Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITM. / ART. 1500111
ASSEMBLY & CARE INSTRUCTIONS
5 BURNER GRILL
5 BURNER GRILL
Model No. 1500111
IMPORTANT!
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
NOT FOR COMMERCIAL USE.
To contact Customer Service Call: 1-866-305-4414 (English only) Mon-Fri 6AM to 2PM PST
or send us email at support@signateur.com

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Signateur 1500111

  • Página 1 ASSEMBLY & CARE INSTRUCTIONS 5 BURNER GRILL 5 BURNER GRILL Model No. 1500111 IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. NOT FOR COMMERCIAL USE. To contact Customer Service Call: 1-866-305-4414 (English only) Mon-Fri 6AM to 2PM PST or send us email at support@signateur.com...
  • Página 2: Important Safety

    IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS: General Warnings ..................3 LP Gas Cylinder (Tank) Specifications and Installation ....... 4-5 Hose & Regulator Specifications and Installation ........5-6 Leak Testing ....................6-7 Pre-start Check List ..................8 Lighting Instructions ..................8-9 Operating the Grill ..................10-11 Using Other Features of the Grill ..............
  • Página 4: General Warnings

    GENERAL WARNINGS: WARNING • Leak test all connections before first use, even if grill was purchased fully assembled and after each tank refill. Check the propane tank rubber seal for damage. • Always check the grill and propane tank prior to each use as indicated in the "Checking for Leaks" & "Pre-Start Check List"...
  • Página 5: Lp Gas Cylinder (Tank) Specifications And Installation

    LP GAS CYLINDER (TANK) SPECIFICATIONS AND INSTALLATION: WARNING • ONLY connect this grill to a Type 1 cylinder valve. The Type 1 valve can be identified with the large external threads on the valve outlet. • DO NOT connect to a propane cylinder exceeding a 9.1 kg/20 lbs capacity. •...
  • Página 6: Hose & Regulator Specifications And Installation

    HOSE & REGULATOR SPECIFICATIONS AND INSTALLATION: WARNING • For dual fuel grills that can be converted to natural gas, a Signateur conversion kit SCKDF-10 (sold separately) must be purchased and installed for use with natural gas. • DO NOT use any other pressure regulator/hose assembly other than the one supplied with your grill.
  • Página 7: Hose And Regulator

    HOSE AND REGULATOR: Your grill is equipped with a Type 1 connection device with the following features: 1. The system will not allow gas flow from the cylinder until a positive connection to the valve has been made. NOTE: The cylinder valve and all grill burner knobs must be turned OFF before any connection is made or removed. 2.
  • Página 8: Checking For Leaks

    WHEN TO PERFORM A LEAK TEST: • After assembling your grill and before lighting for the first time, even if purchased fully assembled. • Every time the LP gas cylinder is refilled, exchanged or if any of the gas components are disconnected or replaced. •...
  • Página 9: Pre-Start Check List

    • Inspect the gas supply hose for burns, chaffing, kinks, and proper routing before each use. If it is evident there is excessive abrasion or wear, or the hose is cut, it must be replaced prior to the grill being used. Replace with hose and regulator Model No. 1500111-0003, which can be obtained by contacting Customer Service Call: 1-866-305-4414 (English only) Mon-Fri 6AM to 2PM PST or send us email at support@signateur.com...
  • Página 10: Lighting The Side Burner

    MATCH LIGHTING THE MAIN BURNER: 1. Open lid before lighting burner. 2. Make sure all control knobs are in the "OFF" position. 3. Place a paper match in the end of the matchlighter. Strike the match and place through the cooking grate approximately 1.57 cm/1/2 in from the burner to be lit. 4.
  • Página 11: Operating The Grill

    OPERATING THE GRILL: WARNING • Read and follow all warnings and instructions obtained in the preceding sections of this manual. • Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fires. • DO NOT cover cooking grates or other components with aluminum foil, as this blocks ventilation and damage to grill or personal injury may occur.
  • Página 12: Using Other Features Of The Grill

    USING OTHER FEATURES OF THE GRILL: WARNING • Read instructions on lighting your grill to light the side burner. • Never close the side burner cover when the burner is lit. • Use a 25.4 cm/10 in diameter pot or smaller that does NOT have an extended handle when cooking on the side burner. Center pot over burner.
  • Página 13: Proper Care And Maintenance

    (Replacements can be ordered by contacting contacting Customer Service Call: 1-866-305-4414 (English only) Mon-Fri 6AM to 2PM PST or send us email at support@signateur.com CAUTION: DO NOT leave ash residue to remain on the grease tray or firebox as it could block proper grease drainage of the grill.
  • Página 14 BURNER ASSEMBLY/MAINTENANCE: • Although your burners are constructed of stainless steel, they may corrode as a result of the extreme heat and acids from cooking foods. Regularly inspect the burners for cracks, abnormal holes, and other signs of corrosion damage. If found, replace the burner.
  • Página 15: Transporting And Storage

    TRANSPORTING AND STORAGE: WARNING • Never move a grill when hot or in use. • Make sure that cylinder valve is closed and burner knobs are in the off position. • DO NOT store a spare LP gas cylinder (filled or empty) under or near the grill. •...
  • Página 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING: Problem Possible Cause Prevention/Cure Burner will not light LP gas tank valve is closed Make sure regulator is securely attached to the LP gas tank, turn LP gas tank valve to "OPEN" LP gas tank is low or empty Check if LP gas tank is empty.
  • Página 17: Part List

    PART LIST Description quantity Lid handle Warming rack Cooking grates Flame tamer Left side burner assembly Right side table Side burner grate Grease cup AA Batteries Door handle with door spacers Grill body...
  • Página 18: Assembly Instruction

    ASSEMBLY INSTRUCTION WARNING SOME PARTS MAY CONTAIN ROUGH EDGES. WEAR PROTECTIVE GLOVES IF NECESSARY DURING ASSEMBLY. PHILLIPS SCREWDRIVER NEEDED FOR THE ASSEMBLY (NOT INCLUDED). Attach lid handle with two pre-attached lid handle Attach left door handle to left door by two pre-attached seats and bolts from handle.
  • Página 19 Remove two pre-attached bolts from the right side of grill body that marked with circle. Attach right side Open the side burner lid to tight the bolt through the table to the right side of grill body. Place table over hole according to the drawing.
  • Página 20: Warranty

    LIMITATIONS & EXCLUSIONS • Warranty applies to the original purchaser only and may not be transferred. • Warranty will not apply and Signateur is not responsible for damage resulting from misuse, abuse, alteration or modification, accidents, flare-up fires, improper installation or installation not in accordance with the instructions contained in this manual.
  • Página 21: Important

    LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. NE PAS UTILISER À DES FINS COMMERCIALES. Service à la clientèle : par téléphone au 1 866 305-4414 (en anglais seulement), du lundi au vendredi de 6 h à 14 h (heure du Pacifique), ou par courriel à support@signateur.com...
  • Página 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES NOUS VOULONS qUE VOUS ASSEMBLIEZ ET UTILISIEZ VOTRE BARBECUE LE PLUS SÉCURITAIREMENT POSSIBLE. PAR CE SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ , NOUS ATTIRONS VOTRE ATTENTION SUR LES RISqUES LIÉS À L’ASSEMBLAGE ET À L’UTILISATION DE VOTRE BARBECUE. LORSqUE VOUS APERCEVEZ LE SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ...
  • Página 23 TABLE DES MATIÈRES: Mises en garde ........................ 23 Caractéristiques techniques et installation de la bonbonne de propane ....... 24-25 Caractéristiques techniques et installation de la conduite de gaz et du régulateur ..25-26 Essais d’étanchéité ......................26-27 Avant de commencer ...................... 28 Instructions d’allumage ....................
  • Página 24: Mises En Garde

    MISES EN GARDE: AVERTISSEMENT • Soumettre tous les raccords à un essai d’étanchéité avant la première utilisation, même si le barbecue était entièrement assemblé à l’achat, ainsi qu’après chaque remplissage de la bonbonne. Vérifier que le joint de caoutchouc de la bonbonne de propane est en bon état.
  • Página 25: Caractéristiques Techniques Et Installation De La Bonbonne De Propane

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET INSTALLATION DE LA BONBONNE DE PROPANE: AVERTISSEMENT • NE BRANCHER LE BARBECUE QU’À une soupape de bonbonne de type 1. Ce type de soupape est reconnaissable à son gros filetage extérieur. • NE PAS brancher une bonbonne de propane d’une capacité de plus de 9,1 kg (20 lb). •...
  • Página 26: Caractéristiques Techniques Et Installation De La Conduite De Gaz Et Du Régulateur

    • NE PAS utiliser de conduite de gaz avec régulateur de pression autre que celle fournie avec le barbecue. Pour obtenir une conduite de gaz avec régulateur de pression de rechange, commander la pièce no 1500111-0003 auprès du service à la clientèle: appeler au 1 866 305-4414 (en anglais seulement) en semaine de 6 h à...
  • Página 27: Essais D'éTanchéité

    CONDUITE DE GAZ AVEC RÉGULATEUR: Le barbecue est muni d’un dispositif de branchement de type 1 présentant les caractéristiques suivantes: 1. Le système empêche le gaz de sortir de la bonbonne si la soupape est mal raccordée. N.B. : La soupape de la bonbonne et tous les boutons de commande du barbecue doivent être FERMÉS avant tout raccordement ou débranchement.
  • Página 28: Vérification Des Fuites

    QUAND EFFECTUER UN ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ: • Après avoir assemblé le barbecue et avant de l’allumer pour la première fois, même s’il était entièrement assemblé à l’achat. • Après chaque remplissage ou échange de la bonbonne de propane, ou après tout débranchement ou remplacement d’un composant. •...
  • Página 29: Avant De Commencer

    Si elle présente des coupures ou des signes évidents d’abrasion ou d’usure excessive, elle doit être remplacée avant la prochaine utilisation. Commander la conduite de gaz avec régulateur no 1500111-0003 auprès du service à la clientèle : appeler au 1 866 305-4414 (en anglais seulement) en semaine de 6 h à...
  • Página 30: Allumage Du Brûleur Latéral

    ALLUMAGE DU BRÛLEUR PRINCIPAL AVEC UNE TIGE D’ALLUMAGE: 1. Ouvrir le couvercle avant d’allumer le brûleur. 2. Vérifier que tous les boutons sont en position éteinte (OFF). 3. Placer une allumette de papier au bout de la tige d’allumage. Allumer l’allumette et l’insérer à...
  • Página 31: Utilisation Du Barbecue

    UTILISATION DU BARBECUE: AVERTISSEMENT • Lire et observer tous les avertissements et instructions des sections précédentes du présent manuel. • Pour confiner la cendre et éviter les incendies, il faut placer les copeaux de bois de fumage dans une boîte de fumage en métal.
  • Página 32: Autres Fonctions Du Barbecue

    MARCHE À SUIVRE POUR ÉTEINDRE LE BARBECUE: 1. Fermer le robinet de la bonbonne. 2. Tourner tous les boutons de commande en position éteinte (OFF). N.B. : Fermer d’abord le robinet de la bonbonne afin d’évacuer tout gaz du système sous pression. ATTENTION: •...
  • Página 33: Entretien Et Nettoyage

    1 866 305-4414 (en anglais seulement) en semaine de 6 h à 14 h (heure du Pacifique) ou écrire à support@ signateur.com ATTENTION: NE LAISSER AUCUNE cendre dans le plateau à graisse ou la chambre de cuisson, sans quoi elle pourrait empêcher le drainage adéquat de la graisse.
  • Página 34 ASSEMBLAGE ET ENTRETIEN DES BRÛLEURS: • Bien que les brûleurs soient en acier inoxydable, ils sont susceptibles de corrosion par les températures élevées et les substances acides libérées par les aliments en cuisson. Vérifier régulièrement que les brûleurs ne présentent pas de fissures, de trous anormaux ni de signes de corrosion. Le cas échéant, remplacer les brûleurs.
  • Página 35: Transport Et Entreposage

    TRANSPORT ET ENTREPOSAGE: AVERTISSEMENT • Ne jamais déplacer le barbecue lorsqu’il est chaud ou allumé. • Vérifier que la soupape de la bonbonne est fermée et que les boutons des brûleurs sont en position éteinte (OFF). • NE PAS entreposer de bonbonne de propane (pleine ou vide) sous le barbecue ou à proximité. •...
  • Página 36: Dépannage

    DÉPANNAGE: Problème Cause possible Prévention/solution Brûleur ne s’allume Soupape de la bonbonne de propane fermée Vérifier que le régulateur est bien fixé à la bonbonne de propane, puis ouvrir le robinet de cette dernière Bonbonne de propane vide ou presque vide Vérifier si la bonbonne de propane est vide.
  • Página 37: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Description quantité Poignée du couvercle Grille de réchaud Grilles de cuisson Rabat-flammes Brûleur latéral (côté gauche) Plateau latéral de droite Grille du brûleur latéral Réceptacle à graisse Piles AA Poignées des portes avec entretoises de porte Barbecue...
  • Página 38: Instructions D'aSsemblage

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT CERTAINES PIÈCES PEUVENT AVOIR DES BORDS RUGUEUX. AU BESOIN, PORTER DES GANTS PROTECTEURS PENDANT L’ASSEMBLAGE. TOURNEVIS CRUCIFORME NÉCESSAIRE POUR L’ASSEMBLAGE (NON INCLUS). Fixer la poignée du couvercle à l’aide des deux vis Fixer la poignée gauche sur la porte de gauche à l’aide prévissées.
  • Página 39 Enlever les deux vis du côté droit du barbecue, encerclées sur l’illustration. Pour fixer la tablette Ouvrir le couvercle du brûleur latéral et serrer la vis latérale au côté droit du barbecue, l’appuyer sur les selon l’illustration. vis et la faire glisser vers le bas, puis la visser avec les deux vis que vous venez d’enlever.
  • Página 40: Garantie

    • La garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial et n’est pas transférable. • La garantie ne s’applique pas et exclut la responsabilité de Signateur en cas de dommages attribuables à une utilisation contre-indiquée ou abusive, une modification, un accident, un embrasement ou une installation incorrecte ou non conforme aux instructions du présent guide.
  • Página 41: Barbacoa De 5 Quemadores

    ITM. / ART. 1500111 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE Y CUIDADO 5 BURNER GRILL BARBACOA DE 5 QUEMADORES Modelo Núm. 1500111 ¡IMPORTANTE! CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE. NO PARA USO COMERCIAL. Para contactar a Servicio al Cliente llame al: 1-866-305-4414 (inglés solamente), de lunes a viernes, de 6 am a 2 pm, hora del Pacífico, o envíenos un correo electrónico a...
  • Página 42 SEGURIDAD IMPORTANTE ADVERTENCIAS NUESTRO DESEO ES qUE ENSAMBLE Y UTILICE SU BARBACOA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES qUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS AL ENSAMBLAR Y UTLIZAR SU BARBACOA. ¡CUANDO VEA EL SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN qUE SE DA A CONTINUACIÓN!
  • Página 43 TABLA DE CONTENIDO: Advertencias generales ................43 Instalación y especificaciones del cilindro (tanque) de gas LP ....44-45 Instalación y especificaciones del regulador y manguera ......45-46 Detección de fugas ..................46-47 Lista de verificación preliminar al encendido ..........48 Instrucciones de encendido ................
  • Página 44: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES: ADVERTENCIA • Compruebe que no haya fugas en todas las conexiones antes del primer uso, aún si la barbacoa que compró viene totalmente ensamblada y después de llenar el tanque. Compruebe que no haya daños en el sello de goma del tanque de propano. •...
  • Página 45: Instalación Y Especificaciones Del Cilindro (Tanque) De Gas Lp

    INSTALACIÓN Y ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP: ADVERTENCIA • ÚNICAMENTE conecte esta barbacoa a una válvula de cilindro tipo 1. Puede identificar una válvula tipo 1 ya que cuenta con grandes roscas externas en la válvula de salida. •...
  • Página 46: Instalación Y Especificaciones Del Regulador Y Manguera

    • NO use ningún otro ensamble de regulador de presión/manguera distinto al suministrado con su barbacoa. Reemplace el ensamble de regulador de presión/manguera con la pieza de repuesto Nº 1500111-0003, que puede obtenerse llamando a Servicio al Cliente al: 1-866-305-4414 (inglés solamente), de lunes a viernes, de 6 am a 2 pm, hora del Pacífico, o enviando un correo electrónico a support@signateur.com.
  • Página 47: Manguera Y Regulador

    MANGUERA Y REGULADOR: Su barbacoa está equipada con un dispositivo de conexión tipo 1 con las siguientes características: 1. El sistema no permitirá el flujo de gas desde el cilindro hasta que haya una conexión positiva a la válvula. NOTA: La válvula del cilindro y todas las perillas del quemador deben estar en la posición de apagado (OFF) antes de realizar o quitar cualquier conexión.
  • Página 48: Cuándo Realizar Una Prueba De Fuga

    CUÁNDO REALIZAR UNA PRUEBA DE FUGA: • Después de ensamblar su barbacoa y antes de encenderla por primera vez, aún cuando la haya comprado totalmente ensamblada. • Cada vez que vuelva a llenar el cilindro de gas LP, si lo ha cambiado o si alguno de los componentes de gas se desconecta o reemplaza. •...
  • Página 49: Lista De Verificación Preliminar Al Encendido

    Si existe evidencia de abrasión excesiva o desgaste, o si la manguera está rota, debe reemplazarse antes de usar la barbacoa. Reemplace con una manguera y un regulador Modelo Núm. 1500111-0003, el cual puede ser obtenido llamando a Servicio al Cliente al: 1-866-305-4414 (inglés solamente), de lunes a viernes, de 6 am a 2 pm, hora del Pacífico, o enviando un correo...
  • Página 50: Encendido De Los Quemadores Principales Con Fósforos

    ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES CON FÓSFOROS: 1. Abra la tapa antes de encender el quemador. 2. Asegúrese que las perillas de control estén en la posición de APAGADO (OFF). 3. Coloque una cerilla de papel en el extremo del encendedor de cerillas. Encienda la cerilla y colóquela en la parrilla aproximadamente a 1,57 cm/1/2 in del quemador para encenderlo.
  • Página 51: Operación De La Barbacoa

    OPERACIÓN DE LA BARBACOA: ADVERTENCIA • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones contenidas en las secciones anteriores de este manual. • Las virutas de madera aromatizadas deberán estar contenidas en una caja para ahumar de metal para contener las cenizas y prevenir incendios.
  • Página 52: Para Apagar La Barbacoa

    PARA APAGAR LA BARBACOA: 1. Cierre la válvula del cilindro. 2. Gire todas las perillas de control del quemador a la posición de APAGADO (OFF). Nota: Desconecte el cilindro de gas LP para evitar que el gas se quede en el sistema bajo presión. PRECAUCIÓN:: •...
  • Página 53: Cuidado Y Mantenimiento Adecuado

    Servicio al Cliente al: 1-866-305-4414 (inglés solamente), de lunes a viernes, de 6 am a 2 pm, hora del Pacífico, o enviando un correo electrónico a support@signateur.com PRECAUCIÓN: NO permita que los residuos de cenizas permanezcan en la bandeja para grasa o la cámara de combustión ya que podrían impedir el drenaje adecuado de la grasa en la barbacoa.
  • Página 54: Ensamble Y Mantenimiento Del Quemador

    ENSAMBLE Y MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR: • Aunque los quemadores estén fabricados en acero inoxidable, pueden corroerse debido al calor extremo y los ácidos de los alimentos. Revise periódicamente los quemadores en busca de grietas, orificios anormales y otros signos de daños por corrosión.
  • Página 55: Transporte Y Almacenamiento

    TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO: ADVERTENCIA • Nunca mueva una barbacoa cuando esté caliente o en uso. • Asegúrese de que la válvula del cilindro esté cerrada y que las perillas de los quemadores estén en la posición de apagado (off). • NO almacene un cilindro de gas LP de reserva (lleno o vacío) dentro o cerca de la barbacoa. •...
  • Página 56: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Problema Causa posible Prevención/Solución El quemador no La válvula del tanque de gas LP está cerrada Asegúrese de que el regulador esté bien conectado al tanque de gas LP, gire la válvula del tanque de gas LP a la posición ABIERTO (OPEN). enciende El tanque de gas LP está...
  • Página 57: Listado De Piezas

    LISTADO DE PIEZAS Descripción Cantidad Manija de la tapa Rejilla de calentamiento Parrillas de cocción Limitador de llama Ensamble de quemador izquierdo Mesa lateral derecha Parrilla de quemador lateral Recipiente para grasa Pilas AA Manija de puerta con espaciadores Cuerpo de la barbacoa...
  • Página 58: Instrucciones De Ensamble

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE ADVERTENCIA ALGUNAS PIEZAS PUEDEN TENER BORDES ÁSPEROS. UTILICE GUANTES PROTECTORES DURANTE EL ENSAMBLE DE SER NECESARIO. SE REqUIERE UN DESTORNILLADOR DE CRUZ PARA EL ENSAMBLE (NO INCLUIDO). Fije la manija de la tapa con los dos tornillos prefijados Fije la manija de la puerta izquierda a la puerta en la manija.
  • Página 59 Retire los dos tornillos prefijados del lado derecho de la barbacoa que están marcados con un círculo. Abra la tapa del quemador lateral para apretar el Fije el lado derecho de la mesa al lado derecho del tornillo a través del orificio de acuerdo al dibujo. cuerpo de la barbacoa.
  • Página 60: Garantía

    • La garantía aplica únicamente para el comprador original y no puede ser transferida. • La garantía no aplicará y Signateur no se hace responsable en caso de daños causados por mal uso, abuso, alteración o modificación, accidentes, incendios por llamaradas, instalación incorrecta o no conforme a las instrucciones contenidas en este manual.
  • Página 61 Manufactured by/ Fabriqué par/ Fabricado por: Shanghai Hom-Steel Industry Co., Ltd...

Tabla de contenido