5
1
2
Set faucet into place and screw locknuts (1) onto threaded shanks (2) and
hand tighten. No wrench is required.
Atornille las contratuercas (1) sobre las espigas roscadas (2) y apriételas a
mano.No se requiere llave de tuerca.
Ajustez le robinet en place, puis montez les écrous freinés (1) sur les tiges
7
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
debris that could cause damage to internal parts. Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE SI HAY FILTRACIONES.
Quite el aireador (1). Gire las manijas de la llave (2) completamente a la posición abierta. Abra los suministros (3) deagua caliente y fría y deje que el agua corra por las
líneaspor un minuto.
Reemplace el aireador.
RINCEZ L'INSTALLATION ET VÉRIFIEZ L'ÉTANCHÉITÉ.
Enlevez l'aérateur (1). Tournez les poignées (2) du robinetpour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l'alimentation eneau chaude et en eau froide (3), puis laissez s'écouler
l'eauune minute.
Remettez I'aérateur en place.
1
2
2
1
3
6
1
A
CONNECT TO WATER SUPPLIES. (HOOK-UPS NOT PROVIDED).
Determine which type of connection you will be making. (1) Ball nose risers
(3/8" O.D. copper tubing) with coupling nuts (not supplied) (A) or (2) 1/2" I.P.S
faucet connectors.
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA. (LAS CONEXIONES NO
SON PROPORCIONADAS).
Determine que tipo de conexión usted va a hacer. (1) Tubos montantes
de nariz redondeada (tubería de cobre de 3/8" D.E.) con tuercas de
acoplamiento (no suministro) (A), o (2) conectadores de llave I.P.S. de 1/2".
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D'ALIMENTATION. (RACCORDS
NON FOURNIS)
Vous pouvez utiliser l'un ou l'autre des modes de branchement suivants:
(1) Tubes-raccords à extrémité arrondie (tube de cuivre 3/8 po d.e.) avec
écrous de raccordement (non fournir) (A) ou, (2) raccords 1/2 po IPS pour
robinetterie.
2
3
3
2
86678
Rev.A