Sanden Vendo VUE 30 Manual página 93

Tabla de contenido

Publicidad

ERROR
DESCRIPCION DEL ERROR
Products are not
Los "Pushers" o Tope trasero de la
moving forward.
charola No deslizan adecuadamente el
Productos No avanzan hacia
producto hacia el frente.
el frente de la charola.
Door will not close
1) The hand catches the
or is hard to close.
on the top of the bottom
shear panel.
La Puerta NO se abre o esta
2) Door latch is preventing
dura para cerrar.
the door from closing.
3) Rollers do not seem to
lift the door.
1.- La Mano al cerrar pega con la parte
inferor del gabinete o con la parte lateral
2.- Si el gancho del gabinete impide que
la puerta cierre.
3.- La rueda debajo de la puerta, parece
que No levanta la puerta.
Problem with
the
Flap opens half way
Flap Motor
Flap abierto a medio camino.
Problemas con el Motor
Flap.
METODO DE REVISION
1.- Revisar si las bases de las charolas están sucias.
2.- Revisar que el producto colocado esta limpio de la
parte inferior.
3.- El resorte del tope trasero esta dañado o sucio.
1) Make sure the 'Forward Looking Optic' on the
hand is just below the reflector on the bottom
left tray of the machine.
2.Check whether the door latch on the cabinet
is damaged.
3) Check the rollers located beneath the door.
1.- El FLO "Sensor Optico de Búsqueda"
deberá estar justamente debajo del Prisma Reflector
de la ultima charola inferior.
Y No deberá pegar la Mano con el costado derecho
del
Gabinete.
2.- Revise Sí la Barra del sistema de cierre pega con
el gancho del gabinete.
3.- Revise la rueda localizada en la parte inferior de la
puerta.
Test Mode - Perform Test Hopper Flap function.
Realice una prueba del Motor Flap en el modo de
pruebas (Test Motor – hopper Flap)
ACCION CORRECTIVA
1.- Vaciar la columna, limpiar la parte interior de las charolas con un trapo
húmedo.
Coloca nuevamente el producto ye realiza pruebas.
2.- Vaciar la columna y limpie el producto.
3.- Limpie o cambie el resorte del tope trasero si es necesario.
1) Adjust the Y-stop, (need to add in how to do this) then
perform Calibration 2 Discovery.
2) If damaged, straighten out the latch and re-fit or replace
the door latch bar.
3. If the rollers are not pushing the door up, add a few
washers underneath the roller slide.
1.- Ajustar los soportes del elevador que se encuentran en la parte inferior, de
las cremalleras de plástico del Elevador.
Deberá colocar aumentos en el Sensor de posición Inicial del Motor X (el cual
esta montado sobre el carro guía del elevador), si la mano pega con el
costado del Gabinete.
Realice un Discovery 2.
2.- Si hay daños en la Barra de sistema de cierre de la puerta, endurezca la
Barra, hay que desmontar la Barra.
Si no tiene reparación cámbiela.
Revise los tres ganchos de cierre del gabinete y alinear a la puerta.
3.- Si la rueda No empuja la puerta hacia arriba, añadir unos aumentos en la
calza del gabinete o ajuste esta calza para que la rueda deslice.
Revise si la parte frontal del piso del Gabinete No esta deformada, lo que
ocasiona que la puerta no cierre.
Ajuste esta base para evitar que la puerta No cierre.
Check whether there is something physically blocking the
inner flap from opening. Eg. Screws/ bolts / coins etc.
If there is no blockage, change the flap bucket motor.
Revise si hay algo físico que bloquee la Puerta Interior, para abrir o cerrar.
Ejemplos un tornillo, monedas, etc.
Realice demasiadas pruebas del Motor Flap para verificar que la Puerta
Interior este abriendo en el mismo ángulo, en todas las repeticiones de
prueba.
Si en algún momento el ángulo con el que abre el Motor Flap la Puerta Interior
va disminuyendo entonces cambie le Motor Flap.
16

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Vendo vue 40

Tabla de contenido