COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) INTRODUCCIÓN: EMC de la alimentación principal. Considere dar blindaje de conducto El equipo marcado como CE por Hypertherm está construido metálico o equivalente al cordón de alimentación del equipo de cumpliendo con el estándar EN50199. Para asegurar que el corte permanentemente instalado.
Hypertherm de un defecto (i) con respecto a la fuente de LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD energía antes de transcurrido un período de dos (2) En ningún caso se hará...
Símbolos y marcas ..............................2-7 Sección 3 MANTENIMIENTO Controles e indicadores ............................3-2 Teoría del funcionamiento............................3-3 General ................................3-3 Descripción funcional ............................3-3 Secuencia del funcionamiento..........................3-4 Búsqueda de averías..............................3-5 Equipo para pruebas............................3-5 Los procedimientos y secuencia de la búsqueda de averías................3-5 powermax1650 Manual de servicio...
Página 7
T100 Conjunto de antorcha de mano ........................5-2 T100M Conjunto de antorcha mecanizada .......................5-4 Configuraciones en los consumibles de la antorcha ....................5-6 Repuestos recomendados ............................5-8 Sección 6 DIAGRAMA DE CABLEADO Diagrama de medición de tiempo ..........................6-2 Diagrama de cableado..............................6-4 powermax1650 Manual de servicio...
Seguridad de los equipos de gas comprimido ......................1-5 Los cilindros de gas pueden explotar si están dañados ..................1-5 El ruido puede deteriorar la audición ........................1-5 Operación de marcapasos y de audífonos ......................1-5 Un arco plasma puede dañar tubos congelados .....................1-5 Etiqueta de advertencia............................1-6 HYPERTHERM Sistemas plasma 2/12/01...
Consulte la sección del apéndice de este • No corte depósitos que hayan contenido materiales manual para conocer detalles acerca del múltiple de combustibles. aireación. HYPERTHERM Sistemas plasma 2/12/01...
Prevención ante el electrochoque cortando. Deje la pieza en su lugar o sobre la mesa de Todos los sistemas por plasma de Hypertherm usan alto trabajo con el cable de trabajo conectado en todo voltaje en el proceso de corte (son comunes los voltajes momento.
Ajuste firmemente la eléctricos nacionales o locales apropiados. tuerca de retención. • Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas están firmemente realizadas para evitar sobrecalentamientos. HYPERTHERM Sistemas plasma 4/11/03...
CONGELADOS • Manténgase tan lejos de la fuente de energía como sea posible. Se puede hacer daño a los tubos congelados, o se los puede reventar, si uno trata de descongelarlos con una antorcha por plasma. HYPERTHERM Sistemas plasma 2/12/01...
Proteja su cuerpo completamente. 6. Antes de trabajar en la máquina o de proceder a cortar, capacítese y lea las instrucciones completamente. 7. No retire las etiquetas de advertencia ni las cubra con pintura. HYPERTHERM Sistemas plasma 2/12/01...
Especificaciones – fuente de energía........................2-2 Conexión de potencia ............................2-3 Máquinas impulsadas a motor .........................2-3 Ciclo de trabajo ..............................2-4 Dimensiones y peso de la fuente de energía....................2-4 Especificaciones – antorchas T100 ..........................2-5 Dimensiones de la antorcha .............................2-6 Símbolos y marcas ..............................2-7 powermax1650 Manual de servicio...
Salida nominal de corriente (I 30A – 100A Tasa de voltaje de salida estándar 160 VCD de Hypertherm (U Ciclo de trabajo (X*) a 40° C – Voltios AC rms las condiciones nominales (U 200-208 VCA trifásico 230-240 VCA trifásico...
Conexión de potencia La Powermax1650 es una fuente de energía universal que puede auto configurarse para operar con voltajes AC desde 200 a 600 3F (230-400 3F para modelos CE). Use un disyuntor de desconexión de línea para cada entrada de potencia de manera que el operador pueda apagar la fuente de energía rápidamente en una emergencia.
8 minutos 2 minutos de corte sin carga Dimensiones y peso de la fuente de energía 427 mm 671 mm 56,2 kg 655 mm Peso de la fuente de energía sin la antorcha powermax1650 Manual de servicio...
3,3 kg con una manguera de 7,5 m T100 6,3 kg con una manguera de 15 m 3,8 kg con una manguera de 7,5 m T100M 5,0 kg con una manguera de 10,7 m 6,8 kg con una manguera de 15 m powermax1650 Manual de servicio...
T100 Dimensiones de la antorcha de mano 226 mm 107 mm 65 mm 38 mm 25 mm T100M Dimensiones de la antorcha mecanizada 25 mm 393 mm 60mm 203 mm 35 mm Paso de 32 (3,2 mm de ancho) powermax1650 Manual de servicio...
Antorcha de plasma para corte y saliendo por la boquilla) ranurado Encendido Conexión de entrada de Apagado alimentación AC Toma para el conductor de Las características de la curva protección (tierra) exterior Volt/amp son de corriente constante powermax1650 Manual de servicio...
Reemplazo de componente ............................3-20 Reemplazo de cable de energía ........................3-20 Instalación de la antorcha ..........................3-21 Reemplazo del elemento del filtro........................3-23 Reemplazo del cable con pinza de trabajo ....................3-24 Reemplazo del condensador .........................3-25 Reemplazo del componente del absorbedor térmico..................3-26 powermax1650 Manual de servicio...
Indicador luminoso amarillo, de voltaje bajo de línea Cuando esté iluminado indica que el voltaje de línea está a menos de 170 VAC o más arriba de 680 VAC. En las unidades CE, puede indicar que hay una fase faltante. powermax1650 Manual de servicio...
La tablilla de control PCB3 incluye un interruptor de control del arco piloto que permite al operario encender (ON) el arco piloto (útil cuando se está cortando metal expandido), apagarlo (OFF) (para máxima duración de los consumibles), o aumentar el arco piloto a 30A (útil para ranurar o cortar sin arco transferido) powermax1650 Manual de servicio...
• Presione el interruptor de garillo en la antorcha de mano o el interruptor de inicio remoto para antorcha mecanizada. Válvula solenoide de gas V1 se Los circuitos de energía están listos. cierra. Se detiene el flujo de gas. powermax1650 Manual de servicio...
Si hay preguntas o problemas durante la revisión, llame al Dept. de Servicios Técnicos más cercano de Hypertherm que aparece en la portada del manual. Equipo para pruebas • Multímetro Los procedimientos y secuencia de la Búsqueda de averías...
2. Retire la cubierta de la fuente de energía retirando los 12 tornillos que la aseguran. 3. Inspeccione el interior de la fuente de energía, especialmente en el lado del panel de energía. Vea si hay conexiones rotas o sueltas, quemaduras, y chamuscados, componentes dañados, etc. Repare o reponga si necesario. powermax1650 Manual de servicio...
2. Revise la resistencia a través de las puntas de entrada. 3. Revise la resistencia desde las puntas de entrada hasta tierra. Note: Todos los valores son ±15%. 2.4 MΩ 2.4 MΩ 2.4 MΩ >20 MΩ powermax1650 Manual de servicio...
Página 28
El diodo está en corto circuito si el valor es menos de 0,1V. Reemplace el diodo. El diodo está abierto si el valor es más que 1,0V en ambas direcciones. Reemplace el diodo. Barra de acople Note: Marcador negro en el alambre para bajar los diodos. powermax1650 Manual de servicio...
La Guía de Búsqueda de Averías provee las causas más probables y las soluciones. Estudie el diagrama del sistema de cableado y entienda la teoría del funcionamiento antes de buscar averías. Antes de comprar un repuesto importante, verifique el problema con el Servicio Técnico Hypertherm o las instalaciones más cercanas de Hypertherm.
Página 30
MANTENIMIENTO powermax1650 3-10 Manual de servicio...
Página 31
MANTENIMIENTO powermax1650 Manual de servicio 3-11...
Página 32
MANTENIMIENTO powermax1650 3-12 Manual de servicio...
Página 33
(VISIBLE POR 10 SEGUNDOS DESPUÉS DE CADA EPISODIO) (VISIBLE FOR 10 SEC. AFTER EVENT) TORCH STUCK OPEN LA ANTORCHA SE ATASCÓ EN POSICIÓN DE ABIERTO (VISIBLE FOR 10 SEC. AFTER EVENT) (VISIBLE POR 10 SEGUNDOS DESPUÉS DE CADA EPISODIO) DISPONIBLE SPARE STATUS powermax1650 Manual de servicio 3-13...
• El voltaje CA entre dos cables de entrada debe ser igual al voltaje de la línea. Note: Todos los valores son ±15%. = Voltaje de línea* = Voltaje de línea = Voltaje de línea* powermax1650 3-14 Manual de servicio...
Revisión de voltaje #2 • Revise voltaje de salida al puente de diodo de entrada. • Salida VDC = Voltaje de línea * 1,414 Note: Todos los valores son ±15%. Voltaje de línea * 1,414 powermax1650 Manual de servicio 3-15...
Página 36
MANTENIMIENTO Revisión de voltaje #3 • Revise el voltaje a través del módulo IGBT (Q14). Note: Todos los valores son ±15%. 750 VDC powermax1650 3-16 Manual de servicio...
Página 37
MANTENIMIENTO Revisión de voltaje #4 • Revise el voltaje a través del módulo IGBT (Q13). Note: Todos los valores son ±15%. 750 VDC 375 VDC 375 VDC powermax1650 Manual de servicio 3-17...
Página 38
MANTENIMIENTO Revisión de voltaje #5 • Revise voltaje a través de los condensadores de la fuente de energía. Note: Todos los valores son ±15%. 375 VDC powermax1650 3-18 Manual de servicio...
Página 39
4. El arco piloto está abierto – use un alambre de puente para hacer puente entre J14 y Q15- Entonces trate de encender la antorcha. Si la antorcha se enciende, reemplace el IGBT del arco piloto. Note: Todos los valores son ±15%. IGBT del arco piloto powermax1650 Manual de servicio 3-19...
Interruptor de potencia Sostén-contra-tirones Insertos para el sostén- contra-tirones (2) Tierra Instalación del enchufe Un electricista licenciado y capacitado debe conectar el cordón de alimentación al enchufe. powermax1650 3-20 Manual de servicio...
Separe el Cordón de alimentación del receptáculo. Abra la puerta Easy Torch Removal (de fácil-remoción) de la antorcha (ETR en inglés) y encamine el alambre a través de la tapa del extremo. Puerta Tapa de extremo de la fuente de energía powermax1650 Manual de servicio 3-21...
Página 42
Resbale el collar de liberación rápida hacia adelante para trabar el acople de gas. Asegúrese de que este acople esté conjuntado y asegurado. Asegúrese de que el punto rojo del conectador esté en la parte de arriba, entonces enchufe el conector eléctrico. Cierre la puerta ETR. powermax1650 3-22 Manual de servicio...
Resbale el bol del filtro sobre el elemento del filtro. Alinee las marcas en el bol del filtro y al cuerpo del filtro. Dé vuelta al bol del filtro hasta que se asiente y trabe en su sitio. powermax1650 Manual de servicio 3-23...
5. Instale la cubierta de la fuente de energía. Cuidado: Ésta es una conexión de alta tensión. La torsión apropiada es de suma importancia. Conecte a J14 Sostén-contra- tirones La barrera Cable con pinza de trabajo powermax1650 3-24 Manual de servicio...
Instale la cubierta de la fuente de energía. sangrar Orientación correcta del hueco de sangrar Hueco para mirar Retire e instale condensadores Retire e instale tornillos del del lado del ventilador. lado del panel de energía. powermax1650 Manual de servicio 3-25...
2. Aplique grasa térmica blanca DC-340 (027662) y aplique torsión de 40 kgs. cms. 3. Aplique grasa térmica blanca TC-330 (128836) y aplique torsión de 40 kgs. cms. Note: grasa térmica gris TC-330 está incluida con el “kit” de reemplazo de PFC IGBT (128745) powermax1650 3-26 Manual de servicio...
Sección 4 LISTA DE PIEZAS – FUENTE DE ENERGÍA En esta sección: Exterior ..................................4-2 Lado derecho interior ..............................4-3 Lado derecho trasero interior............................4-4 Interior, lado del ventilador............................4-5 Montaje del absorbedor térmico ..........................4-6 Repuestos recomendados ............................4-7 powermax1650 Manual de servicio...
Current adjustment knob 110413 Control Panel Label 128735 End cap screws 123645 Ground clamp 011096 Regulator knob 128740 Power supply cover with labels, Domestic 128762 Power supply cover with labels, CE 128629 Cover screws 128742 Rear end panel powermax1650 Manual de servicio...
LISTA DE PIEZAS – FUENTE DE ENERGÍA Fuente de energía – Lado derecho trasero interior Número Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad 128757 Front Caster 128763 Rear Axel 128764 Rear Wheel 128706 EMI Filter PCB, CE only PCB1 128672 Power switch powermax1650 Manual de servicio...
Fuente de energía – Interior, lado del ventilador Número Artículo de pieza Descripción Designador Cantidad 128627 Filter bowl 011093 Air filter element 011094 O-ring 128749 Inductor, input choke 128741 Capacitor 128739 Power transformer 128749 Inductor, output choke 128683 Fan subassembly powermax1650 Manual de servicio...
Sección 5 LISTA DE PIEZAS – ANTORCHA Y CONSUMIBLES En esta sección: T100 Conjunto de antorcha de mano ........................5-2 T100M Conjunto de antorcha mecanizada .......................5-4 Configuraciones en los consumibles de la antorcha ....................5-6 Repuestos recomendados ............................5-8 powermax1650 Manual de servicio...
ETR Repair Kit (Regional Repair Centers only) 128642 Start Switch Replacement Kit * El conjunto total incluye los siguientes consumibles: (Vea la página 5-6 para obtener más detalle sobre consumibles). 220051 Swirl Ring 220037 Electrode 220011 Nozzle 220048 Retaining Cap 220065 Shield powermax1650 Manual de servicio...
Página 56
LISTA DE PIEZAS – ANTORCHA Y CONSUMIBLES powermax1650 Manual de servicio...
Torch Mounting Kit (for reassembly after installation) * El conjunto total incluye los siguientes consumibles: (Vea la página 5-6 para obtener más detalle sobre consumibles). 220051 Swirl Ring 220037 Electrode 220011 Nozzle 220048 Retaining Cap 220047 Shield powermax1650 Manual de servicio...
Página 58
LISTA DE PIEZAS – ANTORCHA Y CONSUMIBLES powermax1650 Manual de servicio...
Página 60
Mantenga una distancia de la antorcha al trabajo de aproximadamente 4,8 mm. 120979 120928 220006 O-Ring 058519 120979 120928 220007 120926 120925 120979 120928 120980 100A 120979 220048 220064 220037 220051 powermax1650 Manual de servicio...
T100M Machine Torch Replacement Lead 25 ft (7.6 m) 128751 T100M Machine Torch Replacement Lead 35 ft (10.7 m) 128759 T100M Machine Torch Replacement Lead 50 ft (15.2 m) 128643 Torch Mounting Sleeve Replacement Kit 128645 Torch Mounting Kit (for reassembly after installation) powermax1650 Manual de servicio...
Sección 6 DIAGRAMA DE CABLEADO En esta sección: Diagrama de medición de tiempo ..........................6-2 Diagrama de cableado..............................6-4 powermax1650 Manual de servicio...
Página 63
Pcritical(15) Time Gas Pressure Constant at Torch (psi) tdelay Voltage (volts) ~ ~ 10ms I Setpoint 2.17A/ms (amps) I Work Lead If >5.0 sec Digitized pilot arc time out XFR signal in DSP and Machine Motion powermax1650 Manual de servicio...
Página 64
~ 3FFh Digitized MUST BE >10ms Must be < 28us Setpoint Setpoint 21.5A Icommand Reattach Digitized causes XFR signal transfer in DSP If >10.00 sec CPA timeout I SETPOINT 2.17A/ms I work lead 30A 1.6A 0.4A powermax1650 Manual de servicio...
Página 65
TABLILLA DE CONTROL (PCB3) 041790 041790 CONTROL BD (PCB3) 041790 041790 SENSOR DE TEMPERATURA (PCB4) TEMP SENSOR BD (PCB4) 041789 041789 041789 041789 ELEC SCHEM:100A SYS TIMING DIAGRAM 013353 013353 TABLILLA DE SENSOR DE TEMPERATURA 013353 013353 Powermax1650, Diagrama de Cableado...