Descargar Imprimir esta página

Ryobi AP4500 Manual Del Operador página 6

Publicidad

SIMBOLOS
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen
el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este
producto.
SÍMBOLO / SEÑAL
SIGNIFICATION
Indica una situación peligrosa inminente,
PELIGRO:
la cual, si no se evita, causará la muerte
o lesiones serias.
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
ADVERTENCIA:
pourrait entraîner des blessures graves
ou mortelles.
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
PRECAUCIÓN:
pourraît entraîner des blessures légères
ou de gravité modérée.
(Sans symbole d'alerte de sécurité)
PRECAUCIÓN:
Indique une situation pouvant entraîner
des dommages matériels.
Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los
siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su
significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le
permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta.
SÍMBOLO / NOMBRE
DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de
Indica un peligro posible de lesiones
seguridad
personales.
V
Voltios
Voltaje
Hz
Hertz
Frecuencia (ciclos por segundo)
W
Watts
Potencia
Corriente
Tipo de corriente
alterna
Corriente
Tipo o característica de corriente
continua
Alerta de
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en
condiciones
lugares húmedos.
húmedas
Para reducir el riesgo de lesiones, el
Lea el
usuario debe leer y comprender el
manual del
manual del operador antes de usar
operador
este producto.
Siempre póngase protección ocular con
Protección
la marca de cumplimiento de la norma
ocular
ANSI Z87.1.
Este producto contiene baterías de iones de
litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes
municipales, estatales o federales prohíban
Símbolos
desechar las baterías en la basura normal.
Reciclar
Consulte a las autoridades reguladoras de
Li - Ion
desechos para obtener información en
relación con las alternativas de reciclado
y desecho disponibles.
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Voltaje del paquete de baterías ......................................4 V c.c.
Corriente de entrada del cargador ...............................12V, 20W
(12 V puertos c.c. / tomacorriente de pared)
5V 500mA (Puertos de USB)
Tiempo de carga de paquete de baterías ....................... 36 min.
5 horas (Puertos de USB)
CARACTERÍSTICAS
FAMILIARÍCESE CON EL CHARGER
Vea la figura 1, página 2.
Para usar este producto con la debida seguridad se debe
comprender la información indicada en la herramienta misma
y en este manual, y se debe comprender también el trabajo
que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiarícese
con todas las características de funcionamiento y normas de
seguridad del mismo.
FUNCIONAMIENTO CON PUERTO DOBLE
El cargador de puerto doble indica el estado de la carga de un
paquete de baterías mientras se carga un segundo paquete.
INDICADORES DE COMBUSTIBLE DOBLE
Cada cargador cuenta con un juego de indicadores con luces
de diodo luminiscente de combustible que indican el estado
del paquete de baterías.
FUENTES DE ALIMENTACIÓN MÚLTIPLES
El cargador puede recibir alimentación conectando el adaptador
para CC de 12 V al tomacorriente de pared o el adaptador USB
a una fuente de alimentación USB, como una computadora
personal. Puede seleccionar los puertos corriendo la cubierta
deslizante ubicada en la parte posterior del cargador.
OPCIÓN DE MONTAJE EN PARED
Puede utilizarse el soporte para colgar ubicado en la parte
posterior de la unidad para montar el cargador en la pared.
DESEMPAQUETADO
Embarcamos este producto completamente armado.
 Extraiga cuidadosamente de la caja el cargador y los
accesorios, si se incluyen. Asegúrese de que estén
presentes todos los artículos enumerados en la lista
de empaquetado.
ADVERTENCIA:
No use este producto si no está totalmente ensamblado o
si alguna pieza falta o está dañada. Si utiliza un producto
que no se encuentra ensamblado de forma correcta y
completa, puede sufrir lesiones graves.
 Inspeccione cuidadosamente el cargador para asegurarse
de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el
transporte.
 No deseche el material de empaquetado hasta que haya
inspeccionado cuidadosamente la herramienta y la haya
utilizado satisfactoriamente.
 Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al
1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia.
LISTA DE EMPAQUETADO
Cargador
Adaptador de cc de 12V
Adaptador de cc
Manual del operador
ADVERTENCIA:
Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta
herramienta sin haber reemplazado las piezas dañadas
o faltantes. La inobservancia de esta advertencia puede
causar lesiones graves.
(12 V puertos c.c. )
ARMADO
6
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
No intente modificar este producto ni hacer accesorios
no recomendados para la misma. Cualquier alteración
o modificación constituye maltrato el cual puede causar
una condición peligrosa, y como consecuencia posibles
lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA:
No permita que su familarización con las productos lo
vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un
instante es suficiente para causar una lesión grave.
ADVERTENCIA:
Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento
de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los
objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias
en los ojos.
ADVERTENCIA:
Do not use any attachments or accessories not recommended
by the manufacturer of this product. The use of attachments
or accessories not recommended can result in serious
personal injury.
PRECAUCIÓN:
Si en cualquier momento durante el proceso de carga no
está encendido ninguno de los diodos luminiscentes, retire
del cargador el paquete de baterías para evitar dañar el
producto. NO introduzca otra batería. Devuelva el cargador
y la batería al centro de servicio más cercano para su revisión
o reemplazo.
PARA CARGADOR
Vea la figura 2, página 2.
Si el cargador no carga el paquete de pilas en circunstancias
normales, contacto
Servicio o Asistencia Consumidor
1-800-525-2579.
 Utilice el cargador sólo con el paquete de baterías
recomendado.
 Conéctelo a una sola fuente de alimentación por vez.
 Conecte el cargador a la fuente de alimentación sólo con los
adaptadores provistos junto con el producto.
 Si conecta el cargador a un tomacorriente de pared,
asegúrese de que el suministro de corriente sea sólo el
doméstico normal, de 120 V, corr. alt., 60 Hz.
 Si conecta el cargador a una fuente de alimentación USB,
conecte el adaptador USB al cargador y, a continuación,
enchufe el adaptador USB en la fuente de alimentación.
 No coloque el cargador ni el paquete de baterías en ningún
área extremadamente calurosa o fría. Funcionan mejor a la
temperatura normal del interior.
NOTA: El cargador y el paquete de baterías se deben colocar
en un lugar donde la temperatura sea más de 50 °F (10 °C)
pero menos de 94 °F (35 °C).
 Al colocar un paquete de baterías en el cargador, asegúrese
de que el reborde elevado del paquete esté alineado con la
ranura del cargador. Presione sobre el paquete de baterías
para asegurarse de que los contactos del paquete se
ubiquen de forma apropiado con respecto a los contactos
del cargador. Cuando el paquete de baterías se encaje
correctamente en su lugar, se escuchará un chasquido.
El cargador emitirá un sonido similar a un chasquido cuando
comience a evaluar el paquete de baterías.
y no indica ningún problema.
 El paquete de baterías se siente un poco caliente al tocarse
mientras está cargándose. Esto es normal y no indica ningún
problema.
 Después de terminar la carga,
el diodo luminiscente verde
permanece encendido hasta que se retira el paquete de
baterías del cargador o éste se desconecta del suministro
de corriente.
 Cuándo baterías llegan a ser completamente cargadas,
quitan el corcel de la alimentación y quitan el paquete de
batería.
 Para retirar un paquete de baterías del cargador, presione
el pestillo ubicado al lado del puerto de baterías.
Esto es normal

Publicidad

loading