T...-EM...WD-H1147-Ex
EG Declaration of Conformity
Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7 | 45472 Muelheim an der Ruhr | Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com
PT
Guia de Inicialização Rápida
Conexão
Conecte o dispositivo a uma interface BL ident® usando o conector M12
➤
➤
Para uso na área Ex: Fixe o conector ao dispositivo usando um grampo de segurança adicio-
➤
➤
nal que só pode ser removido com uma ferramenta
Para uso na área Ex: Coloque a seguinte etiqueta de aviso próximo ao conector: "Nicht unter
➤
➤
Spannung trennen! Não separar quando estiver energizado!"
Inicialização
Uma vez que os cabos e a tensão de alimentação sejam conectados, o dispositivo entrará em
operação automaticamente.
Operação do dispositivo
Visor LED
Funções do visor LED
Significado
Ilumina constantemente
Dispositivo pronto para operação
Intermitente (1 Hz)
Campo HF (antena da cabeça de leitura/gravação)
desligado
Intermitente (2 Hz)
Etiquetas dentro do alcance de detecção
Definição e parametrização
Os dispositivos são parametrizados usando a interface RFID. Para mais informações, consulte os
manuais de comissionamento do BL ident®.
Consertos
O dispositivo não é destinado para reparos por parte do usuário. Se o dispositivo estiver com
defeito, tire-o de operação. Se você estiver devolvendo o dispositivo para a Turck, veja nossos
termos e condições de devolução.
Descarte
O dispositivo deve ser descartado de maneira apropriada, não em lixos domésticos
comuns.
Certification Data
Approvals and Markings
Marking parts in acc. with
Approvals
ATEX-directive
EN 60079-0/-15
ATEX
ÉII 3G
Ex nA II T4 Gc
ÉII 3D
Certificate number:
Ex tc IIIB T135°C Dc
Turck Ex-10005M X
Permissible ambient temperature range T
: -25...+70 °C
amb
IT
Brevi istruzioni per l'uso
Collegamento
Collegare il dispositivo a un'interfaccia BL ident® tramite il connettore M12.
➤
➤
Per l'impiego in atmosfere potenzialmente esplosive Dotare il connettore del dispositivo di
➤
➤
una clip di sicurezza aggiuntiva allentabile solo con un utensile.
Per l'impiego in atmosfere potenzialmente esplosive Applicare un'avvertenza nella zona del
➤
➤
connettore che riporti la seguente dicitura: "Non scollegare sotto tensione! Do not separate
when energized!".
Messa in funzione
Dopo aver collegato i cavi e aver inserito la tensione di alimentazione il dispositivo entra auto-
maticamente in modalità di funzionamento.
Funzionamento
Indicatori LED
Funzione degli indicatori LED
Significato
a illuminazione permanente
Il dispositivo è pronto per il funzionamento
lampeggia (1 Hz)
Campo HF (antenna della testina di scrittura/lettura)
disattivato
lampeggia (2 Hz)
Supporto dati nella zona di rilevamento
Impostazione e parametrizzazione
I dispositivo possono essere parametrizzati tramite l'interfaccia RFID. Ulteriori informazioni
sono disponibili nei manuali di messa in esercizio BL ident®.
Interventi di riparazione
Non è prevista la riparazione del dispositivo da parte dell'utente. Se il dispositivo è difettoso,
disattivarlo. In caso di restituzione a Turck, osservare le nostre condizioni di ritiro.
Smaltimento
Eseguire lo smaltimento dei dispositivi a regola d'arte, non smaltire nei rifiuti domestici.
Electrical Data
Electrical Data
Operating voltage
10...30 VDC
DC rated operational current
≤ 80 mA
Transmit frequency
13.56 MHz
Max. radiation power
25 mW
ES
Guía de inicio rápido
Conexión
Conecte el dispositivo a una interfaz BL ident® con el conector M12
➤
➤
Para el uso en el área Ex: Fije el conector al dispositivo con una pinza de seguridad adicional
➤
➤
que solamente se pueda quitar con una herramienta
Para el uso en el área Ex: Coloque la siguiente etiqueta de advertencia muy cerca del
➤
➤
conector: "Nicht unter Spannung trennen! ¡No separar cuando esté conectado!"
Arranque
Una vez que los cables y el voltaje de alimentación se hayan conectado, el dispositivo
comenzará a funcionar de forma automática.
Manejo del dispositivo
Indicadores LED
Funciones del indicador LED
Significado
Se ilumina de manera constante
El dispositivo está listo para ser utilizado
Destello (1 Hz)
Campo de HF (antena del cabezal de lectura/escritura)
apagado
Destello (2 Hz)
Etiquetas dentro del rango de detección
Ajuste y parametrización
Los dispositivos se parametrizan mediante la interfaz de RFID. Para obtener más información,
consulte los manuales de puesta en marcha de BL ident®.
Reparaciones
El dispositivo no está diseñado para que lo pueda reparar el usuario. Si el dispositivo se
encuentra defectuoso, no lo utilice. Cuando vaya a devolver el dispositivo a Turck, consulte
nuestras políticas de devolución.
Eliminación
Los dispositivos se deben eliminar adecuadamente y no se deben incluir en los residuos
domésticos generales.
Technical Data
TB-EM18WD-
TN-EM18WD-
TB-EM30WD-
TN-EM30WD-
Type
H1147-Ex
H1147-Ex
H1147-Ex
H1147-Ex
Working
13.56 MHz
13.56 MHz
13.56 MHz
13.56 MHz
Frequency
Active area
Plastic, LCP
Plastic, LCP
Plastic, LCP
Plastic, LCP
material
Mounting
non-flush
non-flush
flush
flush
conditions
Housing material stainless steel
stainless steel
stainless steel
stainless steel
(1.4404)
(1.4404)
(1.4404)
(1.4404)
Dimensions
72 mm
72 mm
62 mm
62 mm
Protection class
IP68/IP69K
IP68/IP69K
IP68/IP69K
IP68/IP69K
Ambient
-25...+70 °C
-25...+70 °C
-25...+70 °C
-25...+70 °C
temperature
Product remarks
Wash-down
Wash-down
Wash-down
Wash-down
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100001096 2017-08