Inhalt So verstehen Sie diese Gebrauchsanleitung richtig ......4 Wichtige Sicherheitsinformation ............5 Gerät auspacken und prüfen ..............6 Aufbauanleitung ..................7 Instandhaltung ..................10 Contents Understanding these instructions for use correctly ......11 Important safety information ..............12 Unpacking and checking the device ..........13 Installation instructions ...............14 Maintaining ...................17 Contenu Pour bien comprendre la notice d’utilisation ........18...
Página 3
Índice De esta forma comprenderá correctamente el manual de instrucciones...................25 Informaciones importantes de seguridad ..........26 Desempaquetado y comprobación del dispositivo ......27 Manual de montaje ................28 Mantenimiento ..................31 Índice Come comprendere correttamente queste Istruzioni per l’uso..32 Importante informazione per la sicurezza .........33 Come estrarre l‘apparecchio dall‘imballaggio ed eseguirne il controllo ................34 Istruzioni per il montaggio ..............35...
Gebrauchsanleitung Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit Ihrem neuen Gerät. ■ Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr neues Gerät das erste Mal benutzen. Sie enthält alles, was Sie wissen müssen, damit Sie Personen- und Sachschäden vermeiden.
■ Halten Sie Kinder und Tiere vom Produkt fern. WARNUNG Verbrennungsgefahr an heißen Geräteteilen Die Einstelllampe und die Blitzröhre sowie der Speedring und der Softbox- adapter können je nach Studioblitzgerät heiß werden. ■ Fassen Sie diese Geräteteile während des Betriebes und während der Abkühlphasen nicht an.
Kontakt kommen. 3. Gerät auspacken und prüfen 1. Packen Sie den Lieferumfang vorsichtig aus. 2. Prüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig vorhanden ist: • Softbox Außenhülle (Softboxmantel) • Speedring • Stäbe, je nach Bauart 4 bzw. 8 Stück* • Innendiffusor •...
4. Aufbauanleitung Schritt I Stecken Sie alle Stäbe durch die Laschen der Softbox / Striplight. Öffnen Sie die Klett- schlaufen am Ende des Softboxmantels.* Hiermit wird das spätere Spannen der Stäbe erleichtert. Schritt II Schieben Sie das Endstück mit der langen Hülse in das Fixierloch der Softbox /...
Página 8
Lot senkrecht einführen* (z.B. OrangeLine Serie) Schritt IV Verfahren Sie ebenso mit allen anderen Stäben. Wichtig: Reihenfolge beachten, immer nach einem eingesteckten und befes- tigten Stab, anschließend den gegenüberliegen den Stab einstecken. Um die Stäbe biegen zu können benötigen Sie sehr viel Kraftaufwand. WARNUNG Achten Sie beim Spannen der Stäbe, dass diese Ihnen nicht in die Augen schnellen- Gefahr einer schweren Augenverletzung...
Página 9
Sie die 4 Schrauben und setzen Sie den Softboxadapter ein. Nur Profoto: Legen Sie nun den Profoto Softboxadapter mit dem Absatz nach Innen in die Softbox und ziehen Sie die Schrauben fest. Es wer- den nur 3 Schrauben benötigt, die vierte, gekennzeichnet durch den Pfeil, entfällt ersatzlos.
Ecken der Softbox. Damit ist der Aufbau abgeschlossen. 5. Instandhaltung Lassen Sie die Softbox zur Reinigung komplett abkühlen. Reinigen Sie die Softbox und die Diffusor nur mit einem feuchten Tuch. Zum Transport oder Lagerung verwenden Sie bitte die entsprechende Originalverpackung oder die Transporttasche.
Instruction Manual We would like to thank you for your trust in us and wish you much fun and success with your new equipment. ■ Please read these instructions for use thoroughly before you use this new equipment for the first time. It contains everything you need to know in order to avoid damage to persons or property.
■ Allow the studio flash to cool down as specified in the operating instruc- tions, before attempting to set it up or repair it. ■ Do not put your hands into the softbox or change the inner diffuser while it is in operation or cooling down.
WARNING The hot parts can cause a fire Depending on the studio flash used, the speed ring and the softbox adap- ter may become hot. Easily inflammable materials may set on fire if they are mounted too closely together or incorrectly. ■ Make sure that inflammable materials do not come into contact with the studio flash.
The speed ring is used with the slits at the top (towards the centre of the softbox) to set it up. First of all, slide the rods into the openings of the speed ring that don‘t have a slit. Then, slide the last rod with the fastening unit into one of the openings with a slit (perpendicularly).
Página 15
Perpendicular* (e.g. Orange Line series) Step IV Proceed in the same manner with all the other rods. Important: Always insert and secure the rods opposite each other before proceeding to the next rod. You need to use a lot of strength to bend the rods. WARNING When tensioning the rods, make sure they don‘t spring up into your eyes.
Página 16
Step VI Lock the softbox umbrella at the top to the softbox adapter. Step VII Put the intermediate diffuser on to the cor- rect hooks or loop fasteners of the softbox umbrella.
The set-up is now complete. 5. Maintaining Allow the Softbox to cool down completely before cleaning. Clean the softbox and diffuser with a damp cloth only. Use the original packaging or the trans- port case for transport and storage.
Mode d‘emploi Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvel appareil. ■ Veuillez lire attentivement cette notice avant d’utiliser pour la première fois votre nouvel appareil. Elle contient tout ce que vous devez savoir afin d’éviter tout dommage corporel ou matériel.
■ Laissez le flash studio refroidir en suivant les indications du mode d‘em- ploi avant de procéder au montage ou à l‘entretien. ■ Ne touchez pas la Softbox pendant le fonctionnement et la phase de refroidissement et ne remplacez pas le diffuseur interne.
ATTENTION Risque d‘incendie avec les éléments chauds de l‘appareil Le Speedring et l‘adaptateur de Softbox peuvent chauffer selon le flash studio utilisé ! Les matériaux facilement inflammables peuvent commencer à prendre feu lorsqu‘ils sont trop proches ou mal montés. ■ Veillez à ce que les matériaux inflammables n‘entrent pas en contact avec le flash studio utilisé.
Softbox.* Le serrage ultérieur des barres est ainsi facilité. Étape II Poussez la pièce d‘extrémité avec la longue gaine dans le trou de fixation de la Softbox /Striplight. Étape III Placez le Speedring au centre de la Softbox.
Página 22
Verticalement* (par ex. série OrangeLine) Étape IV Procédez de la même manière avec toutes les autres barres. Important : Suivre l‘ordre, après avoir inséré et fixé une barre, insérer la barre opposée. Pour pouvoir plier les barres, il vous faut forcer. ATTENTION Attention en serrant les barres de ne pas vous les projeter dans les yeux –...
Página 23
Uniquement Profoto : Placez l‘adaptateur de Softbox Profoto avec l‘épaulement vers l‘intérieur dans la Softbox et serrez les vis. Seules 3 vis sont nécessaires, la quatrième, indiquée par la flèche, est supprimée. Une fois les 3 vis desserrées d‘un quart de tour maximum, la Box pivote et tourne de 180º.
Softbox. Le montage est ainsi terminé. 5. Entretien Laissez refroidir complètement la Softbox pour le nettoyer. Ne nettoyez la Softbox et le diffuseur qu‘avec un chiffon humide. Pour le transport ou le stockage, veuillez utilisez l‘emballage d‘origine correspondant ou le sac de transport...
Instrucciones de uso Le agradecemos su confianza y le deseamos éxito y satisfacción con el uso de su nuevo dispositivo. ■ Léase atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar por primera vez su nuevo dispositivo. Contiene todo lo que necesita saber para evitar daños corporales o materiales.
■ Deje enfriar el flash siguiendo las indicaciones del manual de instrucci- ones, antes de iniciar las medidas de montaje y mantenimiento. ■ Durante la operación y la fase de enfriamiento, no toque la Softbox ni cambie el difusor interior.
ADVERTENCIA Peligro de fuego por piezas calientes ■ El Speedring y el adaptador de la Softbox pueden calentar el flash de estudio. Los materiales altamente inflamables puede comenzar a arder, si están demasiado cerca o no están colocadas correctamente. ■ Tenga cuidado de que el flash de estudio no entre en contacto con materiales inflamables.
Paso II Desplace la pieza final con un casquillo largo en el orificio de fijación de la softbox/ striplight. Paso III Coloque el Speedring en el medio de la softbox. El Speedring se usan las aperturas como ranuras hacia arriba (en el interior de la softbox) para el montaje.
Página 29
Piloto* (p. ej. serie OrangeLine) Paso IV Realícelo así con las otras varas. Importante: Tenga en cuenta el orden, siempre tras haber colocado y fijado una vara, a continuación coloque la vara del lado contraio. Para poder doblar las varas, necesita mucha fuerza. ADVERTENCIA Tenga en cuenta la tensión que las varas no puedan producirse lesiones graves en los ojos por un peligro repentino...
Página 30
180°. Al abrir los cierres de velcro en la parte trasera del revestimiento de la softbox, puede acceder- se desde atrás en la softbox y se afloja y se fija el soporte de velcro. Paso VI Cierre el revestimiento softbox arriba en el adaptador softbox.
Así se finaliza la instalación. 5. Mantenimiento del dispositivo Deje enfriar completamente la Softbox para limpieza. Limpie la Softbox y el difusor solo con una toalla húmeda. Para el transporte y el almacenamiento, use el embalaje original correspondiente o la bolsa de transporte.
Istruzioni per l‘uso La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo molta gioia e molto successo con il Suo nuovo apparecchio. ■ Legga attentamente queste Istruzioni per l’uso prima di usare per la prima volta il nuovo apparecchio. Contengono tutto quello che Lei deve sapere per evitare danni alle persone e alle cose.
Pericolo di ustioni sui componenti ad alta temperatura La lampada pilota e il bulbo del flash, come anche lo speedring e l‘adat- tatore della softbox, a seconda del tipo di apparecchiatura flash da studio utilizzata, possono raggiungere una temperatura elevata.
In presenza di componenti dell‘apparecchiatura che si trovano ad alta temperatura, vi è pericolo d‘incendio ■ Lo speedring e l‘adattatore della softbox, a seconda del tipo di apparec- chiatura flash da studio utilizzata, possono raggiungere una temperatu- ra elevata. I materiali facilmente infiammabili possono prendere fuoco se vengono a trovarsi troppo vicini all‘apparecchiatura o se questa non...
4. Istruzioni per il montaggio Fase I Infili tutte le stecche attraverso i passanti della softbox / striplight. Apra le asole velcro che si trovano all‘estremità dell‘involucro della soft- box.* In questo modo si facilita la successiva tenditura delle stecche.
Página 36
Perpendicolare* (ad es. Serie OrangeLine) Fase IV Procedere allo stesso modo con tutte le altre stecche. Importante: Rispettare la sequenza: sempre dopo una stecca infilata e fissa- ta, infilare poi la stecca che si trova di fronte. Per poter piegare le stecche, è necessario esercitare una notevole forza.
Página 37
Solo per Profoto: Posizioni ora l‘adattatore Profoto della softbox, con la sporgenza verso l‘interno, nella softbox e stringa le viti. Servono solo 3 viti; la quarta, indicata dalla freccia, manca e non c‘è bisogno di sostituirla. Dopo avere allentato le 3 viti di un quarto di giro al massimo, la softbox può...
5. Manutenzione Prima di eseguire la pulizia, lasci che la softbox si raffreddi completamente. Pulisca la softbox e il diffusore solo con un panno umido. Per trasportare o depositare a magazzino la softbox, usi l‘imballaggio originale o la borsa da...
Página 40
WALSER GmbH & Co. KG Gewerbering 26 86666 Burgheim Tel: +49 8432 9489-0 Fax: +49 8432 9489-8333 Germany www.walimexpro.de Made in China Fabricado en China Fabbricato in China...