MR TAPCON 230 expert Instrucciones De Servicio

Regulador de tensión
Ocultar thumbs Ver también para TAPCON 230 expert:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Regulador de tensión
®
TAPCON
230 expert
Instrucciones de servicio
3552133/02 ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MR TAPCON 230 expert

  • Página 1 Regulador de tensión ® TAPCON 230 expert Instrucciones de servicio 3552133/02 ES...
  • Página 2 © Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen Queda prohibida cualquier reproducción o copia de este documento, así como la utilización y divulgación de su contenido, a no ser que se autorice expresamente. Las infracciones conllevan una indemnización por daños. Reservados todos los derechos para casos de registro de patente, modelo de utilidad y diseño industrial.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Introducción........................ 9 Fabricante............................ 9 Derechos de modificación reservados.................... 9 Integridad............................ 9 Lugar de almacenamiento ........................ 9 Convenciones de representación .....................  10 1.5.1 Advertencias ............................... 10 1.5.2 Informaciones.............................. 11 1.5.3 Procedimiento .............................. 11 1.5.4 Convención tipográfica............................ 12 Seguridad ..........................  13 Información general sobre seguridad .................... 13 Uso adecuado...........................
  • Página 4 Índice 5.1.3 Señalizaciones .............................. 33 Transporte, recepción y tratamiento de los envíos................ 34 Almacenaje de envíos ........................ 35 Montaje .......................... 36 Preparación ............................ 36 Montaje del aparato ..........................  37 6.2.1 Montaje en tablero .............................. 38 6.2.2 Montaje mural con pletina ........................... 39 6.2.3 Montaje sobre barra de sombrerete........................ 41 6.2.4 Montaje mural .............................. 42...
  • Página 5 Índice 8.2.4 Ajuste del contador de conmutaciones ....................... 71 8.2.5 Oscurecimiento de la pantalla.......................... 72 8.2.6 Activación/desactivación del bloqueo automático de teclas ................ 73 8.2.7 Señalización "Control de funcionamiento" para tensiones de medición <30 V........... 73 8.2.8 Ajuste del control del tiempo de marcha del motor ..................... 74 8.2.9 Activación del modo manual/modo automático.................... 76 8.2.10...
  • Página 6 Índice 8.8.4 Activación/desactivación del bloqueo en el servicio individual ................. 117 8.8.5 Ajuste del tiempo de retardo para señalizaciones de fallo de marcha en paralelo ........... 117 8.8.6 Ajuste de la diferencia de toma máxima admisible ................... 117 8.8.7 Activación/desactivación de la conmutación del Follower sin tensión de medición.......... 118 8.8.8 Activación/desactivación de la marcha en paralelo .................. 119 Registro de la posición de toma .....................
  • Página 7 Índice 8.14.7 Ajuste de la codificación SSH ........................... 144 8.14.8 Ajuste de la contraseña IEC-61850 ........................ 144 8.15 Informaciones sobre el aparato ......................  145 8.15.1 Visualización de la pantalla de información ...................... 146 8.15.2 Visualización de los valores de medición...................... 146 8.15.3 Visualización de los valores calculados ...................... 148 8.15.4 Realización de la prueba de LED........................ 148 8.15.5...
  • Página 8 Índice 13.3 Dimensiones y peso ........................ 172 13.4 Condiciones ambientales........................  174 13.5 Seguridad eléctrica .........................  174 13.6 Compatibilidad electromagnética.................... 175 13.7 Radiación óptica .......................... 175 13.8 Pruebas de resistencia medio ambiente.................. 175 13.9 Estabilidad mecánica........................ 176 Glosario ...........................  177 Índice de palabras clave .................... 178 ®...
  • Página 9: Introducción

    1 Introducción 1 Introducción Esta documentación técnica incluye descripciones detalladas para montar, conectar, poner en servicio y controlar el producto de forma segura y correc- Al mismo tiempo también incluye las indicaciones de seguridad así como in- dicaciones generales acerca del producto. Esta documentación técnica está...
  • Página 10: Convenciones De Representación

    1 Introducción 1.5 Convenciones de representación Este apartado incluye un sinóptico de las abreviaturas, los símbolos y los re- alces de texto utilizados. 1.5.1 Advertencias Las señales de advertencia de la presente documentación técnica se repre- sentan según sigue. 1.5.1.1 Señales de advertencia relativas a apartados Las señales de advertencia relativas a apartados hacen referencia a todo un capítulo o apartado, subapartados o varios párrafos dentro de esta docu- mentación técnica.
  • Página 11: Informaciones

    1 Introducción Los peligros se advierten con los siguientes pictogramas: Pictograma Significado Advertencia sobre un punto de peligro Advertencia sobre tensión eléctrica peligrosa Advertencia sobre sustancias inflamables Advertencia sobre peligro de vuelco Tabla 2: Pictogramas en señales de advertencia 1.5.2 Informaciones Las informaciones sirven para facilitar y comprender mejor procesos concre- tos.
  • Página 12: Convención Tipográfica

    1 Introducción Objetivo del procedimiento ü Requisitos (opcional). ► Paso 1 de 1. ð Resultado del paso del procedimiento (opcional). ð Resultado del procedimiento (opcional). Instrucciones de procedimiento de varios pasos Las instrucciones de procedimiento que comprenden varios pasos de traba- jo aparecen siempre siguiendo el siguiente modelo: Objetivo del procedimiento ü...
  • Página 13: Seguridad

    2 Seguridad 2 Seguridad 2.1 Información general sobre seguridad La documentación técnica incluye descripciones detalladas para montar, co- nectar, poner en servicio y controlar el producto de forma segura y correcta. ▪ Lea la documentación técnica atentamente para familiarizarse con el pro- ducto.
  • Página 14: Cualificación Del Personal

    2 Seguridad 2.4 Cualificación del personal El producto está previsto exclusivamente para el uso en instalaciones y dis- positivos de ingeniería eléctrica en los que personal especializado y con la debida formación lleva a cabo los trabajos necesarios. El personal especiali- zado son personas familiarizadas con la instalación, el montaje, la puesta en servicio y el funcionamiento de este tipo de productos.
  • Página 15: Seguridad Ti

    3 Seguridad TI 3 Seguridad TI Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones para un funcionamiento seguro del producto. Generalidades ▪ Asegúrese de que solo personas autorizadas tengan acceso al aparato. Utilice para ello la cerradura de puerta del aparato. ▪ Utilice el aparato únicamente dentro de una zona de seguridad electróni- ca (ESP –...
  • Página 16 3 Seguridad TI Interfaces El aparato utiliza las siguientes interfaces para la comunicación: Figura 1: Tarjeta CI 1 RS485 2 RS232 3 cable de fibra óptica 4 bus CAN: marcha en paralelo 5 RJ45 ® TAPCON 230 expert 3552133/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2019...
  • Página 17 3 Seguridad TI Figura 2: Tarjeta IEC-61850 1 RJ45: SCADA, servidor de tiempo, 2 cable de fibra óptica: SCADA, ser- exportación de datos (Security vidor de tiempo, exportación de Log, archivo ICD) datos (Security Log, archivo ICD) 3 RS232: interfaz de servicio 4 bus CAN: marcha en paralelo 5 alimentación Módulo...
  • Página 18 3 Seguridad TI El puerto solo está abierto si la codificación SSH no está activada. Ajuste estándar; en caso de que haya cambiado el puerto para el protoco- lo del centro de control, solo está abierto el puerto ajustado. Normas de codificación Según la Directiva técnica TR-02102-4 de la Oficina Federal para la Seguri- dad en las Tecnologías de la Información, el aparato utiliza las siguientes normas de codificación:...
  • Página 19: Descripción Del Producto

    4 Descripción del producto 4 Descripción del producto En este capítulo encontrará un sinóptico sobre el diseño y el modo de fun- cionamiento del producto. 4.1 Volumen de entrega El volumen de entrega incluye los siguientes componentes: ▪ Regulador de tensión TAPCON® 230 expert ▪...
  • Página 20: Descripción De La Función De La Regulación De Tensión

    4 Descripción del producto Disponible opcionalmente: ▪ clip para barra de sombrerete Figura 6: Clip para barra de sombrerete Tenga en cuenta lo siguiente: ▪ compruebe la integridad de la remesa, basándose en los documentos de expedición ▪ los componentes deben almacenarse en un lugar seco hasta su montaje 4.2 Descripción de la función de la regulación de tensión El TAPCON®...
  • Página 21: Características De Potencia

    4 Descripción del producto Verano Invierno Sistema de regulación Transformador regulador Perfil de carga de la red Regulador de tensión automático TAPCON® 230 Transformador Tamaño de regulación Tensión de red de medida Entradas digital y analógico Regulador de tensión automático TAPCON®...
  • Página 22: Modos De Operación

    4 Descripción del producto ▪ Entradas y salidas digitales programables individualmente por el cliente en el lugar de instalación ▪ Visualización adicional mediante LED fuera del display para funciones de libre selección ▪ Visualización de todos los valores de medición como tensión, corriente, potencia activa, potencia aparente o potencia reactiva, factor de potencia (cos φ) ▪...
  • Página 23: Hardware

    4 Descripción del producto Servicio Local (LOCAL) En este modo de operación no se dispone de ninguna guía activa mediante un sistema de control de orden superior. Servicio Remote (REMOTE) En el servicio Remote puede ejecutar órdenes mediante un nivel de mando externo.
  • Página 24: Placa De Características

    4 Descripción del producto Figura 8: Hardware 1 Panel de control con display y LED 3 Puerta 2 Cerradura de puerta 4 Conexiones de los cables métricas 4.5.1 Placa de características La placa de características se halla en la parte exterior del aparato: Figura 9: Placa de características ®...
  • Página 25: Elementos De Control

    4 Descripción del producto 4.5.2 Elementos de control El aparato dispone de 15 pulsadores. La siguiente figura muestra un sinópti- co de todos los elementos de controldel aparato. Figura 10: Elementos de control Tecla SUBIR: en el modo manual, orden de mando para enviar una con- mutación en ascenso al accionamiento a motor.
  • Página 26: Elementos De Indicación

    4 Descripción del producto Tecla MENÚ: para llamar el menú principal. Teclas de función F1…F5: para seleccionar funciones mostradas en la pantalla. 4.5.3 Elementos de indicación El aparato dispone de un display gráfico y 15 LED , que señalizan distintos estados de servicio o eventos.
  • Página 27 4 Descripción del producto Display Figura 12: Display 1 Barra de estado 6 Ancho de banda (límite superior e inferior) 2 Tensión de medición U 7 Barra temporal del tiempo de retar- Real do T1 3 Tensión de consigna U 8 Marcado de la tensión de medición Cons.
  • Página 28: Interfaz Serial

    4 Descripción del producto Unidad Valor de medición Fase Ángulo de fase Factor de acción coseno φ [phi] (factor de potencia) Tabla 6: Indicación de los valores de medición Barra de estado En la barra de estado se muestran señalizaciones y eventos actuales. Encontrará...
  • Página 29: Tarjeta Mio

    4 Descripción del producto El cableado puede realizarlo según el esquema de conexiones suministra- do. En los siguientes apartados se describen las tarjetas correspondientes. 4.5.5.1 Tarjeta MIO Figura 14: Tarjeta MIO 1 Salidas de relé (borne X4) 4 Conexión para el transformador de corriente (borne X1) 2 Entradas de señal (borne X4) 5 Conexión para el transformador de...
  • Página 30: Tarjeta Pio

    4 Descripción del producto 4.5.5.2 Tarjeta PIO Figura 15: Tarjeta PIO 1 Entradas de señal y generación de 4 Salidas de relé (borne X5) tensión auxiliar (borne X6) 2 Entrada analógica (borne X7) 5 Salidas de relé (borne X5) 3 Entradas de posición de toma digi- tales (borne X6) 4.5.5.3 Tarjeta CI (opcional) El aparato dispone de una interfaz de comunicación adicional en la tarjeta...
  • Página 31 4 Descripción del producto Figura 16: Interfaz de comunicación de la tarjeta CI 1 Conexión RS485 4 Conexión de bus CAN 2 Conexión RS232 5 Conexión RJ45 3 Conexión con cable de fibra óptica 4.5.5.4 Tarjeta IEC-61850 (opcional) El aparato dispone de una interfaz de comunicación adicional en la tarjeta IEC-61850.
  • Página 32 4 Descripción del producto Figura 17: Interfaz de comunicación de la tarjeta IEC-61850 1 RJ45 (borne 12) 4 Bus CAN (borne X9) 2 Cable de fibra óptica, conector 5 Alimentación de tensión (borne hembra LC (borne X13) X10) 3 RS232 (borne X11) (solo para ac- tualizaciones del sistema operati- * La actualización para el sistema operativo debe ser realizada por Maschi- nenfabrik Reinhausen GmbH.
  • Página 33: Embalaje, Transporte Y Almacenamiento

    5 Embalaje, transporte y almacenamiento 5 Embalaje, transporte y almacenamiento 5.1 Embalaje 5.1.1 Utilización La finalidad del embalaje es la protección de la mercancía embalada duran- te el trayecto de transporte así como al cargarla y descargarla y durante los períodos de almacenamiento para que no pueda modificarse de ningún mo- do (perjudicial).
  • Página 34: Transporte, Recepción Y Tratamiento De Los Envíos

    5 Embalaje, transporte y almacenamiento 5.2 Transporte, recepción y tratamiento de los envíos Además de las solicitaciones de oscilación, durante el transporte debe con- tarse también con que pueden existir solicitaciones de choque. Con el fin de excluir posibles daños, debe evitarse la caída, la inclinación, el vuelco y el rebote.
  • Página 35: Almacenaje De Envíos

    5 Embalaje, transporte y almacenamiento En el caso de daños no visibles, es difícil hacer responsable a la empresa de transporte (u otros causantes de los daños). Por motivos técnicos del se- guro, un caso de daños de este tipo con perspectivas de prosperar solo po- drá...
  • Página 36: Montaje

    6 Montaje 6 Montaje En este capítulo se describe cómo montar y conectar el aparato correcta- mente. Tenga en cuenta los esquemas de conexiones aplicables. ¡Choque eléctrico! PELIGRO Peligro de muerte a causa de tensión eléctrica. Al trabajar dentro y en insta- laciones eléctricas cumpla siempre las siguientes normas de seguridad.
  • Página 37: Montaje Del Aparato

    6 Montaje 6.2 Montaje del aparato Puede montar el aparato en las siguientes variantes de montaje: ▪ montaje en tablero ▪ montaje mural ▪ montaje mural con pletina ▪ montaje sobre barra de sombrerete (opcional) Preparación del montaje Antes de empezar el montaje, debe quitar los dos estribos de fijación de la parte posterior del aparato y desmontar la chapa de atornilladura de cables.
  • Página 38: Montaje En Tablero

    6 Montaje 2. Suelte los 4 tornillos de cabeza con hexágono interior de la chapa de atornilladura de cables con la llave de pipa hexagonal adjunta para extra- er la chapa de atornilladura de cables. Figura 19: Desmontaje de la chapa de atornilladura de cables ð...
  • Página 39: Montaje Mural Con Pletina

    6 Montaje Para una fijación estable del aparato es preciso un grosor de material de 2...5 mm (0,08…0,2 pulg.). Para instalar el aparato en el tablero o en el armario de conexiones, proceda como se indica a continuación: 1. Cierre la puerta del aparato. 2.
  • Página 40 6 Montaje Taladre en la pared según la siguiente plantilla de taladrado 4 taladros cada uno de 5,5 mm (0,22 pulg.) de diámetro. Figura 22: Taladros para el montaje mural con pletinas. Para montar el aparato con las pletinas, proceda como se indica a continua- ción: 1.
  • Página 41: Montaje Sobre Barra De Sombrerete

    6 Montaje 6.2.3 Montaje sobre barra de sombrerete Opcionalmente, el aparato puede equiparse con un clip para barra de som- brerete (perfil de extrusión de barras de aluminio con muelle de alambre central integrado). De este modo, puede montar el aparato en una barra de sombrerete.
  • Página 42: Montaje Mural

    6 Montaje 6.2.4 Montaje mural En el montaje mural, el aparato se fija directamente a la pared. Taladre en la pared según la siguiente plantilla de taladrado 4 taladros cada uno de 5,5 mm de diámetro. Figura 25: Plantilla de taladrado para el montaje mural Para montar el aparato directamente en la pared, proceda como se indica a continuación: ü...
  • Página 43: Desmontaje De La Puerta

    6 Montaje 6.2.5 Desmontaje de la puerta Con la puerta montada, el aparato cumple el grado de protección IP54. Si va a utilizar el aparato exclusivamente en atmósferas secas, protegidas de las influencias atmosféricas, puede desmontar la puerta. En este caso, el apa- rato cumple el grado de protección IP21.
  • Página 44: Conexión Del Aparato

    6 Montaje 3. Cuelgue la moldura en el dispositivo de suspensión superior e inferior y fíjela con los tornillos de cabeza avellanada suministrados. Figura 29: Fijación de la moldura ð La puerta está desmontada y los puntos de enganche de la puerta están cubiertos.
  • Página 45: Recomendación De Cables

    6 Montaje ü Cablee las líneas en la periferia de la instalación [►Apartado 6.3.4, Pági- na 51]. 1. Quite el aislamiento de líneas y conductores de línea. 2. Engarce los hilos múltiples con punteras. 6.3.1 Recomendación de cables Al cablear el aparato tenga en cuenta la siguiente recomendación de Mas- chinenfabrik Reinhausen.
  • Página 46: Indicaciones Para El Tendido De Cables De Fibra Óptica

    6 Montaje Cable Borne Tipo de cable Sección de hilo Longitud máx. Par máx. admisible conductor Tensión auxiliar no blindado 1,5 mm² 0,6 Nm Conexión de red X2:3/4 no blindado 1,5 mm² 0,6 Nm Bus CAN blindado 1,0 mm² 2000 m Tabla 8: Recomendación de cables para cables de conexión *) debe tenerse en cuenta la capacidad de la línea, véase la indicación de arriba.
  • Página 47: Requisito Sobre El Cableado Del Lugar De Servicio

    6 Montaje ▪ Las partes de la instalación separadas deben estar conectadas con una conexión equipotencial. ▪ El aparato y su cableado deben mantener una distancia mínima de 10 m con los interruptores de potencia, seccionadores de potencia y carriles conductores.
  • Página 48: Requisito Sobre El Cableado En El Armario De Conexiones

    6 Montaje Figura 31: Conexión recomendada del blindaje 1 conexión del blindaje mediante un 2 conexión del blindaje en toda la conductor individual superficie 6.3.3.3 Requisito sobre el cableado en el armario de conexiones Al cablear en el armario de conexiones tenga en cuenta las siguientes indi- caciones: ▪...
  • Página 49: Indicaciones Para El Blindaje Del Bus Can

    6 Montaje Figura 32: Conexión de la cinta de masa Conexión a tierra para cableado interno del aparato El siguiente gráfico muestra la conexión a tierra para el cableado interno del aparato. Figura 33: Puesta a tierra interna del aparato 6.3.3.4 Indicaciones para el blindaje del bus CAN Para un servicio sin fallos del bus CAN, debe conectar el blindaje según una de las siguientes variantes.
  • Página 50 6 Montaje AVISO ¡Daños en el aparato! Si conecta el cable de bus CAN a aparatos que se hallan en un potencial distinto, es posible que se produzca una corriente a través del blindaje. Es- ta corriente puede provocar daños en el aparato. ►...
  • Página 51: Conexión De Líneas En La Periferia De La Instalación

    6 Montaje 6.3.4 Conexión de líneas en la periferia de la instalación Al realizar la conexión, para tener una visión general más clara, cablee solo tantas líneas como sean necesarias. Para conectar las líneas en la periferia de la instalación, proceda según se indica a continuación: ü...
  • Página 52: Cableado Del Aparato

    6 Montaje Figura 36: Conexión del transformador de tensión y la tensión auxiliar (con tarjeta IEC-61850) La conexión entre el borne X10 en la tarjeta IEC-61850 y el borne X2 en la tarjeta MIO ya está precableada y no es necesario que la conecte. 6.3.6 Cableado del aparato Al realizar la conexión, para tener una visión general más clara, cablee solo tantas líneas como sean necesarias.
  • Página 53: Comprobación De La Capacidad De Funcionamiento

    ▪ Una vez ha conectado el aparato a la red eléctrica, la pantalla muestra el logotipo de MR y, a continuación, la pantalla de servicio. ▪ El LED verde Indicación de servicio situado arriba a la izquierda en la pla- ca frontal del aparato está...
  • Página 54: Puesta En Marcha

    7 Puesta en marcha 7 Puesta en marcha Antes de poner en marcha el aparato, debe ajustar algunos parámetros y ejecutar pruebas de funcionamiento. Las pruebas de funcionamiento se des- criben en los siguientes apartados. Daños en el aparato y en la periferia de la instalación AVISO Un aparato conectado de forma incorrecta puede provocar daños en el apa- rato y en la periferia de la instalación.
  • Página 55: Ajuste Del Idioma

    7 Puesta en marcha 7.2.1 Ajuste del idioma Con este parámetro puede ajustar el idioma para las indicaciones de la pan- talla del aparato. Dispone de los siguientes idiomas: Inglés Italiano Alemán Portugués Francés Ruso Español Para ajustar el idioma, proceda como se indica a continuación: >...
  • Página 56 7 Puesta en marcha Ajuste de parámetros de regulación Ajuste los siguientes parámetros de regulación: 1. ajuste el valor consigna 1 [►Apartado 8.4.1, Página 83] 2. ajuste el ancho de banda [►Apartado 8.4.3.2, Página 85] 3. ajuste el tiempo de retardo T1 [►Apartado 8.4.4, Página 86]. Ajuste de la compensación de línea (opcional) Si necesita la compensación de línea, para ello debe ajustar todos los pará- metros importantes:...
  • Página 57: Calibrado De Entrada Analógica

    7 Puesta en marcha Ajuste del protocolo del centro de control (opcional) Si necesita el protocolo del centro de control, para ello debe ajustar todos los parámetros importantes. Encontrará más información al respecto en la hoja suplementaria suministrada para la descripción del protocolo del centro de control.
  • Página 58: Pruebas De Funcionamiento

    7 Puesta en marcha 7.4 Pruebas de funcionamiento Antes de conmutar del modo manual al modo automático, Maschinenfabrik Reinhausen recomienda la ejecución de pruebas de funcionamiento. Estas pruebas de funcionamiento se describen en los siguientes apartados. Para todas las pruebas de funcionamiento tenga en cuenta los siguientes puntos: ▪...
  • Página 59: Comprobación De Funciones Adicionales

    7 Puesta en marcha 12. Pulse para seleccionar el modo manual. 13. Pulse para conectar 1 toma más abajo el cambiador de tomas bajo carga. 14. Pulse para seleccionar el modo automático. ð Tras 20 segundos, el aparato vuelve a accionar el cambiador de to- mas bajo carga en la posición de servicio original.
  • Página 60 7 Puesta en marcha 4. Ajuste el valor consigna 1 de manera que la tensión de medición UReal se halle por debajo del valor límite Subtensión U< [%]. Tensión de medición = 100 V Ajuste el valor consigna 1 al valor 120 V (más grande de 100 V/0,85 = 117 ð...
  • Página 61 7 Puesta en marcha Comprobación del valor consigna 2 y valor consigna 3 1. Pulse para seleccionar el modo manual. 2. Ajuste el valor consigna 2 al valor deseado . 3. Aplique la tensión L+ en el borne X4:17 Valor consigna 2 (véase el es- quema de conexiones).
  • Página 62 7 Puesta en marcha 9. Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice la pantalla principal. 10. En caso necesario, pulse hasta que se visualice la desviación de regulación dU. ð El valor para la desviación de regulación dU debe ser positivo. Si la desviación de regulación se produce en sentido contrario, deberá...
  • Página 63: Comprobación Del Servicio En Paralelo

    7 Puesta en marcha 7.4.3 Comprobación del servicio en paralelo En este apartado se describe cómo puede ejecutar la prueba de funciona- miento para el servicio en paralelo. Requisitos Para que la marcha en paralelo funcione correctamente es imprescindible poner en servicio el regulador de tensión en servicio individual. Asegúrese de haber cumplido los requisitos que se indican a continuación.
  • Página 64: Comprobación Del Bloqueo Por Corriente Reactiva Circulante

    7 Puesta en marcha 6. Pulse en los dos aparatos para seleccionar el modo automático. ð Los aparatos devuelven los cambiadores de tomas bajo carga a las po- siciones de toma originales. ð La prueba de funcionamiento para la sensibilidad de la corriente reactiva circulante ha finalizado.
  • Página 65: Comprobación Del Método De Sincronismo De Tomas

    7 Puesta en marcha 7. Pulse para seleccionar el modo automático. ð El accionamiento a motor se devuelve automáticamente a la posición de servicio original. 8. Ajuste el valor registrado para el bloqueo por corriente reactiva circu- lante también en los otros aparatos que marchan en paralelo. Si uno o todos los aparatos indican Fallo de marcha en paralelo: límite de la corriente reactiva circulante excedido, todos los aparatos se bloquean, aun- que las entradas del control de todos los aparatos estén correctamente co-...
  • Página 66 7 Puesta en marcha Figura 38: Comparación de posiciones de toma 1 Master 3 Indicación de la posición de toma 2 Follower Para realizar la prueba de funcionamiento, proceda como se indica a conti- nuación: 1. Pulse en el Follower para seleccionar el modo manual. 2.
  • Página 67 7 Puesta en marcha 9. Pulse varias veces en el Follower para aumentar la posición de toma manualmente la cantidad de tomas permitida (diferencia de toma máxima permitida) y después para aumentarla 1 toma más. ð Una vez transcurrido el tiempo de retardo ajustado para el fallo de mar- cha en paralelo, en el Master aparecen las siguientes señalizaciones de fallo: Fallo de marcha en paralelo: diferencia de toma respecto al Follower...
  • Página 68: Servicio

    8 Servicio 8 Servicio En este capítulo se describen todas las funciones y ajustes del aparato. 8.1 Bloqueo de teclas El aparato está equipado con un bloqueo de teclas para evitar un manejo no intencionado. Los parámetros solo puede ajustarlos o modificarlos con el bloqueo de teclas desactivado en el modo manual.
  • Página 69: Ajuste De La Identificación Del Aparato

    8 Servicio 8.2.1 Ajuste de la identificación del aparato Con el parámetro Identificación del aparato puede asignar al aparato una identificación de 4 cifras. Esta identificación sirve para asignar el aparato en el software TAPCON®-trol de forma inequívoca. Para ajustar la identificación del aparato, proceda como se indica a conti- nuación: >...
  • Página 70: Ajuste De La Duración Del Impulso De Conmutación

    8 Servicio 8.2.3 Ajuste de la duración del impulso de conmutación Con este parámetro puede ajustar la duración del impulso de control para el accionamiento a motor. Si ajusta la duración del impulso de conmutación a 0 s, el accionamiento a motor se accionará...
  • Página 71: Ajuste Del Contador De Conmutaciones

    8 Servicio Impulso de conmutación en Si ajusta la duración del impulso de conmutación subir o la duración del im- operación de regreso pulso de conmutación bajar a por ejemplo 1,5 segundos , el próximo pri- rápido mer impulso de conmutación se realizará en el modo de operación de regre- so rápido 1,5 segundos tras el impulso de conmutación anterior.
  • Página 72: Oscurecimiento De La Pantalla

    8 Servicio Con el fin de garantizar un funcionamiento correcto del contador de conmu- taciones, debe unir la señal Motor en marcha del accionamiento a motor con una entrada configurable (GPI 1...6) y, a continuación, asignar a esta entra- da la función Motor en marcha. Para ajustar el contador de conmutaciones, proceda como se indica a conti- nuación: >...
  • Página 73: Activación/Desactivación Del Bloqueo Automático De Teclas

    8 Servicio 8.2.6 Activación/desactivación del bloqueo automático de teclas Si activa esta función, se activará automáticamente el bloqueo de teclas, en caso de que no pulse ninguna tecla durante 15 minutos. Además, también puede bloquear las teclas manualmente. Esta función también puede desac- tivarla.
  • Página 74: Ajuste Del Control Del Tiempo De Marcha Del Motor

    8 Servicio Ajuste del tiempo de Puede ajustar el tiempo de retardo tras el que debe emitirse la señalización retardo Control de funcionamiento. Si ajusta el valor 0, el control de funcionamiento está desactivado. Para ajustar el tiempo de retardo para emitir la señalización Control de fun- cionamiento, proceda como se indica a continuación: >...
  • Página 75 8 Servicio Cableado de la entrada del Si desea controlar el tiempo de marcha del motor, el aparato y el acciona- control/relé de salida miento a motor deberán conectarse y parametrizarse del mismo modo que en la siguiente figura. Figura 43: Cableado para el control del tiempo de marcha del motor 1 Entrada del control GPI Motor en 3 Relé...
  • Página 76: Activación Del Modo Manual/Modo Automático

    8 Servicio Para ajustar el tiempo de marcha del motor, proceda como se indica a conti- nuación: > Configuración > Generalidades > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro deseado. ð Tiempo marcha motor 2. Pulse para marcar una posición decimal.
  • Página 77: Activación Del Control Local/Remote

    8 Servicio 8.2.10 Activación del control Local/Remote Con este parámetro puede activar los modos de operación Local o Remote. Este parámetro tiene las mismas funciones que las teclas Parámetro Función Local Puede accionar el aparato con ayuda del panel de control.
  • Página 78: Ajuste De La Duración De Contraseña

    8 Servicio Para ajustar la contraseña COM1, proceda como se indica a continuación: > Configuración > Generalidades > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro deseado. ð Contraseña COM1. 2. Entre la contraseña COM1 actual. Para ello pulse para modifi- car un carácter y pulse para marcar el siguiente carácter.
  • Página 79 8 Servicio Para la puesta en marcha del modo NORMset, debe ajustar los siguientes parámetros: ▪ activación de Normset ▪ valor consigna 1 ▪ tensión primaria ▪ tensión secundaria En el modo NORMset no se puede ejecutar una compensación de línea. Ajuste los siguientes parámetros para operar el aparato en el modo NORM- set.
  • Página 80: Parámetros De Regulación

    8 Servicio Ajuste de la tensión secundaria Con este parámetro puede ajustar la tensión secundaria del transformador de tensión. Para ajustar la tensión secundaria, proceda como se indica a continuación: > NORMset > Pulse tantas veces como sea necesario has- ta que se visualice el parámetro necesario.
  • Página 81 8 Servicio Para la regulación de tensión puede ajustar el tiempo de retardo T1 y adicio- nalmente el tiempo de retardo T2. En los siguientes apartados se describe cómo se comporta la función de regulación en ambos casos: Comportamiento solo con tiempo de retardo T1 Si la tensión de medición U se halla dentro del ancho de banda ajus- Real...
  • Página 82 8 Servicio Comportamiento con tiempo de retardo T1 y T2 Con el tiempo de retardo T2 puede hacer que se regulen más rápidamente desviaciones de regulación fuertes. Asegúrese de que en el parámetro "Tiempo de retardo T2" ajusta un valor más pequeño que en el parámetro "Tiempo de retardo T1".
  • Página 83: Ajuste Del Valor Consigna 1

    8 Servicio 8.4.1 Ajuste del valor consigna 1...3 Con este parámetro puede ajustar hasta 3 valores consigna de tensión . A continuación, el valor consigna de tensión se establece como mag- Cons. nitud fija. El valor consigna 1 es el valor consigna estándar. Los valores con- signa 2 y 3 se activan si existe una señal constante en las entradas del con- trol prefijadas en la fábrica X4:17 o X4:18, siempre que las haya programa- do previamente.
  • Página 84: Ancho De Banda

    8 Servicio Para seleccionar un valor consigna, proceda como se indica a continuación: > Parámetros de regulación > Regulación de tensión > Pul- tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el pará- metro deseado. ð Selección Valor Teórico 2.
  • Página 85: Ajuste Del Ancho De Banda

    8 Servicio Para determinar el ancho de banda recomendado, se utilizan los siguientes valores característicos del transformador: Tensión nominal U = 11000 V Tensión en la posición de toma 4 U = 11275 V Step4 Tensión en la posición de toma 5 U = 11000 V Step5 En el siguiente apartado se describe cómo puede ajustar el ancho de ban-...
  • Página 86: Ajuste Del Tiempo De Retardo T1

    8 Servicio Figura 50: Representación visual de la divergencia del valor consigna 1 Ancho de banda (límite superior e 4 Valor consigna de tensión U Cons. inferior) 2 Barra temporal del tiempo de retar- 5 Duración residual del tiempo de re- do T1 tardo T1 3 Tensión de medición U...
  • Página 87: Ajuste Del Tiempo De Retardo T2

    8 Servicio Comportamiento de En el comportamiento de la regulación integral, el aparato reacciona con un regulación T1 integral tiempo de retardo variable dependiendo de la desviación de regulación. Cuanto mayor es la desviación de regulación (ΔU) referida al ancho de ban- da (B) ajustado, más corto es el tiempo de retardo.
  • Página 88: Valores Límite

    8 Servicio de retardo T1 ajustado. Tras concluir el tiempo de retardo de conmutación T2, se generan más impulsos para estabilizar la desviación de regulación existente. Para el ajuste del tiempo de retardo T2, debe tener en cuenta las siguientes condiciones: ▪...
  • Página 89: Ajuste Del Control De Subtensión U

    8 Servicio La vigilancia del valor límite sirve para minimizar los daños en la periferia de la instalación. En los siguientes apartados se describe cómo puede ajustar los parámetros. 8.5.1 Ajuste del control de subtensión U< Con este parámetro puede ajustar los valores límite para una subtensión. Este control de subtensión evita cambios de tomas en caso de una interrup- ción de red.
  • Página 90 8 Servicio 5 Valor límite supresión de la señali- D Tensión de nuevo por encima de zación por debajo de 30 V 30 V 6 Tiempo de retardo de señalización E Superación del valor límite ajustado para el valor límite Sub- tensión U< Ajuste del control de subtensión U<...
  • Página 91 8 Servicio Activación/desactivación del bloqueo por subtensión Con este parámetro puede ajustar el comportamiento del aparato al no al- canzar el límite de subtensión. Puede seleccionar las siguientes opciones: Ajuste Función La regulación automática está bloqueada. La regulación automática sigue estando activada. Tabla 12: Comportamiento Para activar/desactivar el bloqueo por subtensión, proceda como se indica a continuación:...
  • Página 92: Ajuste Del Control De Sobretensión U

    8 Servicio 8.5.2 Ajuste del control de sobretensión U> Con este parámetro puede ajustar los valores límite para un control de so- bretensión. Este control de sobretensión provoca cambios de tomas para acceder de nuevo al estado de servicio deseado. En caso de que el estado de servicio ya no pueda seguir regulándose, a través del relé...
  • Página 93 8 Servicio Comportamiento con Si ha activado el bloqueo por sobretensión, en caso de superarse el valor lí- bloqueo por sobretensión mite se bloquearán todos los impulsos de conmutación en el accionamiento a motor. Al mismo tiempo, se ilumina el LED U> rojo y se visualiza la señali- zación Sobretensión U>.
  • Página 94: Ajuste Del Control De Sobrecorriente I

    8 Servicio 8.5.3 Ajuste del control de sobrecorriente I> Con este parámetro puede ajustar el valor límite para la sobrecorriente para evitar cambios de tomas en caso de corrientes de carga demasiado eleva- das. Si la corriente de medición excede el valor límite ajustado, el LED rojo I> se ilumina.
  • Página 95: Activación/Desactivación Del Control De Potencia Activa

    8 Servicio Ajuste de la subcorriente I< Para ajustar el valor límite para el control de subcorriente, proceda como se indica a continuación: > Parámetros de regulación > Valores límite > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro de- seado.
  • Página 96: Posiciones De Toma Permitidas

    8 Servicio 3. Pulse ð El bloqueo del regulador está activado/desactivado cuando la potencia activa es negativa. 8.5.6 Posiciones de toma permitidas Con los parámetros que se describen a continuación puede limitar el mar- gen admisible de las posiciones de toma en el modo automático. Si activa esta función, en el modo automático el aparato no se conecta en posiciones de toma fuera de los límites ajustados.
  • Página 97: Selección Del Modo De Bloqueo De Tomas

    8 Servicio Para fijar el límite superior para bloqueo de tomas, proceda como se indica a continuación: > Configuración > Siguiente > Siguiente > Posi- ción de toma > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro deseado. ð...
  • Página 98: Compensación

    8 Servicio 8.6 Compensación Con la función "Compensación" puede compensar la caída de tensión de- pendiente de la carga entre el transformador y el consumidor. Para ello, el aparato pone a su disposición 2 métodos de compensación: ▪ Compensación R-X (Line Drop Compensation) ▪...
  • Página 99: Ajuste De La Caída De Tensión Óhmica Ur

    8 Servicio Fórmula para el cálculo de la caída de tensión óhmica: Fórmula para el cálculo de la caída de tensión inductiva: Caída de tensión en V debido a la resistencia de línea óhmi- Caída de tensión en V debido a la resistencia de línea induc- tiva Corriente nominal (amperios) de la conexión para el transfor- mador de corriente seleccionada en el aparato: 1 A;...
  • Página 100: Ajuste De La Caída De Tensión Inductiva Ux

    8 Servicio Si no desea utilizar ninguna compensación de línea, debe ajustar el valor 0,0 V. Para ajustar la caída de tensión óhmica Ur, proceda como se indica a conti- nuación: ü El método de compensación LDC está seleccionado. > Parámetros >...
  • Página 101: Compensación Z

    8 Servicio 8.6.2 Compensación Z Para mantener la tensión constante en el consumidor, mediante la compen- sación Z puede activar un aumento de tensión dependiente de la corriente. Además, puede definir un valor límite para evitar tensiones demasiado ele- vadas en el transformador. Figura 59: Compensación Z Para utilizar la compensación Z, debe calcular el aumento de tensión (ΔU) teniendo en cuenta la corriente.
  • Página 102: Ajuste De La Compensación Z

    8 Servicio Selección de la compensación Z Para seleccionar la compensación de línea, proceda como se indica a conti- nuación: ► > Parámetros de regulación > Método de compensación. ð Método de compensación. ð Pulse hasta que se visualice la opción Z. 1.
  • Página 103: Datos Del Transformador

    8 Servicio Para ajustar el valor límite del aumento de tensión dependiente de la co- rriente, proceda como se indica a continuación: ü Seleccione el método de compensación Z. ü Ajuste el parámetro "Compensación Z". > Parámetros > Compensación > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro deseado.
  • Página 104: Ajuste De La Tensión Primaria Del Transformador De Medición

    8 Servicio Parámetros ajustados Indicación de los valores de medición Tensión Tensión se- Corriente pri- Conexión Tensión (pantalla Corriente (pan- Corriente (panta- primaria cundaria maria del trans- principal) talla principal) lla de informa- formador ción) sí sí sí Tensión primaria Corriente secunda- [kV] ria [A]...
  • Página 105: Ajuste De La Corriente Primaria Del Transformador De Medición

    8 Servicio Para ajustar la tensión secundaria del transformador de medición, proceda como se indica a continuación: > Configuración > Datos del transformador > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro ne- cesario. ð Tensión secundaria. 2.
  • Página 106: Ajuste De La Conexión Para El Transformador De Corriente

    8 Servicio Para ajustar la corriente primaria del transformador de medición, proceda como se indica a continuación: > Configuración > Datos del transformador > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro ne- cesario. ð Corriente primaria. 2.
  • Página 107: Ajuste De La Posición De Fase Del Transformador De Corriente/Tensión

    8 Servicio 8.7.5 Ajuste de la posición de fase del transformador de corriente/ tensión Con este parámetro puede ajustar la posición de fase del transformador de corriente y del transformador de tensión. Puede ajustar las conexiones del transformador usuales según sigue: Conexión Ajuste Método de medición Posición de fase...
  • Página 108 8 Servicio Conexión B: medición monofásica en la red de fase 3 TAPCON® 230 Figura 63: Posición de fase 0 3PHN ▪ El transformador de tensión TT está conectado en el conductor externo L1 y en el conductor neutro. ▪ El transformador de corriente TC está insertado en el conductor externo ▪...
  • Página 109 8 Servicio Conexión D TAPCON® 230 Figura 65: Posición de fase 90 3PH ▪ El transformador de tensión TT está conectado a los conductores exter- nos L1 y L2. ▪ El transformador de corriente TC está insertado en el conductor externo ▪...
  • Página 110: Marcha En Paralelo

    8 Servicio Conexión F TAPCON® 230 Figura 67: Posición de fase -30 3PH ▪ El transformador de tensión TT está conectado a los conductores exter- nos L1 y L2. ▪ El transformador de corriente TC está insertado en el conductor externo ▪...
  • Página 111: Asignación De La Dirección Bus Can

    8 Servicio ▪ mismo número de grupos de conexión ▪ En todos los aparatos que marchan en paralelo debe utilizarse la misma conexión para el transformador de corriente Puede accionar hasta 16 transformadores conectados en paralelo en un grupo o bien en 2 grupos sin detectar la topología de la instalación. El inter- cambio de información entre los reguladores de tensión con marcha en pa- ralelo se lleva a cabo mediante bus CAN.
  • Página 112 8 Servicio En todos los reguladores de tensión que marchan en paralelo debe selec- cionar el mismo método de marcha en paralelo. En los siguientes apartados se describe cómo se pueden ajustar los pará- metros para un método de marcha en paralelo. 8.8.2.1 Ajuste del método de la corriente reactiva circulante.
  • Página 113: Ajuste Del Sincronismo De Tomas

    8 Servicio En cuanto modifica el valor de la sensibilidad de la corriente reactiva circu- lante, en el texto de ayuda de la pantalla se modifica el valor para el resulta- Para ajustar la sensibilidad de la corriente reactiva circulante, proceda como se indica a continuación: >...
  • Página 114: Ajuste Del Sentido De Tomas Del Follower

    8 Servicio toma recibida y la propia, los Follower conmutan a la posición de toma reci- bida del Master. De este modo, los transformadores que marchan en parale- lo siempre se hallan en la misma posición de toma. Para el método de sincronismo de tomas puede seleccionar las siguientes opciones: Opción Descripción...
  • Página 115: Ajuste Del Límite De Bloqueo De Corriente Circulante Master/Follower

    8 Servicio Puede seleccionar las siguientes opciones: Opción Descripción Estándar El Master da una orden de conexión en ascenso para aumentar la tensión. El Fo- dU>0 = sentido de tomas tras la posi- llower da una orden de conexión en as- ción 1 censo para aumentar la tensión.
  • Página 116: Asignación De Grupo De Marcha En Paralelo

    8 Servicio Para activar/desactivar el límite de bloqueo de corriente circulante, proceda como se indica a continuación: > Configuración > Marcha en paralelo > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro deseado. ð Bloqueo de corriente Master/Follower. 2.
  • Página 117: Activación/Desactivación Del Bloqueo En El Servicio Individual

    8 Servicio 8.8.4 Activación/desactivación del bloqueo en el servicio individual Con este parámetro puede ajustar cuándo debe evitarse que un aparato in- dividual se encargue de la regulación. Esta función se activa cuando a tra- vés del bus CAN en el grupo de marcha en paralelo solo se detecta este aparato.
  • Página 118: Activación/Desactivación De La Conmutación Del Follower Sin Tensión De Medición

    8 Servicio En el método de marcha en paralelo Sincronismo de tomas, las posiciones de toma de todos los transformadores conectados en paralelo deben estar ajustadas del mismo modo. Mientras la diferencia de toma no sea mayor que la diferencia de toma máxima, el Follower sigue al Master. Si la diferen- cia de toma es mayor que la diferencia de toma máxima, el Follower y el Master bloquean la regulación inmediatamente.
  • Página 119: Activación/Desactivación De La Marcha En Paralelo

    8 Servicio 8.8.8 Activación/desactivación de la marcha en paralelo Con este parámetro puede activar o desactivar la marcha en paralelo. Si ac- tiva la marcha en paralelo, asegúrese de que ha ajustado los siguientes pa- rámetros: ▪ Dirección bus CAN ▪...
  • Página 120: Registro De La Posición De Toma Analógico

    8 Servicio Para seleccionar el registro de la posición de toma digital, proceda como se indica a continuación: > Configuración > Siguiente > Siguiente > Posi- ción de toma. ð Registro de tomas. 2. Pulse para ajustar la opción deseada (binaria/BCD/Gray). 3.
  • Página 121: Ajuste Del Valor Límite Inferior

    8 Servicio 8.9.2.1 Ajuste del valor límite inferior Con estos parámetros puede ajustar el valor inferior de la posición de toma. Para ello debe ajustar el valor inferior del rango de señal y la correspondien- te posición de toma más baja. Los ajustes puede llevarlos a cabo por separado para cada entrada de la tarjeta para entrada analógica.
  • Página 122: Ajuste Del Valor Límite Superior

    8 Servicio Para ajustar la posición de toma inferior, proceda como se indica a continua- ción: > Configuración > Siguiente > Siguiente > Posi- ción de toma > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro deseado. ð...
  • Página 123: Ajuste Remoto Del Valor Consigna

    8 Servicio 4. Pulse ð El valor analógico de la toma máxima está asignado. Ajuste del valor superior de la señal de entrada Para la configuración de la entrada analógica debe haber asignado al valor superior de la señal adyacente un valor absoluto. Para ajustar la posición de toma superior, proceda como se indica a conti- nuación: >...
  • Página 124: Ajuste Del Valor Límite Inferior Para El Valor Consigna

    8 Servicio Para activar/desactivar el ajuste remoto del valor consigna, proceda como se indica a continuación: > Configuración > Siguiente > Siguiente> Ajuste remoto del valor consigna > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro deseado. ð...
  • Página 125: Ajuste Del Valor Límite Superior Para El Valor Consigna

    8 Servicio Para configurar la entrada analógica, debe asignarse al valor analógico mí- nimo el valor consigna mínimo. Para ajustar el valor consigna mínimo, proceda como se indica a continua- ción: > Configuración > Siguiente > Siguiente > Aj. re- moto valor consigna >...
  • Página 126: Entradas Y Salidas Configurables

    8 Servicio Para configurar la entrada analógica, debe asignarse al valor analógico má- ximo el valor consigna máximo. Para ajustar el valor consigna máximo, proceda como se indica a continua- ción: > Configuración > Siguiente > Siguiente > Aj. re- moto valor consigna >...
  • Página 127 8 Servicio Master/Foll. Fijar el modo Master/Follower. Señal On: modo Master activo. Señal Off: modo Follower activo. Remoto/Loc. Fijar el modo de operación Remote/Lo- cal. Señal On: modo de operación "Remote" activo. Señal Off: modo de operación "Local" activo. Bloqueo Bloquear la regulación automática.
  • Página 128: Enlace De Salidas Con Funciones

    8 Servicio Otros ejemplos para la asignación doble de funciones son (n, m = 1...8): ▪ GPI n = Master/Follower y GPI m = I: Follower ▪ GPI n = Master/Follower y GPI m = I: Master Para asignar una función a la entrada digital o para desactivarla, proceda como se indica a continuación: >...
  • Página 129 8 Servicio EstadoPar. Asignar estado de marcha en paralelo ErrorPar Asignar error de marcha en paralelo Local/Rem. Señalización: Control local/control remo- Subtens. Señalización: Bloqueo por subtensión Sobretens. Señalización: Bloqueo por sobretensión Subcorriente Señalización: Bloqueo por subcorriente Sobrecorr. Señalización: Bloqueo por sobrecorrien- Val.Teor.1 Señalización: Valor consigna 1 Val.Teor.2...
  • Página 130 8 Servicio BCD 8 Posición de toma en el código BCD, po- sición con significancia 8 BCD 10 Posición de toma en el código BCD, po- sición con significancia 10 BCD 20 Posición de toma en el código BCD, po- sición con significancia 20 BCD 40 Posición de toma en el código BCD, po-...
  • Página 131: Selección De Led

    Dependiendo de la configuración de su aparato pueden utilizarse los si- guientes parámetros de MR para funciones especiales. En este caso, los parámetros están preasignados. Dado el caso, estos parámetros no se le mostrarán ni usted podrá asignarlos libremente.
  • Página 132: Interfaz De Comunicación (Solo Tapcon® 230 Expert) Con Tarjeta Ci

    8 Servicio Asignación de una función Para asignar una función a un LED, proceda como se indica a continuación: > Configuración > Siguiente > Selección LED > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el paráme- tro deseado. 2.
  • Página 133: Selección De Los Formatos De Transferencia Para Modbus

    8 Servicio ▪ MODBUS RTU ▪ IEC 60870-5-101 ▪ IEC 60870-5-103 Solo puede seleccionar un protocolo de comunicación. No es posible utili- zar varios protocolos de comunicación a la vez. Para seleccionar el protocolo de comunicación, proceda como se indica a continuación: >...
  • Página 134: Selección De La Conexión De Comunicación

    8 Servicio 8 bits de datos Número impar de bits de paridad odd 1 bit de parada 8 bits de datos Número par de bits de paridad even MODBUS RTU 1 bit de parada 8 bits de datos Ningún bit de paridad none 1 bit de parada 8 bits de datos Ningún bit de paridad none...
  • Página 135: Selección De Los Baudios De Comunicación

    8 Servicio Solo puede seleccionar una conexión de comunicación. No es posible la utilización simultánea de varias conexiones de comunicación. Para seleccionar la conexión de comunicación, proceda como se indica a continuación: > Configuración > Siguiente > Siguiente > Interf. com.
  • Página 136: Asignación De La Dirección De Red

    8 Servicio Para ajustar los baudios de la interfaz de comunicación, proceda como se indica a continuación: > Configuración > Siguiente > Siguiente > Pulse Interf. com. > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visualice el parámetro deseado. ð...
  • Página 137: Ajuste Del Modo De Transmisión Del Cable De Fibra Óptica

    8 Servicio 3. Pulse para aumentar el valor o pulse para reducir el valor. 4. Pulse ð Se ha asignado el puerto TCP. 8.13.7 Ajuste del modo de transmisión del cable de fibra óptica Con este parámetro puede ajustar el modo de transmisión del aparato, siempre que conecte el aparato mediante un cable de fibra óptica (F.O.).
  • Página 138: Ajuste De La Dirección Scada-Master

    8 Servicio 4. Pulse para marcar una posición de cifra. ð Se marcará la cifra deseada y se podrá modificar el valor. 5. Pulse para modificar la cifra. 6. Repita los pasos 3 a 5 tantas veces como sea necesario hasta que se ha- yan entrado todas las cifras deseadas.
  • Página 139: Ajuste De La Cantidad De Intentos De Envío Para Mensajes No Solicitados

    8 Servicio Tras cambiar este ajuste se precisa un reinicio del aparato. Parámetro Función Los mensajes no solicitados se transfie- ren. Los mensajes no solicitados no se trans- fieren. Tabla 36: Margen de ajuste de mensajes no solicitados Para activar o bloquear mensajes no solicitados, proceda como se indica a continuación: >...
  • Página 140: Exceso De Tiempo Para Respuestas Application Confirm

    8 Servicio Para ajustar la cantidad máxima de intentos de envío para mensajes no soli- citados, proceda como se indica a continuación: > Configuración > Siguiente > Siguiente > Interf. com. > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visuali- ce el parámetro deseado.
  • Página 141: Interfaz De Comunicación (Solo Tapcon® 230 Expert Con Tarjeta "Iec 61850")

    8 Servicio Para ajustar el retardo de transmisión para la interfaz RS485, proceda como se indica a continuación: > Configuración > Siguiente > Siguiente > Interf. com.1 > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visua- lice el parámetro deseado. ð...
  • Página 142: Asignación De La Máscara Para Red

    8 Servicio 8.14.2 Asignación de la máscara para red Con este parámetro puede ajustar la máscara para red. Es imprescindible que indique una máscara para red válida distinta a 0.0.0.0, porque de lo contrario no podrá establecer ninguna conexión al aparato.
  • Página 143: Entrada Del Nombre Ied

    8 Servicio Para entrar la dirección del gateway, proceda como se indica a continua- ción: > Configuración > Siguiente > Siguiente > Interf. com. > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visuali- ce el parámetro deseado. ð Gateway. 2.
  • Página 144: Ajuste De La Codificación Ssh

    8 Servicio Para seleccionar el medio de transferencia, proceda como se indica a conti- nuación: > Configuración > Siguiente > Siguiente > Interf. com. > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que se visuali- ce el parámetro deseado. ð Medio de transferencia. 2.
  • Página 145: Informaciones Sobre El Aparato

    8 Servicio ▪ Si desea utilizar una contraseña con una longitud inferior a 8 caracteres, tras el último carácter de su contraseña debe seleccionar el marcador fi- nal. ▪ Si guarda la contraseña, la visualización cambia a xxxxxxxx. La contra- seña solo se muestra en texto claro durante la entrada.
  • Página 146: Visualización De La Pantalla De Información

    8 Servicio ▪ Parámetros por defecto ▪ Vista general de la memoria ▪ Supervisión de eventos 8.15.1 Visualización de la pantalla de información La pantalla de información muestra las siguientes informaciones: Figura 76: Pantalla de información 1 Denominación de tipo 4 Tarjetas adicionales 2 Versión del software 5 Memoria RAM 3 Número de serie...
  • Página 147 8 Servicio Pueden mostrarse los siguientes valores de medición: Figura 77: Valores de medición 1 Tensión U en V o kV 4 Potencia de medición PMed en % o MW 2 Corriente I en A o kA 5 Frecuencia f en Hz 3 Ángulo de fase de U para I en gra- Para que se muestren los valores de medición, proceda como se indica a continuación:...
  • Página 148: Visualización De Los Valores Calculados

    8 Servicio 8.15.3 Visualización de los valores calculados En esta pantalla se representan valores calculados. Pueden visualizarse los siguientes valores: Figura 78: Valores calculados 1 I activo (componente activo) en A 4 Potencia reactiva Q en Mvar 2 I reactivo (componente reactivo) 5 Factor de potencia cos ϕ...
  • Página 149: Visualización Del Estado De La Tarjeta Mio

    8 Servicio Con esta función únicamente puede probar la capacidad de funcionamiento del correspondiente LED. La función del aparato correspondiente al LED no se comprueba. Para realizar la prueba de LED, proceda como se indica a continuación: > Info > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la visualización deseada.
  • Página 150 8 Servicio Entradas digitales En esta pantalla se representan los estados de las entradas optoacoplado- ras. En cuanto exista una señal constante en la entrada, se indicará el esta- do 1. Si en la pantalla aparece un 0, significa que no existe ninguna señal en la entrada.
  • Página 151: Visualización Del Servicio En Paralelo

    8 Servicio 8.15.7 Visualización del servicio en paralelo Esta visualización indica el número de regulador (dirección bus CAN) para el servicio en paralelo y la cantidad de aparatos que se hallan actualmente en el servicio en paralelo. Para visualizar los datos para el servicio en paralelo, proceda como se indi- ca a continuación: ►...
  • Página 152 8 Servicio Los valores mínimos y los valores máximos se siguen guardando incluso en caso de falta de corriente en una memoria de valores fijos interna. Figura 80: Memoria de pico 1 Tensión máxima medida U 5 Posición de toma mínima del cam- biador de tomas bajo carga 2 Corriente máxima medida I 6 Factor de potencia mínimo medido...
  • Página 153: Visualización De La Información Scada De La Tarjeta Ci (Opcional)

    8 Servicio 8.15.10 Visualización de la información SCADA de la tarjeta CI (opcional) Si el aparato está equipado con una tarjeta CI, en esta pantalla verá las si- guientes informaciones sobre la conexión SCADA y la tarjeta de interfaz: ▪ Protocolo ▪...
  • Página 154: Visualización De La Vista General De La Memoria

    8 Servicio Para restablecer todos los parámetros, proceda como se indica a continua- ción: > Info > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la visualización deseada. ð Parámetros por defecto. 2. Pulse simultáneamente. ð En la pantalla se mostrará "Parámetros por defecto activos". ð...
  • Página 155: Descarga Del Registro De Seguridad

    8 Servicio Para visualizar las lista de eventos, proceda como se indica a continuación: ► > Info > Pulse tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la visualización deseada. ð Supervisión de eventos. 8.16 Descarga del registro de seguridad En el registro de seguridad el aparato registra todos los accesos relevantes para la seguridad en la tarjeta IEC-61850.
  • Página 156 8 Servicio A continuación, encontrará un listado de los posibles mensajes y su causa. Esta lista no es exhaustiva. Servicio Mensaje Causa sshd Server listening on 0.0.0.0 port 22. Servicio SSH iniciado Accepted password for USER from IP-ADRESS port PORT La contraseña entrada para el USUA- ssh2 RIO era correcta.
  • Página 157 8 Servicio Puede descargar el registro de seguridad mediante un acceso SFTP desde el aparato. Para ello debe establecer una conexión Ethernet entre el aparato y su PC. Utilice un SFTP-Client (p. ej. FileZilla) para establecer una conexión SFTP con el aparato. Para descargar el registro de seguridad, proceda como se indica a continua- ción: 1.
  • Página 158: Solución De Averías

    9 Solución de averías 9 Solución de averías Este capítulo describe la solución de averías de funcionamiento sencillas. 9.1 Ninguna regulación en el modo de operación AUTO Expresión/Detalle Causa Solución Las órdenes de mando del apara- Interruptor Local/Remote en el Comprobar el modo de operación.
  • Página 159: Interfaz Hombre-Máquina

    9 Solución de averías 9.3 Interfaz hombre-máquina Expresión/Detalle Causa Solución Teclas Modo de operación REMOTE ac- Pulse para activar el modo de operación ▪ El modo de operación MA- tivado y el LED de la tecla LOCAL. NUAL/AUTO no puede modifi- está...
  • Página 160: Averías En La Marcha En Paralelo

    9 Solución de averías Expresión/Detalle Causa Solución Corriente de medición Línea hacia el transformador de Comprobar el cableado. corriente interrumpida. ▪ Ningún valor de medición. Puente de cortocircuito en el Retirar la barra de cortocircuito. transformador de corriente no re- tirado.
  • Página 161: Registro De La Posición De Toma Erróneo

    9 Solución de averías 9.6 Registro de la posición de toma erróneo Expresión/Detalle Causa Solución Indicación de toma incorrecta. Cableado incorrecto. Comprobar el cableado. ▪ Signo algebraico incorrecto Conectar según el esquema de conexiones. Valor mínimo de la señal de en- Comprobar los parámetros.
  • Página 162: Averías Generales

    9 Solución de averías 9.8 Averías generales Expresión/Detalle Causa Solución Ninguna función No hay alimentación de tensión Compruebe la alimentación de tensión ▪ El LED Indicación de servicio Fusible disparado Póngase en contacto con Maschinenfabrik no se ilumina Reinhausen GmbH Los relés vibran Tensión de alimentación demasia- Compruebe la tensión de alimentación...
  • Página 163: Señalizaciones

    10 Señalizaciones 10 Señalizaciones N.º Evento (amari- Aviso de eventos Observación llo/rojo) rojo Subtensión La señalización se muestra en caso de subtensión. Ajustar el parámetro Subtensión U< [►Apartado , Página 89]. rojo Sobretensión La señalización se muestra en caso de sobretensión. Ajustar el parámetro Sobretensión U>...
  • Página 164 10 Señalizaciones N.º Evento (amari- Aviso de eventos Observación llo/rojo) rojo Fallo marcha en paralelo: toma La señalización se muestra en caso de que una toma en no válida con reguladores parale- un regulador de tensión paralelo no sea válida. los disponibles rojo Fallo de marcha en paralelo: dife-...
  • Página 165 10 Señalizaciones N.º Evento (amari- Aviso de eventos Observación llo/rojo) rojo Bloqueo: conexión en ascenso La señalización se muestra en caso de que se bloqueen bloqueada porque se ha alcanza- conexiones en ascenso, puesto que se ha alcanzado o ex- do o excedido el límite de toma cedido el límite de toma correspondiente.
  • Página 166: Eliminación

    11 Eliminación 11 Eliminación Tenga en cuenta las disposiciones de eliminación nacionales en el país de uso correspondiente. ® TAPCON 230 expert 3552133/02 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2019...
  • Página 167: Vista General De Los Parámetros

    12 Vista general de los parámetros 12 Vista general de los parámetros En este apartado encontrará un sinóptico sobre los respectivos menús y pa- rámetros. Dependiendo de la función de su aparato varía la disponibilidad de algunos parámetros. Parámetro Margen de ajuste Ajuste de fábrica Ajuste actual Normset...
  • Página 168 12 Vista general de los parámetros Parámetro Margen de ajuste Ajuste de fábrica Ajuste actual Compensación de línea Ux -25...25 V 0,0 V compensación Z 0...15 % 0,0 % Valor límite comp. Z 0...15 % 0,0 % Configuración > Datos del transformador Tensión primaria 0...9999 kV 0 kV Tensión secundaria 57...123 V 100,0 V...
  • Página 169 12 Vista general de los parámetros Parámetro Margen de ajuste Ajuste de fábrica Ajuste actual Bloqueo servicio individual On/Off Sensibilidad de la corriente reac- 0...100 % 0,0 % tiva circulante Bloqueo de la corriente reactiva 0,5...40 % 20,0 % circulante Bloqueo de corriente Master/Fo- Bloqueo/Off Bloqueo llower...
  • Página 170 12 Vista general de los parámetros Parámetro Margen de ajuste Ajuste de fábrica Ajuste actual Valor analóg. [%] toma mín. 0...100 % 0,0 % Valor analóg. [%] toma máx. 0...100 % 100,0 % Posición de toma inferior -40...40 Posición de toma superior -40...40 Bloqueo de tomas abajo -128...128 Bloqueo de tomas arriba -128...128...
  • Página 171 12 Vista general de los parámetros Parámetro Margen de ajuste Ajuste de fábrica Ajuste actual Dirección IP timeserver 1 0.0.0.0...255.255.255.255 0.0.0.0 Dirección IP timeserver 2 0.0.0.0...255.255.255.255 0.0.0.0 Gateway 0.0.0.0...255.255.255.255 0.0.0.0 Nombre IED Medio de transferencia 100Base-TX; 100Base-FX 100Base-TX Codificación SSH Sí/No Contraseña 61850.
  • Página 172: Datos Técnicos

    13 Datos técnicos 13 Datos técnicos 13.1 Elementos de indicación Display LCD, monocromo, con capacidad para gráficos 128 x 128 Dot 15 LED para indicación de servicio y se- ñalizaciones, de los cuales 4 LED son de libre programación (2 amarillos, 1 amari- llo/verde, 1 amarillo/rojo) Tabla 51: Elementos de indicación 13.2 Datos eléctricos...
  • Página 173 13 Datos técnicos Figura 83: Vista delantera y vista lateral Figura 84: Vista desde arriba con la puerta montada ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2019 3552133/02 ES TAPCON 230 expert...
  • Página 174: Condiciones Ambientales

    13 Datos técnicos Figura 85: Vista desde abajo sin puerta 13.4 Condiciones ambientales Temperatura de servicio -25°C...+70°C Temperatura de almacenamiento -40°C...+85°C Tabla 54: Condiciones ambientales 13.5 Seguridad eléctrica IEC 61010-1 Normas de seguridad para aparatos eléctricos de medición, mando, regula- IEC 61010-2-030 ción y laboratorio IEC 61010-2-201 ▪...
  • Página 175: Compatibilidad Electromagnética

    13 Datos técnicos 13.6 Compatibilidad electromagnética IEC 61000-4-2 Descargas electrostáticas (ESD) 8 kV/15 IEC 61000-4-3 Campos electromagnéticos (HF) 20 V/m 80...3000 MHz IEC 61000-4-4 Transientes rápidos (Burst) 6,5 kV IEC 61000-4-5 Resistencia a interferencias frente a tran- sientes (Surge) 2 kV (conductor externo/ conductor externo), 4 kV (conductor ex- terno/tierra) IEC 61000-4-6...
  • Página 176: Estabilidad Mecánica

    13 Datos técnicos 13.9 Estabilidad mecánica IEC 60068-2-31 Volteo y caída, sin embalaje desde 100 mm de altura IEC 60068-2-32 Caída libre, sin embalaje desde 250 mm de altura IEC 255-21-1 clase 1 Test de vibraciones IEC 255-21-2 clase 1 Test de choques IEC 255-21-3 clase 1 Test de terremotos...
  • Página 177: Glosario

    Glosario Glosario ASCII Codificación de caracteres de 7 bits (American Internet Protocol (Protocolo de Internet) Standard Code for Information Interchange) Compensación de caída en línea Compatibilidad electromagnética Diodo luminoso (Light Emitting Diode) Estándar de comunicación oficial para la técnica remota (Distributed Network Protocol). El proto- colo se utiliza como protocolo de transmisión ge- Maschinenfabrik Reinhausen GmbH neral entre sistemas de control y subestaciones.
  • Página 178: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Índice de palabras clave Símbolos de funcionamiento Cable de fibra óptica Datos del transformador  103 Compensación Z  62 Indicaciones para el tendido  46 Circuito del transformador  107 Cableado  44, 52 Conexión para el transformador Clip para barra de sombrerete  41 de corriente  106 Compatibilidad electromagnética...
  • Página 179 Índice de palabras clave Identificación del aparato  69 M. bloq. límites de tomas  97 para el bloqueo de tomas Identificación del regulador  69 Manual Límite inferior  96 idioma  55 Modo de operación  76 Límite superior  96 IEC-61850  144 Marcha en paralelo  110 parámetro Info...
  • Página 180 Índice de palabras clave Selección de LED  131 Tarjeta CI  132 Valor analógico [%] toma máx. Sensibilidad de la corriente reacti- Tarjeta IEC-61850  31, 141  122 va circulante Información  153 Valor analógico [%] toma mín.  121 Prueba de funcionamiento  63 Tensión auxiliar  51 valor consigna...
  • Página 182 Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg +49 (0)941 4090-0 +49(0)941 4090-7001 sales@reinhausen.com www.reinhausen.com ® 3552133/02 ES - TAPCON 230 expert - - 01/19 - Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2019 THE POWER BEHIND POWER.

Tabla de contenido