. Dependiendo de las condiciones de grabación, el número de imágenes de ráfaga que se pueden tomar se reducirá.
Página 117
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento • La siguiente tabla muestra el número de imágenes que se pueden tomar con [SH2 PRE] y [SH1 PRE] antes de que el botón del obturador se pulse completamente. Modo de enfoque [SH2 PRE] [SH1 PRE] [AFS]/[MF] 24 imágenes...
Página 118
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Notas sobre la exposición en el modo de ráfaga ∫ Modo de [SH2]/[SH1]/[SH2 PRE]/ [M]/[L] enfoque [SH1 PRE]/[H] La exposición se fija al nivel de la [AFS] primera imagen La exposición se ajusta para cada La exposición se ajusta para cada [AFF]/[AFC] fotograma...
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Grabación de fotos 6K/4K Modos Aplicables: Con Foto 6K, podrá tomar ráfagas de imágenes a alta velocidad (30 cuadros/segundo) y guardar aquellas que desee, cada una con 18 millones de píxeles (aproximadamente), extrayéndolas del archivo de ráfaga. Con Foto 4K, podrá...
Página 120
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Para capturar la mejor toma de un sujeto que se mueve rápidamente (por ejemplo, deportes, aviones, trenes) La grabación de ráfaga se lleva a cabo mientras se mantiene pulsado el botón del obturador.
Página 121
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Grabar una foto 6K/4K. • Si está utilizando el enfoque automático, [AF continuo] funcionará durante la grabación. El enfoque se ajustará de forma continua. 1 Pulse el botón del obturador hasta la mitad. 2 Mantenga presionado el botón del obturador por completo todo el tiempo que quiera grabar.
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Configuración de la grabación prerráfaga ([Ráfaga 6K/4K]/[Ráfaga 6K/4K (S/S)]) ∫ La cámara empezará a grabar aproximadamente 1 segundo antes de presionar el botón del obturador por completo, para que no pierda ninguna ocasión de tomar una fotografía. >...
Página 123
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Entornos inadecuados ∫ Grabación en ubicaciones extremadamente brillantes o en interior Cuando se graban sujetos en lugares extremadamente brillantes o debajo de luces fluorescentes o LED, el tono del color o el brillo de la imagen puede cambiar, o pueden aparecer tiras horizontales en la pantalla.
Página 124
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento • Los siguientes elementos del menú quedan deshabilitados: [Auto inteligente] [iFoto nocturna manual]/[iHDR] [Control creativo] [Grabación simultánea sin filtro] [Tamaño de imagen]/[Calidad]/[AFS/AFF]/ [Aj. personal. AF(Foto)] (sólo [Ráfaga 6K/4K (S/S)])/ [Rec] [Espacio color]/[Flash]/[Obturador larg. NR]/[Tipo de obturador]/ [Retraso del obturador]/[Bracket]/[HDR] [Personalizar] [Area Grab.]/[Reconoce cara]/[Config.
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Selección de imágenes de un archivo de ráfaga 6K/4K para guardarlas Seleccione una imagen con el icono [ ] o [ ] en la pantalla de reproducción y pulse 3. • También puede llevar a cabo la misma operación tocando el icono ] o [ •...
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Guardar imágenes tomadas con la función Foto 6K/4K de una vez ([Guard. bloque ∫ Foto 6K/4K]) Puede guardar de una vez imágenes de un archivo de ráfaga 6K/4K extraídas de cualquier periodo de 5 segundos. Seleccione el menú.
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Operaciones durante la selección de imágenes Cómo navegar por la pantalla de visualización de diapositivas ∫ Posición del marco mostrado Operación por Operación Descripción de la operación botón táctil Selecciona un fotograma. Arrastrar/ •...
Página 128
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Cómo navegar por la pantalla de reproducción del modo de ráfaga 6K/4K ∫ Durante una pausa Durante la reproducción continua Operación por Operación Descripción de la operación botón táctil Reproducción continua/Pausa (durante la reproducción continua).
Página 129
• Si visualiza archivos de ráfaga 6K/4K en un TV conectado a la cámara, solo se visualizarán en la pantalla de reproducción de ráfaga 6K/4K. • Los televisores Panasonic equipados con ranuras de tarjeta SD no pueden reproducir archivos de ráfaga 6K/4K directamente desde la tarjeta SD.
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Control de enfoque después de la grabación (Post-enfoque/Apilamiento de enfoque) Modos Aplicables: La cámara puede grabar en ráfaga con la misma calidad de imagen que la grabación de foto 6K/4K mientras cambia automáticamente el enfoque hacia distintas zonas. Después de la grabación, puede seleccionar el punto de enfoque deseado para la imagen que se va a guardar.
Página 131
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Decida la composición y pulse el botón del obturador hasta la mitad. • El enfoque automático detectará las zonas de enfoque en la pantalla. (Excluidos los bordes de la pantalla) • Si no se puede enfocar ninguna zona en la pantalla, la visualización del enfoque (A) parpadeará.
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento No disponible en estos casos: • La función Post-enfoque se deshabilita cuando se utilizan estos ajustes: – [Monocromático rugoso]/[Monocromático sedoso]/[Efecto miniatura]/[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas]/[Soleado] (Modo película creativa) – Al grabar en [Modo de alta resolución] –...
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Combinar múltiples imágenes para ampliar el rango de enfoque (Apilamiento de enfoque) A Enfoque: más cerca B Enfoque: más lejos Toque [ ] en el paso de “Selección de la zona de enfoque deseada y almacenamiento de una imagen”.
Página 134
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Toque [ ] para fusionar las imágenes y guardar la imagen resultante. • La imagen se guardará en formato JPEG. En la nueva imagen también se guardarán la información de grabación (información Exif) del fotograma original con la distancia de enfoque más cercana, incluyendo la velocidad del obturador, la apertura y la sensibilidad ISO.
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Tomar imágenes con el autodisparador Modos Aplicables: Ajuste el disco de modo de operación a [ Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo completamente para tomar una imagen. •...
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Toma de imágenes con toma de lapso de tiempo/animación de detener movimiento Modos Aplicables: Puede tomar imágenes con toma de lapso de tiempo o animación de detener movimiento. Además, las imágenes tomadas se pueden combinar en una imagen en movimiento. •...
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Tomar fotografías automáticamente en intervalos fijos ([Interv. Tiempo-Disparo]) La cámara puede tomar fotografías automáticamente de temas tales como animales o plantas mientras transcurre el tiempo y crear una película. Ajuste el disco de modo de operación a [ Mostrar ajustes.
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Cambio de la configuración de la toma de lapso de tiempo ∫ Se puede cambiar la configuración en [Interv. tiempo/Anima.] en el menú [Rec]. • Esta función no es para usar en una cámara de seguridad. •...
Página 139
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Presione por completo el botón del obturador. • Pueden grabarse hasta 9999 cuadros. Mueva al sujeto para decidir la composición. • Repita la grabación de la misma manera. • Si apaga la cámara durante la grabación, se muestra un mensaje para retomar la grabación cuando la cámara se prende.
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Creación de imágenes en movimiento a partir de imágenes grabadas Para crear imágenes en movimiento después de tomar fotografías, siga estos pasos. Seleccione los métodos para crear una imagen en movimiento. • El formato de grabación se configura en [MP4]. [Calidad grab.] Ajusta la calidad de una imagen en movimiento.
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Tomar imágenes mientras se configura un ajuste automáticamente (Grabación de muestreo) Modos Aplicables: Puede tomar múltiples imágenes mientras configura automáticamente un ajuste pulsando el botón del obturador. Seleccione el menú. > [Rec] > [Bracket]> [Tipo de bracket] MENU Pulse el botón del obturador para llevar a cabo la Muestreo de exposición...
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento No disponible en estos casos: • La grabación de muestro está desactivada en los siguientes casos. – [Monocromático rugoso]/[Monocromático sedoso]/[Efecto miniatura]/[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas]/[Soleado] (Modo película creativa) – Cuando graba imágenes en movimiento –...
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento Muestreo de apertura Modo de grabación: Sobre [Más ajustes] (paso en P141) ∫ [3], [5]: Toma un número especificado de imágenes con diferentes [Conteo de valores de apertura dentro de un rango basado en el valor de apertura inicial.
5. Fotografía 6K/4K y ajustes del accionamiento • Las imágenes tomadas con el muestreo de enfoque se visualizan como un conjunto de grupos de imágenes. • Si establece [Función de doble ranura] en [Grab. ininterrumpida] y graba imágenes en más de una tarjeta, las imágenes resultantes se visualizarán como grupos separados.
Cuando graba Al tomar imágenes imágenes en movimiento Lentes Panasonic compatibles con el modo Dual I.S. (En función del estándar Micro Four Thirds Lente + Cuerpo System)
Página 146
6. Estabilizador, zoom y flash Para evitar trepidación (sacudida de la cámara) Cuando aparece el aviso de trepidación [ ], utilice [Estabilizador], un trípode, el disparador automático o el mando a distancia del obturador (DMW-RSL1: opcional). • La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen en la pantalla.
6. Estabilizador, zoom y flash Le permite mejorar el efecto de estabilización de imagen durante la grabación de imágenes en movimiento. Este efecto puede mantener al mínimo la borrosidad de movimiento en la composición cuando quiere realizar la grabación desde una perspectiva fija. [ON]/[OFF] •...
Página 148
6. Estabilizador, zoom y flash • El estabilizador de la imagen puede producir un sonido operativo o causar vibración durante su funcionamiento, pero no se trata de un fallo. • Se recomienda desactivar el estabilizador de la imagen al usar un trípode. •...
6. Estabilizador, zoom y flash Tomar imágenes con el zoom Zoom óptico Modos Aplicables: Puede acercarse para que las personas y objetos aparezcan más cercanos o alejarse para grabar paisajes, etc. Lado T: Agranda un sujeto distante Lado W: Amplía el ángulo de visión Gire el anillo del zoom.
6. Estabilizador, zoom y flash Aumentar el efecto telescópico [Teleconv. ext.] Modos Aplicables: La conversión del teleobjetivo adicional le permite tomar imágenes que se agrandan sin deteriorar la calidad de la imagen. 1,4k: [ 2,0k: [ 1,4k: Cuando se graban fotografías 6K/4K ¢...
Página 151
6. Estabilizador, zoom y flash Aumento de la ampliación del zoom por pasos ∫ • Esto se puede usar solamente al grabar imágenes. Seleccione el menú. > [Rec] > [Teleconv. ext.] > [ZOOM] MENU Ajuste un botón de función en [Control de zoom]. (P60) Pulse el botón de función.
Página 152
6. Estabilizador, zoom y flash • Si asigna [Teleconv. ext.] a [Ajustar botón Fn] en el menú [Personalizar] ([Funcionamiento]), puede visualizar la pantalla del ajuste de conversión del teleobjetivo adicional, tanto para imágenes como para películas, pulsando el botón de función asignado. Mientras se muestra esta pantalla, puede cambiar el ajuste de [Tamaño de imagen] pulsando [DISP.].
Página 153
6. Estabilizador, zoom y flash Cambiar la configuración para una lente con zoom electrónico Modos Aplicables: Fija la visualización de la pantalla y las operaciones de la lente cuando se usa una lente intercambiable que es compatible con el zoom electrónico (operado electrónicamente). •...
6. Estabilizador, zoom y flash Zoom con operación táctil (Zoom táctil) (Se pueden operar el zoom óptico y la conversión del teleobjetivo adicional para la grabación de la imagen fija) • Si se utiliza una lente intercambiable no compatible con el zoom electrónico (H-ES12060/ H-FS12060) solo se puede operar la conversión del teleobjetivo adicional para imágenes configurando [Teleconv.
6. Estabilizador, zoom y flash Toma de imágenes con el flash externo (opcional) Modos Aplicables: Puede instalar un flash (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional) y tomar fotografías con él. • Lea las instrucciones de uso del flash externo para saber cómo instalarlo. Cómo sacar la cubierta de la zapata caliente ∫...
Página 156
6. Estabilizador, zoom y flash Al usar otros flashes externos disponibles en comercios sin funciones de comunicación con la cámara • Es necesario ajustar la exposición en el flash externo. Si desea usar el flash externo en el modo automático, utilice un flash externo que le permita ajustar el valor de abertura y la sensibilidad ISO para adaptar los ajustes en la cámara.
6. Estabilizador, zoom y flash Configuración de las funciones de flash • [Flash] en el menú [Rec] solo se encuentra disponible si se ha instalado un flash externo. Cambio del modo de disparo Modos Aplicables: Seleccione si desea establecer la salida de flash automática o manual. •...
6. Estabilizador, zoom y flash Cambiar el modo de flash Modos Aplicables: Ajuste el flash para armonizar la grabación. > [Rec] > [Flash] > [Modo de flash] MENU El flash se activa cada vez independientemente de las condiciones de ([Flash activado]) ‰...
6. Estabilizador, zoom y flash Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación ∫ Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación. (±: Disponible, —: No disponible) Modo de grabación ‰ Œ Modo del programa AE ± ±...
6. Estabilizador, zoom y flash Ajustar la salida flash Modos Aplicables: Ajuste el brillo del flash cuando las imágenes tomadas con el flash estén subexpuestas o sobreexpuestas. Seleccione el menú. > [Rec] > [Flash] > [Ajuste flash] MENU Pulse 2/1 para ajustar la salida flash y luego pulse [MENU/SET]. •...
6. Estabilizador, zoom y flash Tomar imágenes con flashes inalámbricos Modos Aplicables: Los flashes compatibles con esta cámara (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional) vienen con la función de grabación inalámbrica. Con esta función puede controlar el disparo de tres grupos de flashes y del flash colocado en la zapata de la cámara por separado.
Página 162
6. Estabilizador, zoom y flash Seleccione el menú. > [Rec] > [Flash] MENU [Inalámbrico] Seleccione [ON]. Seleccione el canal que ha establecido para los flashes [Canal inalámbrico] inalámbricos en el paso [Config. inalámbrica] Proceda al paso Pulse 3/4 para seleccionar un elemento y a continuación pulse [MENU/SET]. •...
6. Estabilizador, zoom y flash El uso de otras configuraciones para la grabación de flash inalámbrico Activación del disparo FP para los flashes inalámbricos Durante la grabación inalámbrica, un flash externo dispara un flash FP (repetición de alta velocidad del disparo del flash). Este modo de disparo permite la grabación con el flash a una alta velocidad del obturador.
Grabación de imágenes en movimiento Grabar una imagen en movimiento Modos Aplicables: Esta cámara puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato AVCHD o las imágenes en movimiento grabadas en MP4. Además, la cámara puede grabar imágenes en movimiento 4K en MP4. El audio se grabará...
Página 165
7. Grabación de imágenes en movimiento • Si la temperatura ambiente es alta o la imagen en movimiento se graba de forma continua, puede que la cámara muestre [ ] y detenga la grabación como mecanismo de protección. Espere a que la cámara se enfríe. •...
7. Grabación de imágenes en movimiento Ajuste del formato, el tamaño y la velocidad de cuadro Seleccione el menú. > [Im. movimiento] > [Formato de grabación] MENU Este formato de datos es adecuado para cuando se reproduce en un TV [AVCHD] de alta definición, etc.
7. Grabación de imágenes en movimiento • Cuanto más elevado sea el valor de la tasa de bits, más alta será la calidad de la imagen. Debido a que la cámara emplea el método de grabación VBR, la tasa de bits se cambia automáticamente dependiendo del sujeto a grabar.
7. Grabación de imágenes en movimiento Cómo grabar imágenes en movimiento mientras se graban imágenes fijas Modos Aplicables: Puede grabar fotografías mientras graba una imagen en movimiento. (Grabación simultánea) Durante la grabación de la imagen en movimiento, presione por completo el botón del obturador para grabar una imagen fija.
7. Grabación de imágenes en movimiento Cómo visualizar/ajustar el nivel de entrada de sonido [Vis. nivel mic.] Modos Aplicables: Visualización del nivel del micrófono en la pantalla de grabación. > [Im. movimiento] > [Vis. nivel mic.] MENU Ajustes: [ON]/[OFF] • Cuando [Límite nivel mic.] está configurado en [OFF], [Vis. nivel mic.] se ajusta en [ON]. [Ajuste nivel mic.] Modos Aplicables: Ajuste el nivel de entrada de sonido en 19 niveles diferentes (j12 dB a i6 dB).
7. Grabación de imágenes en movimiento Cómo grabar imágenes con fechas de grabación superpuestas ([Grab. marca de hora]) Modos Aplicables: • No puede borrar las fechas de grabación después de superponerlas. > [Im. movimiento] > [Grab. marca de hora] MENU Ajustes: [ON]/[OFF] 10:00:00 1.DIC.2018...
7. Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento en el Modo de vídeo creativo Modo de grabación: Se puede cambiar manualmente la apertura, la velocidad del obturador y la sensibilidad ISO y grabar imágenes en movimiento. Puede grabar imágenes en movimiento con efectos adicionales como los siguientes: Grabación de imágenes a cámara lenta (Vídeo de alta velocidad) P173 Grabación de imágenes en movimiento que hacen tomas panorámicas y...
Página 172
7. Grabación de imágenes en movimiento Pulse el botón de película (o el botón del obturador) para comenzar la grabación. • El sonido de funcionamiento del zoom o de los botones puede grabarse cuando se opera con ellos durante la grabación de una película en movimiento. Al utilizar los iconos de toque es posible operar de forma silenciosa mientras se graban imágenes en movimiento.
7. Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes a cámara lenta (Vídeo de alta velocidad) Se pueden grabar imágenes a cámara lenta cuando se efectúe la grabación de ultra-alta velocidad. • Utilice una tarjeta UHS de clase de velocidad 3. (P30) Ajuste el disco del modo a [ Seleccione el menú.
7. Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento que hacen tomas panorámicas y zoom mientras se mantiene fija la posición de la cámara ([Recort. 4K tiempo real]) Recortando su imagen en movimiento desde un ángulo de visión 4K a alta definición, puede grabar una imagen en movimiento que realice un paneo y acerque o aleje el zoom mientras deja la cámara en una posición fija.
Página 175
7. Grabación de imágenes en movimiento Repita el paso , y después establezca el fotograma final de recorte. B Recortar el fotograma final • El ajuste del modo de enfoque automático cambia a [š]. (No se pueden detectar los ojos y cuerpos humanos. Además, no puede especificar la persona que desea enfocar.) Pulse el botón de película (o el botón del obturador)
Reproducción y edición de imágenes Reproducir imágenes Pulse [(]. Pulse 2/1. 1/98 1/98 1/98 1/98 2: Reproducir la imagen anterior 1: Reproducir la imagen siguiente A Ranura de la tarjeta • Si mantiene presionado 2/1, puede reproducir las imágenes en forma sucesiva. •...
8. Reproducción y edición de imágenes Reproducir imágenes en movimiento Esta unidad se diseñó para reproducir películas con formatos AVCHD y MP4. • Las imágenes en movimiento pueden visualizarse con el icono de imagen en movimiento ([ Pulse 3 para reproducir. A Tiempo de grabación de la imagen en movimiento •...
8. Reproducción y edición de imágenes Crear imágenes fijas desde una imagen en movimiento Presione 3 para pausar la reproducción de la imagen en movimiento. • Pulse 2/1 para ajustar con precisión la posición de pausa mientras la imagen en movimiento está...
8. Reproducción y edición de imágenes Cambiar el método de reproducción Usar la reproducción con zoom Gire el disco trasero a la derecha. 2.0X 2.0X 2.0X 2.0X Operación por Operación Descripción de la operación botón táctil Aumenta/reduce la pantalla en grandes pasos. Pellizcar hacia Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos.
8. Reproducción y edición de imágenes Visualizar varias pantallas (reproducción múltiple) Gire el disco trasero hacia la izquierda. 1/98 1 pantalla 12 pantallas 30 pantallas Visualización de la pantalla de calendario A Ranura de la tarjeta • La reproducción se lleva a cabo de forma separada por ranura de tarjeta.
8. Reproducción y edición de imágenes Reproducción de grupos de imágenes Un grupo de imágenes consta de varias imágenes. Puede reproducir las imágenes de un grupo ya sea de forma continua o una por una. • Puede editar o borrar todas las imágenes de un grupo a la vez. (Por ejemplo, si borra un grupo de imágenes, se borrarán todas las imágenes del grupo.) Grupo de imágenes tomadas en modo de ráfaga con la 1/98...
Página 182
8. Reproducción y edición de imágenes Reproducción en forma continua de imágenes tomadas en grupo ∫ Pulse 3. • La misma operación se puede realizar al tocar el ícono de imagen de grupo ([ ], [ • Cuando reproduce imágenes del grupo una a la vez, se muestran opciones. Después de seleccionar [Repr.
8. Reproducción y edición de imágenes Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. Para borrar una sola imagen ∫ En el modo de reproducción, seleccione la imagen que quiera eliminar y luego presione [ • La misma operación se puede realizar al tocar [ Presione 3 para seleccionar [Borrado único] y luego presione [MENU/SET].
Uso de las funciones del menú Lista de menús Menús que solo están disponibles para P184 modos de grabación particulares Los siguientes menús se muestran únicamente para sus Modos de grabación correspondientes: – [Auto inteligente] – [Pelí. creativa] – [Modo Personalizado] –...
9. Uso de las funciones del menú Menú [Control creativo] • [Efecto de filtro] (P80) • [Grabación simultánea sin filtro] (P80) Menú [Rec] • [Aspecto] (P185) • [Compens. difracción] (P196) • [Tamaño de imagen] (P186) • [Estabilizador] (P145) • [Calidad] (P187) •...
Página 186
9. Uso de las funciones del menú [Tamaño de imagen] Modos Aplicables: Ajuste el número de píxeles. Cuanto mayor es el número de píxeles, más exacto aparecerá el detalle de las imágenes aunque se impriman en una hoja grande. > [Rec] >...
Página 187
9. Uso de las funciones del menú [Calidad] Modos Aplicables: Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse. > [Rec] > [Calidad] MENU Formato de Ajustes Descripción de los ajustes archivo Una imagen JPEG en la que se le dio prioridad a la calidad de la imagen.
Página 188
9. Uso de las funciones del menú [Fotoestilo] Modos Aplicables: Puede seleccionar los efectos para que coincidan con el tipo de imagen que desea grabar. > [Rec] > [Fotoestilo] MENU [Estándar] Éste es el ajuste estándar. [Vívido] Efecto brillando con alta saturación y contraste. [Natural] Efecto suave con bajo contraste.
Página 189
9. Uso de las funciones del menú Ajuste de la calidad de la imagen ∫ Pulse 2/1 para seleccionar el tipo de estilo de foto. - 5 - 5 ±0 Pulse 3/4 para seleccionar los detalles, luego ±0 pulse 2/1 para fijar. ±0 ±0 DISP.カスタム登録...
Página 190
9. Uso de las funciones del menú [Ajustes de filtro] Modos Aplicables: Puede añadir los efectos de imagen (filtros) del Modo de control creativo. (P79) > [Rec] > [Ajustes de filtro] > [Efecto de filtro] MENU Ajustes: [ON]/[OFF]/[SET] Cambio de los ajustes mediante la pantalla táctil ∫...
Página 191
9. Uso de las funciones del menú Toma simultánea de imágenes con y sin un efecto de imagen ([Grabación ∫ simultánea sin filtro]) Puede pulsar el botón del obturador una vez y tomar dos imágenes simultáneamente: una con un efecto de imagen y otra sin él. >...
Página 192
9. Uso de las funciones del menú [Modo medición] Modos Aplicables: Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo. > [Rec] > [Modo medición] MENU Éste es el método con el que la cámara mide la exposición más conveniente evaluando automáticamente la asignación del brillo en toda la pantalla.
Página 193
9. Uso de las funciones del menú • La visualización de pantalla puede cambiarse al presionar [DISP.] en la pantalla de ajuste de brillo. • Si apaga esta unidad, el ajuste realizado con volverá al ajuste por defecto. [Dinám. intel.] Modos Aplicables: El contraste y la exposición se compensan cuando la diferencia de brillo entre el fondo y el sujeto es grande, etc.
Página 194
9. Uso de las funciones del menú [Remover ojo rojo] Modos Aplicables: Si dispara el flash usando Reducción de ojos rojos ([ ] o [ ]), la cámara detecta automáticamente los ojos rojos y corrige la imagen. > [Rec] > [Remover ojo rojo] MENU Ajustes: [ON]/[OFF] •...
Página 195
9. Uso de las funciones del menú [Obturador larg. NR] Modos Aplicables: La cámara elimina automáticamente el ruido que aparece cuando la velocidad del obturador se ralentiza para tomar imágenes de paisajes nocturnos o similar. > [Rec] > [Obturador larg. NR] MENU Ajustes: [ON]/[OFF] •...
Página 196
Es eficaz para sujetos fijos. • Use un trípode para minimizar el temblor de la cámara. • Si está usando una lente intercambiable Panasonic, su función del estabilizador de imagen se establecerá automáticamente en [OFF]. Cuando use una lente intercambiable no Panasonic que incorpore una función del estabilizador de imagen que se pueda ajustar en ON/OFF, ajústela en OFF.
Página 197
9. Uso de las funciones del menú Cambiar la configuración ∫ Ajusta el tamaño de la imagen. Cuando la relación de aspecto es Cuando la relación de aspecto es [4:3]. [16:9]. [XL] (80,5M): [XL] (60,5M): 10368k7776 10368k5832 7296k5472 7296k4104 [LL] (40M): [LL] (30M): [Tamaño de Cuando la relación de aspecto es...
Página 198
9. Uso de las funciones del menú • La Revisión automática solo muestra imágenes combinadas. • Los rangos de ajuste disponibles de las siguientes funciones durante la grabación [Modo de alta resolución] diferirán de los de la grabación de imágenes normal. –...
Página 199
9. Uso de las funciones del menú [Tipo de obturador] Modos Aplicables: Seleccione el obturador que desea utilizar para tomar imágenes. > [Rec] > [Tipo de obturador] MENU Cambia el tipo de obturador automáticamente en función de la condición de [AUTO] grabación y la velocidad del obturador.
Página 200
9. Uso de las funciones del menú [Retraso del obturador] Modos Aplicables: Para reducir la influencia del temblor de la mano o la vibración del obturador, se libera el obturador luego de que haya pasado el tiempo especificado. > [Rec] > [Retraso del obturador] MENU Ajustes: [8SEC]/[4SEC]/[2SEC]/[1SEC]/[OFF] No disponible en estos casos:...
Página 201
9. Uso de las funciones del menú [HDR] Modos Aplicables: Puede combinar 3 imágenes con diferentes niveles de exposición en una sola imagen rica en gradación. Puede minimizar la pérdida de gradaciones en áreas brillantes y áreas oscuras cuando, por ejemplo, el contraste entre el fondo y el sujeto es grande. Las imágenes combinadas por HDR se graban en JPEG.
Página 202
9. Uso de las funciones del menú [Exposición múltiple] Modos Aplicables: Da un efecto como de exposición múltiple. (hasta 4 veces el equivalente por una sola imagen) > [Rec] > [Exposición múltiple] MENU Presione 3/4 para seleccionar [Inicio], luego presione [MENU/SET]. Decida la composición y tome la primera imagen.
9. Uso de las funciones del menú Menú [Im. movimiento] • [Formato de grabación] (P166) • [Estabilizador] (P145) • [Calidad grab.] (P166) • [Red. parpadeo] (P203) • [AFS/AFF] (P89) • [Teleconv. ext.] (P150) • [AF continuo] (P167) • [Zoom d.] (P152) •...
Página 204
9. Uso de las funciones del menú [Cancel. ruido viento] Modos Aplicables: Esto reducirá el ruido del viento que llegue al micrófono integrado sin perjuicio de la calidad del sonido. > [Im. movimiento] > [Cancel. ruido viento] MENU Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[OFF] •...
Página 205
9. Uso de las funciones del menú [Salida sonido] Modos Aplicables: Se pueden grabar imágenes en movimiento mientras se escuchan los sonidos que se están grabando mediante la conexión de auriculares comerciales en la unidad. A Entrada del auricular B Auriculares disponibles comercialmente •...
Página 207
9. Uso de las funciones del menú > [Personalizar] > [Exposición] MENU [Aumentos ISO] Puede ajustar la sensibilidad ISO para cada 1/3 EV. Ajustes: [1/3 EV]/[1 EV] [Ampliar ISO] La sensibilidad ISO puede configurarse hasta el mínimo de [ISO100]. [Reiniciar comp.de exp.] Es posible reajustar el valor de exposición cuando el modo de grabación se cambia o la cámara está...
Página 208
9. Uso de las funciones del menú [AF rápido] Mientras mantiene firme la cámara, ésta ajustará el enfoque automáticamente, por lo tanto, cuando pulse el obturador el ajuste del enfoque será más rápido. • La batería se agotará antes de lo normal. No disponible en estos casos: •...
Página 209
9. Uso de las funciones del menú [Prior. enfoque/obtu.] Establezca si dar prioridad al enfoque o a la liberación de obturador durante el enfoque automático. • Pueden aplicarse diferentes ajustes a los diferentes ajustes de modo de enfoque ([AFS/AFF], [AFC]). [FOCUS] Deshabilita la grabación cuando no se logra el enfoque.
Página 210
9. Uso de las funciones del menú [AF / MF] Cuando el bloqueo AF está activado (presione el botón del obturador a la mitad con el modo de enfoque fijado en [AFS] o fije el bloqueo AF usando [AF/AE LOCK]), puede realizar manualmente ajustes finos en el enfoque.
Página 211
9. Uso de las funciones del menú > [Personalizar] > [Funcionamiento] MENU [Q.MENU] Si selecciona [CUSTOM], puede personalizar la configuración del Menú rápido. (P59) [Aj. bloqueo funcion.] Establece que las funciones de control se deshabiliten con el botón de función [Bloqueo de funcionamiento].
Página 212
9. Uso de las funciones del menú > [Personalizar] > [Monitor/Pantalla] MENU [Auto Reproducción] Visualiza una imagen inmediatamente después de tomarla • [Tiempo de duración (Foto 6K/4K)] funciona solo para grabación de fotos 6K/4K, mientras que [Tiempo de duración (Post-enfoque)] funciona solo para grabación de Post-enfoque. •...
Página 213
9. Uso de las funciones del menú [Contornos máximos] Las partes enfocadas (las partes en la pantalla con contornos claros) se resaltan cuando el enfoque se ajusta manualmente. • Cuando [Nivel de detección] en [SET] está en [HIGH], las porciones que se deben resaltar se reducen, lo que permite alcanzar un enfoque más preciso.
Página 214
9. Uso de las funciones del menú [Marcador centro] El centro de la pantalla de grabación se mostrará como [+]. [Destacar] Cuando está activada la función de revisión automática o cuando reproduce, aparecen áreas saturadas en blanco destellando en blanco y negro.
Página 215
9. Uso de las funciones del menú [Exposímetro] Muestra el medidor de exposición. • Configure como [ON] para visualizar el medidor de exposición al realizar el cambio programado, ajustar la apertura y ajustar la velocidad del obturador. 98 98 98 60 60 •...
Página 216
9. Uso de las funciones del menú > [Personalizar] > [Lente/Otros] MENU [Reanudar pos. objet.] Guarda la posición de enfoque cuando apaga la cámara. Cuando se utiliza una lente intercambiable compatible con zoom electrónico, la posición del zoom también se guarda. [Ajus.
Página 217
9. Uso de las funciones del menú [Reconoce cara] El reconocimiento de la cara es una función que detecta una cara que se parece a otra registrada para dar prioridad a su enfoque y exposición automáticamente. Aunque esa persona se encuentre detrás o en el extremo de una fila en una foto de grupo, la cámara la sacará...
Página 218
9. Uso de las funciones del menú Punto de grabación cuando se registren las imágenes de cara (Buen ejemplo de registro) • Cara desde la parte frontal con ojos abiertos y boca cerrada, asegurándose de que el contorno de la cara, ojos o cejas no está...
Página 219
9. Uso de las funciones del menú [Config. Perfil] Si fija el nombre y cumpleaños de su bebé o mascota por adelantado, puede grabar su nombre y edad en meses y años en las imágenes. Puede visualizarlos en la reproducción o imprimir las imágenes grabadas usando [Marcar texto].
Página 220
9. Uso de las funciones del menú Menú [Conf.] • [Manual en línea] (P220) • [Sensor de ojo] (P226) • [Memo. Ajus. Personal] (P85) • [Prioridad uso batería] (P309) • [Ajust. reloj] (P38) • [Modo USB] (P226) • [Hora mundial] (P220) •...
Página 221
9. Uso de las funciones del menú • Si utiliza la hora de verano [ ], pulse 3. (La hora avanzará 1 hora.) Para volver a la hora normal, pulse 3 de nuevo. • Si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste la diferencia horaria a partir del área nacional.
Página 222
9. Uso de las funciones del menú [Wi-Fi] [Función Wi-Fi] P250 [Ajuste Wi-Fi] P291 [Bluetooth] [Registro de [Bluetooth] P254, P255 P268 ubicación] [Activación remota] P260 [Aj. auto. hora] P269 [Transferencia [Ajustes de red P264 P265 automát.] Wi-Fi] [LED conexión inalambrica] Esto activa/desactiva la lámpara de conexión WIRELESS.
Página 223
9. Uso de las funciones del menú [Ahorro] La cámara se apaga automáticamente si la misma no se ha usado por el [Modo hiber.] tiempo seleccionado en el ajuste. [Modo hiber. La cámara se apaga automáticamente si no está conectada a una red Wi-Fi y si no se ha usado durante 15 minutos (aproximadamente).
Página 224
9. Uso de las funciones del menú [Vel. pantalla del monitor] Esto ajusta la velocidad de fotogramas del monitor. [30fps] Reduce el consumo de energía, lo que aumenta el tiempo de funcionamiento. [60fps] Los movimientos parecen más suaves. • Cuando [Vel. pantalla del monitor] se fija en [30fps], puede que la calidad de imagen del monitor sea inferior que cuando se ajusta en [60fps], pero esto no afecta a la imagen grabada.
Página 225
9. Uso de las funciones del menú [Monitor]/[Visor] Se ajusta el brillo, color o matiz rojo o azul del monitor/visor. Seleccione el ajuste al presionar 3/4, y ajuste con 2/1. Pulse [MENU/SET] para ajustar. • Ajustará el monitor cuando el monitor esté en uso y el visor cuando el visor esté en uso. •...
Página 226
9. Uso de las funciones del menú [Sensor de ojo] [Sensibilidad] Esto fijará la sensibilidad del sensor ocular. Esto establecerá el método de cambio entre el monitor y el visor. [LVF/MON AUTO] (cambio automático entre el monitor y el visor)/ [Conm.
Página 227
9. Uso de las funciones del menú [Conexión TV] [Modo HDMI (Reprod.)]: Ajuste el formato para la salida HDMI cuando reproduzca en el TV compatible con HDMI y monitor conectado a este dispositivo por medio del cable HDMI. Transmite imágenes a una resolución de salida [AUTO] adecuada para el TV conectado.
Página 228
9. Uso de las funciones del menú [Ajustes carpeta/archivo] Establezca la carpeta en la que se van a guardar las imágenes y los patrones de nombre de archivo. Nombre de la carpeta Nombre del archivo 100ABCDE PABC0001.JPG ...
Página 229
9. Uso de las funciones del menú • Cada carpeta puede almacenar hasta 1000 archivos. • Los números de archivo se asignan secuencialmente desde 0001 hasta 9999 en el orden de grabación. Si cambia la carpeta de almacenamiento, se asignará un número de continuación del último número de archivo.
Página 230
9. Uso de las funciones del menú [Guard./Rest. ajus. cámara] Guarde la información de configuración de la cámara en la tarjeta. Puesto que la información de configuración guardada puede importarse a la cámara, puede aplicar la misma configuración a más de una cámara. •...
Página 231
9. Uso de las funciones del menú [Reiniciar] Los siguientes ajustes se restablecen al valor predeterminado: – Ajustes de grabación – Ajustes de configuración ([Ajuste Wi-Fi] y ajustes [Bluetooth]) – Ajustes personalizados (ajustes [Reconoce cara] y [Config. Perfil]) – Ajustes de configuración/personalizados (excepto para [Ajuste Wi-Fi], [Bluetooth], [Reconoce cara] y [Config.
Página 232
9. Uso de las funciones del menú [Ajuste Indicador Nivel.] Sostenga la cámara en posición horizontal y pulse [MENU/SET]. Se [Ajustar] ajustará el medidor de nivel. [Rest. valor Restablece la configuración predeterminada del medidor de nivel. Indicador Nivel] Menú [Mi Menú] [Ajuste de Mi Menú] Registre los menús de uso frecuente y visualícelos en [Mi Menú].
Página 233
9. Uso de las funciones del menú Menú [Reproducir] • [Diapositiva] (P234) • [Marcar texto] (P243) • [Modo de reproducción] (P235) • [Copiar] (P244) • [Proteger] (P236) • [Cambiar Tamaño] (P245) • [Clasificación] (P236) • [Recorte] (P246) • [Editar Título] (P237) •...
Página 234
9. Uso de las funciones del menú [Diapositiva] Puede reproducir las imágenes que ha tomado en sincronización con la música y puede hacerlo en secuencia mientras deja un intervalo fijo entre cada una de las imágenes. Se puede montar una diapositiva compuesta de solamente fotografías, solamente películas, etc.
Página 235
9. Uso de las funciones del menú Cambiar los ajustes de diapositiva ∫ Puede cambiar los ajustes para la reproducción de diapositivas seleccionando [Efecto] o [Configuración] en la pantalla de menú de diapositivas. Esto le permite seleccionar los efectos de la pantalla cuando cambia de [Efecto] una imagen a la sucesiva.
Página 236
9. Uso de las funciones del menú [Proteger] Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere que sean borradas por descuido. > [Reproducir] > [Proteger] MENU Seleccione la imagen. (P233) • Si el número total de imágenes protegidas en un grupo de imágenes es superior a 1000, en la pantalla aparecerá...
Página 237
9. Uso de las funciones del menú [Editar Título] Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de registrar el texto, puede incluirse en las impresiones usando [Marcar texto]. > [Reproducir] > [Editar Título] MENU Seleccione la imagen. (P233) • [’] se visualiza para imágenes con títulos ya registrados. Ingrese el texto.
Página 238
9. Uso de las funciones del menú [Procesando RAW] Se pueden procesar las imágenes tomadas en formato RAW. Las imágenes procesadas se guardarán en formato JPEG. > [Reproducir] > [Procesando RAW] MENU Seleccione las imágenes RAW con 2/1, y a continuación pulse [MENU/SET].
9. Uso de las funciones del menú Pulse [MENU/SET] y establezca. • Consulte “Como establecer cada elemento” en P239. Pulse [MENU/SET]. • Esta operación le devuelve a la pantalla en el paso . Para establecer otros elementos, repita los pasos hasta Seleccione [Inicio procesado] con 3/4 y luego presione [MENU/SET].
Página 240
9. Uso de las funciones del menú Ajuste [Configuración] Cuando se selecciona un elemento, aparecerá la pantalla que le pide que seleccione [Restablecer ajustes], [Espacio color], o [Tamaño de imagen]. 1 Pulse 3/4 para seleccionar una opción, y luego pulse [MENU/SET]. •...
Página 241
9. Uso de las funciones del menú [Composición de luz] Seleccione los diversos cuadros de los archivos de ráfaga 6K/4K que quiera combinar. Las partes de la imagen con más brillo que las del cuadro anterior se superpondrán a este, combinado los cuadros en una única imagen. >...
Página 242
9. Uso de las funciones del menú [Borrar retoque] • El borrado puede realizarse solamente tocando. [Borrar retoque] habilita automáticamente la operación de borrado. > [Reproducir] > [Borrar MENU retoque] Pulse 2/1 para seleccionar una imagen y luego pulse [MENU/SET]. Arrastre el dedo sobre la parte que desea eliminar.
Página 243
9. Uso de las funciones del menú [Marcar texto] Puede imprimir información de grabación en las imágenes grabadas. LISA LISA LISA > [Reproducir] > [Marcar texto] MENU Seleccione la imagen. (P233) • En la pantalla aparece [‘] si la imagen ha sido impresa con el texto. Presione 3/4 para seleccionar [Ajuste], luego presione [MENU/SET].
Página 244
9. Uso de las funciones del menú [Copiar] Copie las imágenes de la tarjeta a la otra tarjeta. > [Reproducir] > [Copiar] MENU Pulse 3/4 para seleccionar [Dirección de copia], luego pulse [MENU/SET]. Copia las imágenes de la ranura de tarjeta 1 a la ranura de tarjeta 2. Copia las imágenes de la ranura de tarjeta 2 a la ranura de tarjeta 1.
Página 245
9. Uso de las funciones del menú [Cambiar Tamaño] Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles). > [Reproducir] > [Cambiar Tamaño] MENU Seleccione la imagen y el tamaño.
Página 246
9. Uso de las funciones del menú [Recorte] Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada. > [Reproducir] > [Recorte] MENU Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Use el disco trasero y presione 3/4/2/1 para seleccionar las partes a cortar. Disco trasero (derecha): Ampliación Disco trasero (izquierda): Reducción 3/4/2/1: Desplace...
Página 247
9. Uso de las funciones del menú [Girar] (La imagen se gira manualmente.) Gira las imágenes manualmente en pasos de 90o. • La función [Girar] está deshabilitada cuando [Girar pantalla] se fija en [OFF]. > [Reproducir] > [Girar] MENU Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse [MENU/SET]. Seleccione la dirección de rotación.
Página 248
9. Uso de las funciones del menú [Intervalo tiempo-vídeo] Esta función le permite crear imágenes en movimiento a partir de un grupo de imágenes grabadas con [Interv. Tiempo-Disparo]. > [Reproducir] > [Intervalo tiempo-vídeo] MENU Seleccione el grupo de imágenes [Interv. Tiempo-Disparo] con 2/1, y pulse [MENU/SET].
Página 249
9. Uso de las funciones del menú [Ordenar imagen] Se puede establecer el orden en el que aparecen las imágenes en la cámara durante la reproducción. > [Reproducir] > [Ordenar imagen] MENU Muestra las imágenes por nombre de archivo/nombre de carpeta. Este [FILE NAME] formato de visualización le permite ubicar las imágenes en la tarjeta fácilmente.
Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth ® ® Qué puede hacer con la función Wi-Fi /Bluetooth Controlar con un teléfono inteligente o una tableta (P260) • Grabar con un teléfono inteligente (P261) • Reproducir o guardar imágenes almacenadas en la cámara o subirlas a las redes sociales (P263) ®...
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Función Wi-Fi/Función Bluetooth Antes del uso ∫ • Ajuste antes el reloj usando la función Wi-Fi/Bluetooth. (P38) • Para usar la función Wi-Fi de esta unidad, se necesita un punto de acceso inalámbrico o un dispositivo de destino equipado con la función LAN inalámbrica.
Página 252
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Después de conectarse a una red Wi-Fi, puede realizar las siguientes operaciones pulsando [Wi-Fi]: [Finalizar la conexión] Finaliza la conexión Wi-Fi. Finaliza la conexión Wi-Fi y le permite seleccionar una [Cambiar el destino] conexión Wi-Fi distinta. [Cambiar los ajustes para enviar Consulte la P272...
Uso del código QR para establecer una conexión P258 Introducción manual de una contraseña para establecer una conexión • Debe instalar “Panasonic Image App” (denominada “Image App” de aquí en adelante) en su teléfono inteligente. Instalación de la aplicación para teléfonos inteligentes o tabletas “Image App”...
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Uso de un teléfono inteligente compatible con Bluetooth low energy Siga un sencillo procedimiento de configuración de la conexión (emparejamiento) para conectarse a un teléfono inteligente compatible con Bluetooth low energy. Una vez realizado el emparejamiento, la cámara también se conecta automáticamente al teléfono inteligente vía Wi-Fi.
Página 255
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth • El teléfono inteligente emparejado se registrará como dispositivo emparejado después de conectarse por Wi-Fi. • Requisitos de emparejamiento que deben establecerse únicamente para la primera conexión. Para la segunda y subsiguientes conexiones: (P255) Cuando se conecta vía Bluetooth, la cámara realiza automáticamente una conexión Wi-Fi.
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth • [ ] se visualiza en la pantalla de grabación durante la conexión Bluetooth. Cuando la función Bluetooth está habilitada, pero no se ha establecido una conexión, [ ]se muestra traslúcido. • Puede registrar hasta 16 teléfonos inteligentes. Si intenta registrar más de 16 dispositivos, el teléfono inteligente con el historial de registro más antiguo será...
Página 257
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Usar una contraseña para establecer una conexión La conexión con contraseña refuerza la seguridad. Puede escanear un código QR o introducir manualmente una contraseña para configurar una conexión. Preparaciones: (En la cámara) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Ajuste Wi-Fi] > [Contraseña Wi-Fi] > [ON] MENU Uso del código QR para establecer una conexión ∫...
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Introducción manual de una contraseña para establecer una conexión ∫ En la cámara > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > MENU [Nueva conexión] > [Disparo y Vista remotos] A SSID y contraseña B Código QR •...
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Cuando se conecta a través de un punto de acceso inalámbrico ([A través de la ∫ red]): En la cámara Seleccione [A través de la red]. • Siga el procedimiento de conexión que se describe en P286 para conectar la cámara a un punto de acceso inalámbrico.
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Controlar con un teléfono inteligente o una tableta Modo de conectividad inalámbrica requerido ∫ El modo de conectividad inalámbrica requerido varía según la función que se vaya a utilizar después de conectarse con un teléfono inteligente. Conectividad Compatibilidad con Bluetooth low energy inalámbrica requerida...
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Apagado de la cámara con el teléfono inteligente ∫ 1 Seleccione [ 2 Seleccione [ OFF]. • Cuando [Activación remota] está establecido en [ON], la función Bluetooth sigue funcionando incluso después de que se haya apagado la cámara, lo que provoca que la batería se agote. Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente (grabación remota) Conectividad inalámbrica requerida:...
Página 262
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Cambio de la configuración del disco de la cámara, etc, con su teléfono ∫ inteligente Establezca la cámara o el teléfono inteligente como el dispositivo de control prioritario para ser usado durante la grabación remota. >...
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Reproducir/guardar imágenes almacenadas en la cámara o subirlas a las redes sociales Conectividad inalámbrica requerida: Wi-Fi Conecte a un teléfono inteligente. (P253) Opere el teléfono inteligente. • Si el teléfono inteligente ya se ha conectado vía Wi-Fi, ...
Página 264
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Transferencia automática de imágenes grabadas a un teléfono inteligente Conectividad inalámbrica requerida: Bluetooth Wi-Fi La cámara transfiere automáticamente imágenes grabadas a un teléfono inteligente conectado por Bluetooth vía Wi-Fi. Realice una conexión Bluetooth con el teléfono inteligente. (P254) Seleccione el menú...
Página 265
• Consulte “Preguntas y Respuestas Frecuentes/Contacte con nosotros” en el siguiente sitio para conocer servicios de almacenamiento en la nube compatibles. https://lumixclub.panasonic.net/spa/c/lumix_faqs/ LUMIX CLUB Wi-Fi ...
Página 266
• Regístrese en “LUMIX CLUB”. (P282) Conéctese al sitio “LUMIX CLUB” usando el teléfono inteligente o el equipo. https://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ Ingrese su ID de inicio de sesión de "LUMIX CLUB" y la contraseña e inicie sesión en el servicio. • Si se le pide que registre una dirección de correo electrónico, siga las instrucciones en pantalla.
Página 267
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Ejecutando una copia de seguridad Preparación: • Establezca la cámara en un estado en el que se pueda encender con el teléfono inteligente (estado de espera). (P260) – Cámara: [Bluetooth] y [Activación remota] están ajustados en [ON]. –...
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Registro de la información de la ubicación de grabación en las imágenes de la cámara Conectividad inalámbrica requerida: Bluetooth El teléfono inteligente envía su información de ubicación a la cámara vía Bluetooth, y la cámara realiza la grabación mientras escribe la información de ubicación adquirida.
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Sincronización del reloj de la cámara con un teléfono inteligente Conectividad inalámbrica requerida: Bluetooth Sincronice la configuración de reloj y zona horaria de la cámara con las del teléfono inteligente. Realice una conexión Bluetooth con el teléfono inteligente. (P254) Seleccione el menú...
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Reproducir imágenes en un televisor Puede visualizar imágenes en un TV compatible con DLNA (DMR). Seleccione el menú. > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva conexión] > MENU [Reproducción en TV] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P285) Seleccione el dispositivo que desea conectar.
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Envío de imágenes Al enviar imágenes, elija el método de envío después de seleccionar [Nueva conexión] en [Función Wi-Fi] en [Wi-Fi] en el menú [Conf.]. Imágenes que se pueden enviar ∫ ¢1 Archivo de ráfaga 6K/4K Destino JPEG MP4(LPCM) AVCHD...
Página 272
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Enviar imágenes almacenadas en la cámara ∫ Las imágenes pueden seleccionarse y enviarse después de la grabación. Ajuste [Selección única] Seleccione la imagen. Seleccione [Ajuste]. Ajuste [Selección múlt.] Seleccione la imagen. (repetir) • El ajuste se cancela al seleccionar nuevamente la imagen.
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Envío de imágenes a un teléfono inteligente o una tableta Preparación: • Instale “Image App” con anticipación. (P253) Seleccione el menú. > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva conexión] > MENU [Enviar imágenes durante la grabación] o [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] >...
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Impresión inalámbrica Puede imprimir imágenes en impresoras compatibles con PictBridge (LAN inalámbrica) ¢ ¢ Cumple con las normas DPS over IP. • Para obtener detalles sobre la impresora (compatible con red LAN inalámbrica), consulte a la empresa correspondiente.
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Enviar imágenes a un dispositivo AV Puede enviar imágenes e imágenes en movimiento a un dispositivo AV (dispositivo AV doméstico) compatible con DLNA, como una grabadora. A Punto de acceso inalámbrico B Dispositivo AV de hogar Seleccione el menú.
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Enviar imágenes a una PC Preparación: • Encienda la computadora. • Preparación de las carpetas para recibir las imágenes en el PC. (P276) • Si se ha cambiado el grupo de trabajo del ordenador de destino con respecto al ajuste estándar, cambie el ajuste de esta unidad en [Conexión PC].
Página 277
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Envíe imágenes a su PC ∫ Seleccione el menú. > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva conexión] > MENU [Enviar imágenes durante la grabación] o [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] > [PC] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte.
Revise esta información antes de cargar las imágenes a los servicios WEB. • Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los daños que puedan surgir de una fuga, pérdida, etc. de las imágenes cargadas a los servicios WEB.
Página 279
Registrar servicios WEB • Consulte “Preguntas y Respuestas Frecuentes/Contacte con nosotros” en el siguiente sitio para conocer los servicios WEB compatibles. https://lumixclub.panasonic.net/spa/c/lumix_faqs/ Preparación: Asegúrese de haber creado una cuenta en el servicio WEB que desea usar, y tenga la información de inicio de sesión disponible.
Página 280
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Envío de imágenes de la cámara a un servicio web mediante operaciones ∫ sencillas Visualice una imagen. Pulse 4. (Si selecciona imágenes en grupo, pulse 3 y seleccione [Cargar (Wi-Fi)] o [Subir todo (Wi-Fi)]). •...
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Cuando se envían imágenes a [Servicio sincron. de nube] Uso de [Servicio sincron. de nube] (A partir de noviembre de 2017) ∫ Debe registrarse en “LUMIX CLUB” (P282) y configurar el ajuste de sincronización de nube para enviar una imagen a una carpeta en nube.
Acerca de [LUMIX CLUB] Adquiera el ID de inicio de sesión de “LUMIX CLUB” (gratuito). Consulte el sitio de “LUMIX CLUB” para obtener más información. https://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ Recuerde: • Es posible que se suspenda el servicio debido a mantenimiento regular o problemas imprevistos y el contenido del servicio puede modificarse o agregarse, sin aviso previo a los usuarios.
Página 283
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Verificar o cambiar el ID de inicio de sesión o la contraseña ([Establecer ID de acceso]) Preparación: Cuando utilice el ID de inicio de sesión, verifique el ID y la contraseña. Para cambiar la contraseña de “LUMIX CLUB” en la cámara, acceda a la página web de “LUMIX CLUB”...
Página 284
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Revise los términos de uso de “LUMIX CLUB” Revise los detalles si se actualizaron los términos de uso. > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Ajuste Wi-Fi] > [LUMIX CLUB] > MENU [Condiciones] Elimine su ID de inicio de sesión y la cuenta de “LUMIX CLUB” Elimine el ID de inicio de sesión desde la cámara al transferirla a otra parte o desecharla.
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Acerca de las conexiones Wi-Fi Cuando utilice [Nueva conexión], seleccione el método de conexión para configurar una conexión. Por otra parte, cuando usa [Seleccionar un destino del histórico] o [Seleccionar un destino de mis favoritos], la cámara se conecta al dispositivo seleccionado con los ajustes usados previamente.
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Conexión a través de un punto de acceso inalámbrico (a través de la red) Pulse el botón WPS en el punto de acceso inalámbrico para establecer una conexión. Presione el botón WPS de punto de Por ejemplo: acceso inalámbrico hasta que cambie al modo WPS.
Página 287
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Si no está seguro acerca de la compatibilidad con WPS (conexión mediante [Buscar en Lista]) • Confirme la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico seleccionado si la autenticación de la red se cifra. Seleccione el punto de acceso inalámbrico al que se está...
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Conexión directa de la cámara a otro dispositivo (conexión directa) [WPS (Pulse botón)] En la cámara, seleccione [WPS (Pulse botón)]. Fije el dispositivo en el modo WPS. • Es posible que deba esperar más para lograr una conexión si [Conexión WPS] pulsa el botón [DISP.] de esta unidad.
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Conectarse rápidamente con los mismos ajustes que los anteriores ([Seleccionar un destino del histórico]/[Seleccionar un destino de mis favoritos]) Cuando se utiliza la función Wi-Fi, se guarda un registro en el historial. Puede marcar los registros como favoritos.
Página 290
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Edición de elementos registrados en favoritos ∫ 1 Seleccione el menú. > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > MENU [Seleccionar un destino de mis favoritos] 2 Seleccione el historial de favoritos que quiera editar y luego presione 1. [Eliminar de mis favoritos] —...
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth Menú [Ajuste Wi-Fi] Configure los ajustes necesarios para la función Wi-Fi. Los ajustes no pueden cambiarse cuando se encuentra conectado a Wi-Fi. > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Ajuste Wi-Fi] MENU [Prioridad de Dispositivo Remoto] Establece la cámara o el teléfono inteligente como el dispositivo de control prioritario para ser usado durante la grabación remota.
Página 292
10. Uso de la función Wi-Fi/Bluetooth [Nombre del dispositivo] Se puede cambiar el nombre (SSID) de esta unidad. 1 Presione [DISP.]. 2 Ingrese el nombre de dispositivo deseado. • Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la P64. • Pueden insertarse un máximo de 32 caracteres. [Bloqueo función Wi-Fi] Para evitar un funcionamiento o uso incorrecto de la función Wi-Fi por parte de terceros y para proteger la información personal guardada, proteja la función Wi-Fi con una...
[MP4] (excepto aquellas grabadas con [Calidad grab.] ajustado en [4K/150M/60p] o [4K/150M/50p]) en un TV Panasonic con ranuras de tarjeta SD compatible con imagen en movimiento 4K insertando la tarjeta en el TV. • Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.
11. Conexión a otro equipo Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor Preparación: Apague esta unidad y el televisor. Conecte la cámara y un televisor con un cable HDMI. • Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe en posición recta.
11. Conexión a otro equipo Las imágenes grabadas se pueden reproducir en un TV con una ranura para tarjeta de memoria SD • Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualizarse en toda la pantalla. • El formato de archivo de las imágenes en movimiento que se pueden reproducir difiere según el modelo de TV.
Página 296
11. Conexión a otro equipo Cómo cambiar la información mostrada ∫ Puede cambiar la información mostrada durante la salida HDMI usando [Mostrar inf. HDMI (Grab)] en [Conexión TV] en el menú [Conf.]. [ON]: La visualización de la cámara se emite como está. [OFF]: Sólo se emiten de imágenes.
VIERA Link usando un cable HDMI para las operaciones vinculadas automáticas. (No todas las operaciones son posibles.) • VIERA Link es una función única de Panasonic añadida a una función de control HDMI usando la especificación estándar HDMI CEC (Control de la electrónica de consumo).
11. Conexión a otro equipo Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento en su ordenador Puede hacer adquirir a un ordenador las imágenes grabadas conectando la cámara a éste. • Algunos ordenadores pueden leer directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su ordenador.
Visite la web siguiente para descargar e instalar el software. Descargue el software mientras esté disponible para descarga. http://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_pfs10pe.html (Este sitio sólo es en inglés.) • Expiración de la descarga: Enero 2023 •...
Página 300
11. Conexión a otro equipo SILKYPIX Developer Studio SE Este es un software para editar las imágenes de formato RAW. Las imágenes editadas se pueden grabar en un formato (JPEG, TIFF, etc.) que se puede visualizar en una computadora personal. Visite la web siguiente para descargar e instalar el software.
11. Conexión a otro equipo Transferencia de imágenes a un ordenador Preparación: Instale “PHOTOfunSTUDIO” en el ordenador. (P299) Conecte el ordenador y la cámara con el cable de conexión USB (suministrado). • Encienda esta unidad y su ordenador antes de conectar. •...
Página 302
11. Conexión a otro equipo Copiar en un ordenador sin usar “PHOTOfunSTUDIO” (Para Mac) ∫ Incluso si usa un Mac, o en una situación en la que no pueda instalarse “PHOTOfunSTUDIO”, aún puede copiar los archivos y carpetas conectando la cámara al ordenador y arrastrándolos y soltándolos en él.
(JPEG, RAW, AVCHD o MP4). • Los archivos de ráfaga 6K/4K (formato MP4) no son admitidos por las grabadoras Panasonic. El duplicado puede realizarse cuando la cámara y una grabadora Panasonic con una toma USB están conectadas con un cable de conexión USB.
Descarga de software ∫ “LUMIX Tether” Este software se usa para controlar una cámara digital Panasonic desde un PC. Le permite cambiar varios ajustes de la cámara, realizar grabación remota y guardar remotamente las imágenes grabadas en el PC. Visite la web siguiente para descargar e instalar el software.
Página 305
11. Conexión a otro equipo Operar la cámara desde un PC ∫ Preparación: Instale “LUMIX Tether” en el ordenador. Conecte el ordenador y la cámara con el cable de conexión USB (suministrado). • Encienda esta unidad y su ordenador antes de conectar. •...
11. Conexión a otro equipo Imprimir las imágenes Si conecta la cámara a una impresora que admite PictBridge, puede seleccionar las imágenes que desea imprimir e iniciar la impresión en el monitor de la cámara. • Los grupos de imágenes no se visualizarán como imágenes en grupo sino como imágenes independientes.
Página 307
11. Conexión a otro equipo • Si no se puede realizar una conexión con la impresora, ajuste [Fuente de alimen. USB] en el menú [Conf.] en [OFF] y vuelva a intentar conectar con la impresora. • Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir. •...
Página 308
11. Conexión a otro equipo Ajustes de impresión ∫ Seleccione y ajuste las opciones de los procedimientos tanto del paso de “Seleccionar una única imagen e imprimirla” como del paso de “Seleccionar varias imágenes e imprimirlas”. [Impresión fecha] Ajusta la impresión de la fecha. Ajusta la cantidad de imágenes que se imprimirán (hasta 999 [N.
Página 309
Otros Accesorios opcionales Empuñadura con batería (opcional) La utilización de una empuñadura con batería (DMW-BGG9: opcional) brinda más comodidad para obrar y mejora el agarre cuando se sujeta de forma vertical. Si instala una batería adicional podrá grabar durante mayor tiempo. Ajuste de una prioridad para el uso de baterías de repuesto ∫...
Página 310
• Utilice siempre un control de mando del obturador original de Panasonic (DMW-RSL1: opcional). • Grabe con el modo de vídeo creativo cuando se usa para la grabación de imágenes en movimiento.
Página 311
12. Otros Micrófono externo (opcional) Con un micrófono de cañón estéreo (DMW-MS2: opcional) o micrófono estéreo (VW-VMS10: opcional), se pueden grabar sonidos con una calidad superior que con el micrófono incorporado. • Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles en algunos países. A Zapata caliente B Toma [MIC] C Micrófono de cañón estéreo (DMW-MS2: opcional)
Página 312
Al usar el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional), puede grabar y reproducir sin preocuparse de cuánta carga queda en la batería. El acoplador de CC opcional solo puede usarse con el adaptador de CA Panasonic (opcional) designado.
12. Otros Pantalla del monitor/Pantalla del visor • Las siguientes imágenes son ejemplos de cuando la pantalla de visualización está ajustada en [ ] (estilo de monitor) en el monitor. En la grabación 50 p × × MINI MINI MINI...
Página 314
12. Otros Nombre ¢2 (P219) A › Calidad (P187) Número de días transcurridos desde la fecha del AFS AFF AFC MF Modo de enfoque (P89, 103) viaje ¢3 (P221) Muestreo de enfoque (P143) Edad (P219) ¢2 Post-enfoque (P130) Ubicación ¢3 (P221) š...
Página 315
12. Otros Muestreo del balance de Pestaña táctil (P211) blancos, Muestreo del balance Zoom táctil (P154) de blancos (temperatura del color) (P144) Toque del obturador (P53) × × Ajuste exacto del balance de AE táctil (P54) blancos (P113) AWBc Asistente de enfoque (P213) VÐî...
Página 316
12. Otros En la grabación Información de grabación en el monitor 1/60 Individual (P114) Ráfaga (P115) AUTO Foto 6K/4K (P119) Post-enfoque (P130) Autodisparador (P135) Modo de alta resolución (P196) AFS AFF AFC MF Modo de enfoque (P89, 103) Modo de grabación (P43)
Página 317
12. Otros En la reproducción 180fps Alta velocidad de vídeo (P173) A › Calidad (P187) 1/98 1/98 1/98 Indicación de la batería (P22) Se está suministrando alimentación (P26) Empuñadura (P309) Ranura de la tarjeta (P29) F2.8 F2.8 F2.8...
12. Otros En la reproducción Visualización de la información detallada Visualización de histograma 5500 STD. F2.8 F2.8 10:00 1.DIC.2018 10:00 1.DIC.2018 100-0001 100-0001 Estilo de foto, visualización Highlight Visualización de balance de blancos shadow 5500K F2.8 F2.8 10:00 1.DIC.2018 10:00 1.DIC.2018...
12. Otros Indicaciones LCD de estado Se muestra la información de grabación de la cámara. *Toda la información aquí mostrada tiene un propósito explicativo. En la grabación Ranura de la tarjeta (P29) Balance de blancos (P111)
Página 320
12. Otros Indicador de nivel de batería ∫ A Indica la fuente de suministro de energía. B El nivel de batería de la batería en la cámara. C El nivel de batería de la batería en la empuñadura con batería. •...
12. Otros Visualización de los mensajes En unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error. Los principales mensajes se describen a continuación a modo de ejemplo. [Unas imágenes no pueden borrarse]/[Esta imagen no puede borrarse] •...
Página 322
(P230) [Esta batería no puede ser usada] • Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al concesionario o a Panasonic. • Si el terminal de la batería está sucio, límpielo y saque cualquier objeto.
12. Otros Búsqueda de averías Pruebe primero con el siguiente procedimiento (P323 a P331). En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede mejorarse seleccionando [Reiniciar] (P231) en el menú [Conf.]. Cuando agito la cámara, escucho un sonido vibratorio que proviene de la cámara.
12. Otros Grabación No se pueden tomar imágenes. El obturador no funcionará inmediatamente al pulsar el botón correspondiente. • ¿Está [Prior. enfoque/obtu.] en el menú [Personalizar] configurado como [FOCUS]? (P209) No puede tomar una imagen hasta que el sujeto esté en foco. La imagen grabada es blanquecina.
Página 325
12. Otros El sujeto aparecerá distorsionado en la imagen. • Si graba a un sujeto en movimiento mientras utiliza el obturador electrónico o graba imagen en movimiento o una foto 6K/4K, puede que el sujeto aparezca distorsionado en la imagen. Se trata de una característica de los sensores MOS que actúan como sensores lectores de la cámara.
12. Otros Imágenes en movimiento No se pueden grabar imágenes en movimiento. • Es posible que no pueda grabar por un momento después de encender esta unidad cuando usa una tarjeta de gran capacidad. La grabación de imágenes en movimiento se para por la mitad. •...
12. Otros Monitor/Visor El Monitor/Visor se apaga aunque la cámara esté encendida. • Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo establecido, se activa [LVF/Mon. auto. apagado] (P223) y el Monitor/Visor se apaga. • Cuando su mano o algún objeto se colocan cerca del sensor ocular, puede haber un cambio de la pantalla del Monitor a la pantalla del Visor.
Página 328
12. Otros Funciones Wi-Fi No puede establecerse una conexión Wi-Fi. Las ondas de radio se desconectan. No se visualiza el punto de acceso inalámbrico. Consejos generales para utilizar una conexión Wi-Fi ∫ • Use dentro del rango de comunicación del dispositivo que se va a conectar. •...
Página 329
12. Otros No se reconoce el ordenador cuando utilizo una conexión Wi-Fi. La cámara no se puede conectar a un ordenador mediante una conexión Wi-Fi. • El nombre del grupo de trabajo se establece por defecto como “WORKGROUP”. Si cambia el nombre del ordenador, no se reconocerá...
12. Otros Televisor, ordenador e impresora La imagen no aparece en el televisor. • ¿Está conectada correctamente la cámara al televisor? (P294) > Ajuste la entrada TV al modo de entrada externo. VIERA Link no funciona. • [VIERA link] de esta cámara está ajustado en [ON]? (P227) >...
Página 331
12. Otros Otro Cuando agito la cámara, escucho un sonido vibratorio que proviene de la lente instalada. • En función de la lente instalada, puede moverse dentro y crear un sonido. Esto no significa que no funciona correctamente. La cámara hace un ruido cuando se enciende esta unidad. •...
12. Otros Precauciones para el uso Para un uso óptimo de la cámara Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). • Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
12. Otros Al usar en clima frío o en bajas temperaturas • Puede causar una lesión en la piel si toca directamente la partes de metal de la unidad en lugares donde la temperatura es muy baja (ambientes menores a 0 oC (32 oF) como en pistas de ski o lugares de gran altitud) por mucho tiempo.
Página 334
• Para limpiar el sensor de la imagen no utilice ningún otro objeto que no sea el cepillo soplador. • Si no puede remover la suciedad o el polvo con el soplador, consulte al distribuidor o a Panasonic. Para el cuidado del visor/cápsula ocular ∫...
Página 335
Sin embargo, estas marcas no afectan el desempeño de la unidad. Para el reemplazo de la goma del montaje de la lente, comuníquese con Panasonic. Batería La batería es una batería de litio recargable.
Página 336
12. Otros Acerca del cargador/adaptador de CA (suministrado) • El indicador [CHARGE] puede parpadear bajo la influencia de la electricidad estática o la onda electromagnética. Este fenómeno no tiene efectos en la carga. • Si usa el adaptador de CA (suministrado) cerca de una radio, su recepción podría ser perturbada.
Página 337
• Los ajustes pueden volver a los predeterminados en la fábrica cuando se repare la cámara. • Llame al concesionario donde compró la cámara o bien a Panasonic si no son posibles las antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso.
Página 338
Acerca de los datos de la imagen • Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los datos grabados.
Página 339
Panasonic no se hará responsable por cualquier daño que surja al usar la cámara para cualquier otro fin que no sea para el dispositivo LAN inalámbrico.
Página 340
• Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. • Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
Página 341
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. • El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca de ®...
Página 342
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.