Descargar Imprimir esta página

Mattel Disney PIXAR Cars BFM24-0824 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

3
LET'S PLAY • A JUGAR • POUR JOUER • VAMOS JOGAR
Load and insert ripcord into first car. • Coloca el primer auto e
Load second car and continue to insert ripcord (additional vehicle not
inserta la varita de cuerda. • Charger une première voiture et
1
2
included). • Coloca el segundo auto y sigue insertando la varita de cuerda
insérer la tige de lancement. • Coloque o cordão de lançamento
(vehículo adicional no incluido). • Placer une deuxième voiture et continuer à
no primeiro carro.
insérer la tige de lancement (autre véhicule non inclus). • Coloque o segundo
carro e continue a colocar o cordão de lançamento (veículo adicional não
incluído).
Grip the handle to keep the launcher stable on the play surface. Pull ripcord
Push ripcord all the way in. • Empuja la varita de cuerda hasta
3
4
HORIZONTALLY. Try pulling harder and softer to find the best performance. •
adentro. • Pousser la tige de lancement jusqu'au bout. • Empurre
Sujeta el asa para que el lanzador permanezca estable sobre la superficie de
o cordão de lançamento até o final.
juego. Jala la varita de cuerda HORIZONTALMENTE. Jala más duro o más suave
para ver qué da mejores resultados. • Tenir la poignée pour assurer la stabilité
du lanceur sur la surface de jeu. Tirer la tige de lancement À L'HORIZONTALE.
Essayer de tirer plus ou moins fort pour une performance optimale. • Pegue a
alça para manter o lançador estável na superfície de brincadeira. Puxe o cordão
de lançamento HORIZONTALMENTE. Puxe com mais ou menos força para
encontrar o melhor desempenho.
IMPORTANT: Toy does not function when ripcord is inserted into the left
hand side of the car. • IMPORTANTE: El juguete no funciona con la varita de
cuerda insertada en el lado izquierdo del auto. • IMPORTANT : Le jouet ne
fonctionne pas si la tige est insérée du côté gauche de la voiture. •
IMPORTANTE: O brinquedo não funciona se a corda de lançamento for
colocada do lado esquerdo do carro.
STAGE 1: Hit the flag to drop loops and transform the track. • ETAPA 1: Dale a la bandera
5
para soltar las vueltas verticales y transformar la pista. • NIVEAU 1 : Toucher les drapeaux
pour abaisser les boucles et transformer la piste. • FASE 1: Atinja a bandeira para loopings
e transformar a pista.
4
STAGE 2: Load and launch cars again. First car to land in the Winner's Circle wins! •
6
ETAPA 2: Coloca los autos y vuelve a lanzarlos. ¡El primer auto en caer en el círculo del
vencedor gana! • NIVEAU 2 : Charger les voitures et les lancer à nouveau. La première
voiture qui atterrit dans le Cercle du vainqueur gagne! • FASE 2: Carregue e lance os
carro de novo. O primeiro carro a "pousar" no pódio, vence!
TRACK TRANSFORMS!
¡LA PISTA SE TRANSFORMA!
LAUNCH UP TO 4 CARS • LANZA HASTA 4 AUTOS • PEUT LANCER JUSQU'À 4 VOITURES
7
LA PISTE SE TRANSFORME!
• LANCE ATÉ 4 CARROS
A PISTA SE TRANSFORMA!
4 POSITIONS: / POSICIONES: / POSIÇÕES
Adjust the position of the Winner's Circle
to vary the challenge. • Ajusta la posición
del círculo del vencedor para variar el
reto. • Modifier la position du Cercle du
vainqueur pour de nouveaux défis. •
Ajuste a posição do pódio para
diversificar o desafio.
Make it a team event. Front 2 cars compete to drop the loops in STAGE 1. Back 2 cars
compete to land in the Winner's Circle in STAGE 2. • Crea un evento en equipo. Los 2 autos
del frente compiten para soltar las vueltas verticales en la ETAPA 1. Los 2 autos de atrás
compiten para caer en el círculo del vencedor en la ETAPA 2. • La course se joue aussi en
équipes. Les 2 voitures à l'avant font la courrse pour abaisser les boucles du NIVEAU 1. Les
2 voitures à l'arrière font la course pour atterrir dans le Cercle du vainqueur du NIVEAU 2.
• Faça um desafio de equipes! Os 2 carros da frente competem para os loopings da FASE
1. Os 2 carros de trás competem para pousar no pódio na FASE 2.
ONE RIPLASH RACERS™ VEHICLE AND RIPCORD INCLUDED. OTHERS SHOWN SOLD SEPARATELY, SUBJECT TO
AVAILABILITY. • INCLUYE UN VEHÍCULO RIPLASH RACERS™ Y UNA VARITA PARA DAR CUERDA. LOS DEMÁS
VEHÍCULOS MOSTRADOS SE VENDEN POR SEPARADO Y ESTÁN SUJETOS A DISPONIBILIDAD. • CONTIENT UN
VÉHICULE RIPLASH RACERS™ ET UNE TIGE DE LANCEMENT. AUTRES VÉHICULES ILLUSTRÉS VENDUS
SÉPARÉMENT, SELON LA DISPONIBILITÉ. • UM VEÍCULO RIPLASH RACERS™ E UM CORDÃO DE LANÇAMENTO
INCLUÍDOS. OUTROS VEÍCULOS SÃO VENDIDOS SEPARADAMENTE, SUJEITOS À DISPONIBILIDADE.
5
4
RESET • RESTABLECER • RÉENCLENCHER • REINICIAR
Hold the base and pull the shaft up until it locks in place. • Sujeta la base y jala hacia arriba la vara hasta que se bloquee en
1
su lugar. • Tenir la base et tirer sur le mât jusqu'à ce qu'il s'enclenche. • Segure a base e puxe a haste até que trave no lugar.
2
Push loops all the way back. • Empuja las vueltas verticales hasta atrás. • Ouvrir complètement les boucles. •
Empurre os loopings para trás.
5
PERFORMANCE TIPS • CONSEJOS DE RENDIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION • DICAS DE DESEMPENHO
Dust and debris may slow the car down. For best performance, periodically wipe the track and wheel clean with a rag (not included). • El auto puede perder velocidad con polvo y
1
mugre. Para mejores resultados, limpiar periódicamente la pista y rueda con un trapito (no incluido). • La poussière et les débris peuvent ralentir la voiture. Pour une performance
optimale, essuyer régulièrement la piste et les roues avec un chiffon (non inclus). • A poeira e a sujeira podem diminuir a velocidade do carro. Para melhor desempenho, limpe a
pista e as rodas periodicamente com um pano (não incluído).
For best launch performance, grip the handle to stabilize the launcher and
Beginners should play with the Winner's Circle positioned closest to the shaft. As
2
pull the ripcord out of the launcher in a horizontal direction. • Para mejores
3
you improve, move the Winner's Circle away to increase the challenge. • Se
resultados, sujeta el asa para estabilizar el lanzador y jala la varita de cuerda
recomienda que los principiantes jueguen con el círculo del vencedor cerca de la
vara. Conforme mejoren, pueden alejar el círculo del vencedor para hacer el reto
del lanzador en dirección horizontal. • Pour un lancement optimal, tenir la
más desafiante. • Les débutants devraient d'abord placer le Cercle du vainqueur
poignée pour stabiliser le lanceur et tirer la tige de lancement à l'horizontale.
• Para melhor performance no lançamento, pegue a alça para estabilizar o
plus près du mât. Par la suite, augmenter la difficulté en plaçant le Cercle du
lançador e puxe o cordão de lançamento na horizontal.
vainqueur de plus en plus loin. • Iniciantes devem brincar com o pódio
posicionado perto da haste. Conforme melhora, mova o pódio para longe e
aumente o desafio!
6
HARDER
EASIER
MÁS DIFÍCIL
MÁS FÁCIL
PLUS DIFFICILE
PLUS FACILE
DIFÍCIL
FÁCIL

Publicidad

loading