Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 93

Enlaces rápidos

Ochlazovač vzduchu
Ochladzovač vzduchu
Schładzacz powietrza
Léghűtő
Gaisa dzesētājs
CZ
SK
PL
OV5200
Air cooler
Luftkühler
Rafraîchisseur d'air
Refrigeratore d'aria
Deshumidificador de aire
OV5200
HU
LV
EN
DE
FR
IT
CZ
ES
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Concept OV5200

  • Página 1 Ochlazovač vzduchu Air cooler Ochladzovač vzduchu Luftkühler Schładzacz powietrza Rafraîchisseur d’air Léghűtő Refrigeratore d’aria Gaisa dzesētājs Deshumidificador de aire OV5200 OV5200...
  • Página 2 OV5200...
  • Página 3: Technické Parametry

    Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Página 4 • Po naplnění spotřebiče vodou ho při přemisťování nenaklánějte, aby nedošlo k vylití vody z nádržky. • Hladina vody v nádržce nesmí překročit maximální povolenou úroveň. Jakmile je zapnuta funkce chlazení nebo zvlhčování, hladina vody by neměla klesnout pod minimální povolenou úroveň. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. OV5200...
  • Página 5: Popis Výrobku

    Zadní kryt Vzduchový filtr Navíjení Napájecí kabel Nádržka na vodu Kolečka Zámek nádržky Příslušenství Dálkové ovládání 1. Tlačítko zapnutí/vypnutí 2. Tlačítko změny režimu 3. Tlačítko chlazení/zvlhčování 4. Tlačítko nastavení rychlosti 5. Tlačítko natáčení 6. Tlačítko časovače Ovládací panel Panel displeje OV5200...
  • Página 6: Pokyny K Obsluze

    Jakmile tlačítko časovače poprvé stisknete, rozsvítí se indikátor „H“ a časovač se nastaví na 0,5 hod. Každým dalším stisknutím tlačítka zvýšíte čas o 0,5 hodiny, maximálně však na 8 hodin. Pokud tlačítko stisknete znovu, na displeji se zobrazí 00 a časovač se vypne. Opětovným stisknutím tlačítka cyklus zopakujete. Asi 2-3 sekundy po nastavení OV5200...
  • Página 7 • Pokud je spotřebič zapnutý, stiskněte toto tlačítko a zapněte/vypněte lopatky rotoru. Na displeji se rozsvítí odpovídající kontrolka a lopatky se otáčejí o 360° po směru hodinových ručiček. • Současně stiskněte a podržte tlačítka natáčení a časovače po dobu 3 sekund, abyste vypnuli zvuk. Opětovným í stisknutím těchto dvou tlačítek zvuk znovu zapnete. í OV5200...
  • Página 8 (Obr. 2), nádržku vyjměte (Obr. 3) a opatrně ji naplňte vodou (Obr. 4). Po nalití vody vraťte nádržku zpět na původní místo a zajistěte ji otočným knoflíkem (Obr. 1). Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 OV5200...
  • Página 9: Použití Dálkového Ovládání

    2. Při použití miřte na přijímač. 3. Jakmile je baterie vybitá, uvolněte kryt baterie ve směru, který je znázorněn na obrázku, a baterii vyměňte (3 V). Dodržujte polaritu baterie a před dalším použitím vraťte kryt baterie na své místo. č OV5200...
  • Página 10: Čištění A Údržba

    2. Spotřebič zapojte do zásuvky a ujistěte se, že pracuje správně. Údržba • Pokud spotřebič nebudete delší dobu používat, odpojte napájecí kabel, spotřebič zabalte a zajistěte, aby se na něj neprášilo. • Vzduchový i vodní filtr by před zabalením měly být suché a v nádržce by neměla být voda. OV5200...
  • Página 11: Ochrana Životního Prostředí

    Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a  vyhrazujeme si právo na jejich změnu. OV5200...
  • Página 13: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Página 14 • Po naplnení spotrebiča vodou ho pri premiestňovaní nenakláňajte, aby sa voda nevyliala z nádržky. • Hladina vody v nádržke nesmie prekročiť maximálnu povolenú úroveň. Keď je zapnutá funkcia chladenia alebo zvlhčovania, hladina vody by nemala klesnúť pod minimálnu povolenú úroveň. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nemôže byť uznaná ako záručná. OV5200...
  • Página 15 Zadný kryt Vzduchový filter Navíjanie Napájací kábel Nádržka na vodu Kolieska Zámok nádržky Príslušenstvo Diaľkové ovládanie 1. Tlačidlo zapnutia/vypnutia 2. Tlačidlo zmeny režimu 3. Tlačidlo chladenia/zvlhčovania 4. Tlačidlo nastavenia rýchlosti 5. Tlačidlo otočenia 6. Tlačidlo časovača Ovládací panel Panel displeja OV5200...
  • Página 16: Pokyny Na Obsluhu

    Keď prvýkrát stlačíte tlačidlo časovača, rozsvieti sa indikátor „H“ a časovač sa nastaví na 0,5 hod. Každým ďalším stlačením tlačidla zvýšite čas o 0,5 hodiny, maximálne však na 8 hodín. Ak tlačidlo stlačíte znovu, na displeji sa zobrazí 00 a časovač sa vypne. Opätovným stlačením tlačidla cyklus zopakujete. OV5200...
  • Página 17 • Ak je spotrebič zapnutý, stlačte toto tlačidlo a zapnite/vypnite lopatky rotora. Na displeji sa rozsvieti príslušná kontrolka a lopatky sa otáčajú o 360° v smere hodinových ručičiek. • Súčasne na 3 sekundy stlačte a podržte tlačidlá otočenia a časovača, aby ste vypli zvuk. Opätovným stlačením týchto dvoch tlačidiel zvuk znova zapnete. OV5200...
  • Página 18: Funkcia Ochrany

    (obr. 2), nádržku vyberte (obr. 3) a opatrne ju naplňte vodou (obr. 4). Po naliatí vody vráťte nádržku na pôvodné miesto a zaistite ju otočným gombíkom (obr. 1). obr. 1 obr. 2 obr. 3 obr. 4 OV5200...
  • Página 19 2. Pri použití mierte na prijímač. 3. Ak je batéria vybitá, uvoľnite kryt batérie v smere, ktorý je znázornený na obrázku, a batériu vymeňte (3 V). Dodržujte polaritu batérie a pred ďalším použitím vráťte kryt batérie na jeho miesto. OV5200...
  • Página 20: Čistenie A Údržba

    2. Spotrebič zapojte do zásuvky a ubezpečte sa, že pracuje správne. Údržba • Ak spotrebič nebudete dlhší čas používať, odpojte napájací kábel, spotrebič zabaľte a zabezpečte, aby naň nepadal prach. • Vzduchový aj vodný filter by pred zabalením mali byť suché a v nádržke by nemala byť voda. OV5200...
  • Página 21: Ochrana Životného Prostredia

    Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú. Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo. OV5200...
  • Página 23 Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz następne zachowanie jej. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z tym produktem, zapoznały się z niniejszą...
  • Página 24 • Poziom wody w pojemniku nie może przekraczać maksymalnego dopuszczalnego poziomu. Gdy tylko jest włączona funkcja chłodzenia lub nawilżania, poziom wody nie powinien spaść poniżej minimalnego dopuszczalnego poziomu. Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy. OV5200...
  • Página 25: Opis Produktu

    Pojemnik na wodę Kółka Zatrzask pojemnika Akcesoria Pilot zdalnego sterowania 1. Przycisk włączenia / wyłączenia 2. Przycisk zmiany trybu 3. Przycisk chłodzenia / nawilżania 4. Przycisk regulacji prędkości 5. Przycisk obracania się 6. Przycisk regulatora czasowego Panel sterowania Panel wyświetlacza OV5200...
  • Página 26: Funkcje I Właściwości

    Gdy tylko naciśniemy po raz pierwszy przycisk regulatora czasowego, zapala się wskaźnik „H”, a regulator czasowy ustawia się na 0,5 godz. Każde następne naciśnięcie przycisku powoduje wydłużenie czasu o 0,5 godziny, jednak maksymalnie do 8 godzin. Po ponownym naciśnięciu OV5200...
  • Página 27 łopatki obracają się o 360° w kierunku wskazówek zegara. • Aby wyłączyć dźwięk, należy nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przez 3 sekundy przyciski obracania się i regulatora czasowego. Ponowne wciśnięcie tych dwóch przycisków spowoduje przywrócenie dźwięku. OV5200...
  • Página 28 (Rys. 2), wyjmujemy pojemnik (Rys. 3) i ostrożnie dodajemy do niego wodę (Rys. 4). Po wlaniu wody wstawiamy pojemnik z powrotem w jego miejsce i zabezpieczamy pokrętłem (Rys. 1). Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4 OV5200...
  • Página 29: Sposób Użycia Pilota Zdalnego Sterowania

    2. Pilota używamy w taki sposób, że kierujemy go w urządzenie. 3. Gdy tylko bateria jest rozładowana, zwalniamy pokrywę baterii w kierunku wskazanym na rysunku, i dokonujemy wymiany baterii (3 V). Zachowujemy biegunowość baterii, a przed następnym użyciem wstawiamy pokrywę baterii w swoje miejsce. OV5200...
  • Página 30: Czyszczenie I Konserwacja

    Instalacja i użycie po czyszczeniu 1. Zainstalujemy po kolei: filtr powietrza, filtr wody i pojemnik na wodę, upewniając się, że wszystkie elementy znajdują się w swoim miejscu. 2. Podłączamy urządzenie do gniazda i upewniamy się, że pracuje ono prawidłowo. OV5200...
  • Página 31: Ochrona Środowiska

    Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulegać zmianom bez uprzedniego powiadamiania, do czego zastrzegamy sobie prawo. OV5200...
  • Página 33: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Köszönetnyilvánítás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
  • Página 34 • A tartályban lévő víz szintje nem haladhatja meg a maximálisan megengedett szintet. Ha a hűtés vagy párásítás funkció be van kapcsolva, a vízszint nem süllyedhet a minimálisan megengedett szint alá. Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás. OV5200...
  • Página 35: A Termék Leírása

    Univerzális kerekek Fogantyú A távirányító tárolóhelye Hátsó burkolat Légszűrő Feltekerés Tápkábel Víztartály Kerék A tartály zárja Tartozékok Távirányító 1. Be-/kikapcsoló gomb 2. Üzemmódváltás gomb 3. Hűtés/párásítás gomb 4. Sebességbeállító gomb 5. Forgás gomb 6. Az időzítő gombja Kezelőpanel Kijelzőpanel OV5200...
  • Página 36: Kezelési Útmutató

    • A készülék bekapcsolása után a kiinduló üzemmódban az időzítő ki van kapcsolva, a digitális kijelző pedig a környezeti hőmérsékletet jeleníti meg. Amikor az időzítő gombját először megnyomja, kigyullad a „H” indikátor, és az időzítő 0,5 órára áll. A gomb további megnyomásával az időt 0,5 órával növelheti, maximum 8 órára. OV5200...
  • Página 37 és a lapátok 360°-ban forognak az óramutató járásával megegyező irányba. • Nyomja meg, és tartsa 3 másodpercig lenyomva egyszerre a forgás és az időzítő gombját a hang kikapcsolásához. E két gomb újabb megnyomásával a hangot visszakapcsolhatja. OV5200...
  • Página 38 (2. ábra), vegye ki a tartályt (3. ábra), és óvatosan töltse meg vízzel (4. ábra). Miután beöntötte a vizet, a tartályt helyezze vissza a helyére, és rögzítse a forgatható gombbal (1. ábra). 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra OV5200...
  • Página 39: A Távirányító Használata

    2. A használathoz irányítsa a vevő felé. 3. Ha az elem lemerül, vegye le az elemtartó rekesz fedelét az ábrán mutatott irányba, és cserélje ki az elemet (3 V). Figyeljen az elem polaritására, és a további használat előtt tegye vissza a fedelet a helyére. OV5200...
  • Página 40: Tisztítás És Karbantartás

    • Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, húzza ki a tápkábelt, csomagolja be a készüléket, és gondoskodjon róla, hogy ne érje por. • A lég- és vízszűrő a csomagolás előtt legyen száraz, a tartályban pedig ne legyen víz. OV5200...
  • Página 41: A Környezet Védelme

    üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit. A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. OV5200...
  • Página 43: Tehniskie Dati

    Pateicība Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Página 44 • Pēc ierīces piepildīšanas ar ūdeni tā pārvietošanas nedrīkst sasvērties, lai izvairītos no ūdens iztecēšanas no ūdens. • Ūdens līmeni tvertnē nedrīkst pārsniegt maksimālo atļauto līmeni. Tiklīdz ir ieslēgta dzesēšanas vai mitrināšanas funkcija, ūdens līmenis nedrīkst kļūt zemāks par minimālo atļauto līmeni. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts. OV5200...
  • Página 45: Ierīces Apraksts

    Aizmugurējais pārsegs Gaisa filtrs Uztīšanas vieta Elektrības vads Ūdens tvertne Ritenīši Tvertnes slēdzene Piederumi Tālvadības pults 1. Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš 2. Režīmu maiņas taustiņš 3. Mitrināšanas/dzesēšanas taustiņš 4. Ātruma iestatīšanas taustiņš 5. Pūtēja režīms 6. Taimera taustiņš Vadības panelis Displeja panelis OV5200...
  • Página 46: Lietošanas Instrukcija

    Pirmo reizi nospiežot taimera taustiņu, iedegas indikators “H” un taimeris ir iestatīts uz 0,5 stundu. Nospiežot taustiņu katru nākamo reizi, laiks pagarinās par 0,5 stundu, maksimāli 8 stundas. Nospiežot pogu vēlreiz, displejā parādās “00” un taimeris izslēdzas. Nospiežot taustiņu vēlreiz, cikls tiks atkārtots. Apmēram 2–3 sekundes OV5200...
  • Página 47 • Ja ierīce ir ieslēgta, nospiediet šo taustiņu un ieslēdziet/izslēdziet rotora lāpstiņas. Displejā iedegsies atbilstīgā signāllampiņa un lāpstiņas pagriezīsies par 360 ° pulksteņrādītāja virzienā. • Vienlaikus nospiediet un turiet pūtēja un taimera taustiņu 3 sekundes, lai izslēgtu skaņu. Atkārtoti nospiežot abus šos taustiņus, skaņu atkal ieslēgsiet. OV5200...
  • Página 48 Pirms dzesēšanas un mitrināšanas funkcijas ieslēgšanas pievienojiet ūdeni tvertnē. Pirms ūdens pievienošanas vispirms atveriet ūdens tvertnes slēdzeni (2. att.), izņemiet tvertni (3. att.) un uzmanīgi piepildiet to ar ūdeni (4. att.). Pēc ūdens ieliešanas ievietojiet tvertni sākotnējā vietā un nostipriniet to ar pagriežamu slēdzi (1. att.). 1. att. 2. att. 3. att. 4. att. OV5200...
  • Página 49 Pēc tam to izņemiet bultiņas (2) virzienā. 2. Izmantošanas laikā vērsiet uztvērēja virzienā. 3. Kad baterija ir izlādējusies, atbrīvojiet bateriju nodalījuma vāciņu attēlā redzamajā virzienā un nomainiet bateriju (3 V). Ievērojiet bateriju polaritāti un pirms nākamās lietošanas novietojiet bateriju nodalījuma vāciņu tā vietā. OV5200...
  • Página 50: Tīrīšana Un Apkope

    2. Pievienojiet ierīces kontaktdakšu kontaktligzdā un pārliecinieties, ka tā darbojas pareizi. Apkope • Ja ierīci ilgāku laiku neizmantosiet, atvienojiet elektrības vadu, iepakojiet ierīci un nodrošiniet, lai uz tās nekrātos putekļi. • Gaisa un ūdens filtram pirms iesaiņošanas jābūt sausam un tvertnē nevajadzētu būt ūdenim. OV5200...
  • Página 51: Vides Aizsardzība

    šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu. Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām. Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas. OV5200...
  • Página 53: Technical Specifications

    Acknowledgements Thank you for purchasing the Concept product. We want you to be satisfied with everything we make every day you use it. Please read the instructions carefully before initial use. You should retain them for future reference. Ensure that anyone using this product is familiar with the instructions.
  • Página 54 • The water level in the tank must not exceed the maximum permitted level. Once the cooling or humidification mode is turned on, the water level should not fall below the minimum level. Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are not covered by the warranty. OV5200...
  • Página 55: Product Description

    Back cover Air filter Winding Power cord Water tank Casters Water tank lock Accessories Remote control 1. On/Off button 2. Mode button 3. Cooling/humidifier button 4. Speed setting button 5. Rotation button 6. Timer button Control panel Display panel OV5200...
  • Página 56: Functions And Features

    0.5 hours, up to 8 hours. If you press the button again, 00 will appear on the display and the timer will turn off. Press the button again to repeat the cycle. OV5200...
  • Página 57: Mode Button

    • If the appliance is on, press this button to turn the rotor blades on/off. The corresponding indicator lights up on the display and the blades turn 360° clockwise. • Press and hold the rotation and timer buttons simultaneously for 3 seconds to turn off the sound. Press these two buttons again to turn on the sound again. OV5200...
  • Página 58: Protection Features

    (Fig. 2), remove the water tank (Fig. 3) and carefully fill it with water (Fig. 4). After filling in water, return the water tank back to its original position and secure it with the rotating knob (Fig. 1). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 OV5200...
  • Página 59: Using The Remote Control

    2. When using the remote, point to the receiver. 3. Once the battery is low, release the battery cover in the direction shown in the figure and replace the battery (3 V). Observe the battery polarity and replace the battery cover before use. OV5200...
  • Página 60: Cleaning And Maintenance

    • If you do not use the appliance for a long period of time, disconnect the power cord, cover the appliance and secure it against dust. • The air and water filters should be dry before packing and there should be no water in the water tank. OV5200...
  • Página 61: Service Centre

    The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product. Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the right to change them. OV5200...
  • Página 63: Wichtige Sicherheitshinweise

    Danksagung Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
  • Página 64 • Der Wasserspiegel im Behälter darf das maximal genehmigte Niveau nicht überschreiten. Sobald die Funktion der Kühlung oder der Befeuchtung eingeschaltet ist, sollte der Wasserspiegel unter das minimale genehmigte Niveau nicht senken. Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. OV5200...
  • Página 65 Schloss des Behälters Zubehör Fernbedienung 1. Drucktaste für Einschalten/Ausschalten 2. Drucktaste für die Änderung des Regimes 3. Taste für die Kühlung/Befeuchtung 4. Taste für die Einstellung der Geschwindigkeit 5. Taste für das Schwenken 6. Taste des Zeitschalters Betätigungstafel Paneel des Displays OV5200...
  • Página 66 Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die Taste der Geschwindigkeit und wählen Sie das niedrige, mittlere oder hohe Niveau aus. Taste für die Kühlung/Befeuchtung Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie diese Taste und schalten Sie die Kühlung/Befeuchtung ein/aus und auf dem Display leuchtet die entsprechende Kontrolllampe auf. OV5200...
  • Página 67 Strömung. Wenn das intelligente Regime eingeschaltet wird, blinken der Wert der Raumtemperatur, der Anzeiger des intelligenten Regimes und der Anzeiger der Geschwindigkeit der Strömung 3x gleichzeitig in dem Sekundenintervall, wodurch das intelligente Regime aktiviert wird und zugleich der entsprechende Anzeiger OV5200...
  • Página 68 Vor dem Einschalten der Funktion der Kühlung und der Befeuchtung füllen Sie das Wasser in den Wasservorratsbehälter nach. Vor dem Wassernachfüllen öffnen Sie zuerst das Schloss des Wasservorratsbehälters (Abb. 2), nehmen Sie den Wasservorratsbehälter (Abb. 3) heraus und füllen Sie ihn vorsichtig mit dem Wasser nach (Abb. 4). Nach dem Gießen OV5200...
  • Página 69: Verwendung Der Fernbedienung

    3. Sobald die Batterie entladen wird, lockern Sie die Batterieabdeckung in der Richtung, die auf der Abbildung abgebildet ist, und tauschen Sie die Batterie (3 V) aus. Halten Sie die Polarität der Batterie ein und vor jeder weiteren Benutzung geben Sie die Batterieabdeckung auf ihre Stelle zurück. OV5200...
  • Página 70: Reinigung Und Wartung

    2. Nehmen Sie zuerst den Luftfilter heraus und danach nehmen Sie den Wasserfilter (siehe Abbildung unten) heraus. 3. Reinigen Sie den Luftfilter mit einem Reinigungsmittel und einer feinen Bürste. 4. Lassen Sie den Wasserfilter für einige Minuten in der Reinigungslösung abweichen und danach waschen Sie ihn ab und trocknen Sie ihn. OV5200...
  • Página 71 Dieses Produkt erfüllt die sämtlichen Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen. Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können sich ohne vorheriges Aufmerksammachen ändern und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor. OV5200...
  • Página 73: Caractéristiques Techniques

    MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Página 74 • Le niveau d’eau dans le réservoir ne doit pas dépasser le niveau maximum autorisé. Une fois que la fonction de refroidissement ou d’humidification est activée, le niveau d’eau ne doit pas descendre en dessous du niveau minimum autorisé. En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée. OV5200...
  • Página 75: Description Du Produit

    Enrouleur Cordon d’alimentation Réservoir d’eau Roulettes Verrou du réservoir Accessoires ! Télécommande 1. Bouton marche/arrêt 2. Bouton sélection du mode 3. Bouton refroidissement/humidification 4. Bouton sélection de vitesse 5. Bouton oscillation 6. Bouton minuterie Panneau de commande Panneau d’affichage OV5200...
  • Página 76: Fonctions Et Caractéristiques

    En appuyant sur le bouton de la minuterie pour la première fois, l’indicateur « H » s’allume et la minuterie est réglée sur 0,5 heure. À chaque appui sur le bouton, le temps est augmenté de 0,5 heure, jusqu’à un maximum OV5200...
  • Página 77 à 360° dans le sens des aiguilles d’une montre. • Maintenir enfoncés simultanément les boutons oscillation et minuterie pendant 3 secondes pour désactiver le son. Pour réactiver le son, appuyer à nouveau sur ces deux boutons. OV5200...
  • Página 78: Fonction De Protection

    (Fig. 2), retirer le réservoir (Fig. 3) et le remplir soigneusement d’eau (Fig. 4). Après avoir versé de l’eau, remettre le réservoir dans sa position initiale et le fixer à l’aide du bouton rotatif (Fig. 1). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 OV5200...
  • Página 79: Utilisation De La Commande À Distance

    2. Lors de l’utilisation, viser le récepteur. 3. Une fois la batterie déchargée, libérer le couvercle dans le sens indiqué sur l’illustration et remplacer la pile (3V). Respecter la polarité de la pile et replacer le couvercle de la pile avant utilisation. OV5200...
  • Página 80: Nettoyage Et Entretien

    Installation et utilisation après nettoyage 1. Remettre d’abord le filtre à air, le filtre à eau puis le réservoir d’eau et vérifier que toutes les pièces sont en place. 2. Brancher l’appareil dans la prise et s’assurer qu’il fonctionne correctement. OV5200...
  • Página 81: Protection De L'ENvironnement

    Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans information préalable. OV5200...
  • Página 83 Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
  • Página 84 • Il livello dell’acqua nel contenitore non deve superare il livello massimo ammesso. Se si accende la funzione di raffreddamento o dell’umidificazione, il livello dell’acqua non dove scendere sotto il livello minimo ammesso. L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia. OV5200...
  • Página 85: Descrizione Del Prodotto

    Cavo di alimentazione Contenitore per l’acqua Rotelle Chiusura del serbatoio Accessori Telecomando 1. Pulsante On/Off 2. Pulsanti cambio regime 3. Pulsante raffreddamento/umidificazione 4. Pulsante impostazione velocità 5. Pulsante di rotazione parziale 6. Pulsante del timer Pannello di comando Pannello del display OV5200...
  • Página 86: Funzioni E Caratteristiche

    /l’umidificazione e sul display si accende la rispettiva spia LED. Pulsante del timer • Una volta accesso l’apparecchio, nell’ambito dell’impostazione di partenza il timer è spento e il display visualizza la temperatura circostante. Non appena il pulsante del timer sia premuto per la prima volta, si accende l’indicatore OV5200...
  • Página 87 360° nel senso orario. • Allo stesso momento premere e tenere premuti i pulsanti di rotazione parziale e del timer per 3 secondi per spegnere il suono. Ripremendo questi due pulsanti il suono si riaccende di nuovo. OV5200...
  • Página 88 (Fig. 2), estrarre il contenitore (Fig. 3) e riempirlo con l’acqua procedendo con prudenza (Fig. 4). Una volta riempito il contenitore rimetterlo nella propria sede e bloccarlo con la manopola girevole (Fig. 1). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 OV5200...
  • Página 89: Utilizzo Del Telecomando

    3. Quando la batteria risulta scarica, staccare il coperchio della batteria nel senso indicato sulla figura, ed estrarre la batteria (3 V). Rispettare la polarità della batteria, prima di utilizzare il telecomando rimettere al posto il coperchio della batteria. OV5200...
  • Página 90: Pulizia E Manutenzione

    1. Istallare in ordine elencato il filtro aria, il filtro acqua ed il contenitore per l’acqua ed assicurarsi che tutte le parti nominate sono posizionate correttamente. 2. Riattaccare il cavo di alimentazione alla rete ed assicurarsi che l’apparecchio lavori correttamente. OV5200...
  • Página 91: Protezione Dell'AMbiente

    è stato acquisito. Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti. Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche tecniche senza preavviso. OV5200...
  • Página 93: Agradecimiento

    Agradecimiento Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Página 94 • El nivel de agua en el tanque no debe exceder el máximo permitido. El nivel de agua no debe caer debajo del mínimo permitido al encender la función de refrigeración o humidificación. En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía. OV5200...
  • Página 95: Descripción Del Producto

    Ruedas Cierre del tanque Accesorios Control remoto 1. Botón encender/apagar 2. Botón para cambiar modo 3. Botón refrigeración/humidificación 4. Botón de ajuste de velocidad 5. Botón de giro 6. Botón del temporizador Panel de control Panel de la pantalla OV5200...
  • Página 96: Funciones Y Propiedades

    ½ hora, hasta 8 horas. Si vuelve a presionar el botón, en la pantalla se ve 00 y el temporizador se apaga. El ciclo se repite volviendo a presionar el botón. Unos 2 o 3 segundos luego de configurar el temporizador, la pantalla vuelve a mostrar la temperatura ambiente y el indicador “C” se enciende. OV5200...
  • Página 97 • Si el artefacto está encendido, presione este botón para activar o desactivar las aspas del rotor. El indicador correspondiente se enciende y las aspas giran 360° hacia la derecha. • Para apagar el sonido, presione simultáneamente el botón del temporizador y de giro por 3 segundos y vuelva a presionarlos para encenderlo. OV5200...
  • Página 98: Función De Protección

    Ponga agua en el tanque antes de activar la función de refrigeración y humidificación. Para cargar agua, abra el cierre del tanque (Fig. 2), retire el tanque (Fig. 3) y cargue agua con cuidado (Fig. 4). Devuelva el tanque a su lugar original y asegúrelo girando el botón (Fig. 1). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 OV5200...
  • Página 99: Uso Del Control Remoto

    2. 2. Para usar, apunte al receptor. 3. Cuando las pilas se agotan, libere la cubierta tal como lo ilustra la figura y reemplácelas (3V). Observe la polaridad y vuelva a montar la cubierta. OV5200...
  • Página 100: Limpieza Y Mantenimiento

    2. Enchufe el artefacto y controle su funcionamiento. Mantenimiento • Si no usará el artefacto por largo tiempo, desenchúfelo, empáquelo y póngalo a resguardo del polvo. • Antes de empacar, los filtros deben estar secos y el tanque vacío. OV5200...
  • Página 101: Protección Al Medio Ambiente

    El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. OV5200...
  • Página 102 concept...
  • Página 103 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía...
  • Página 104: Záruční Podmínky

    že se je součástí balení výrobku, případně je uveden na výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle používá.
  • Página 105 řídí reklamačním řádem přepravce. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: spotřebiteli působilo značné obtíže. Jindřich Valenta – Concept Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve Česká...
  • Página 106: Záručné Podmienky

    že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle používa.
  • Página 107 Výrobce: spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy. Jindřich Valenta – Concept Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď, Česká republika v zložitých prípadoch do troch pracovných dní.
  • Página 108 Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod spowodowanych użytkowaniem. adresem www.my-concept.com. Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub Produkt zgłaszany...
  • Página 109: Dane Produktu

    Producent: dostarczona część produktu lub naprawiony produkt, a także w przypadku kiedy czynności mające na celu Jindřich Valenta – Concept usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň terminie, w celu zadośćuczynienia za wynikłe trudności.
  • Página 110: Garanciális Feltételek

    Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Página 111 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com OV5200...
  • Página 112 To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs.
  • Página 113 Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, Ražotājs: kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660 aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā...
  • Página 114: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. OV5200...
  • Página 115: Product Data

    Manufacturer or the product repaired unless the situation is remedied within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň the customer.
  • Página 116: Garantiebedingungen

    Verbraucher in Bezug Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com. Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm angeführten Zwecke geeignet ist.
  • Página 117 Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte Hersteller: Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei Jindřich Valenta – Concept Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den erforderlichen Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Zeitraum zur fachlichen Bewertung des Mangels. Der Tschechische Republik Verkäufer oder die Servicestelle ist verpflichtet die...
  • Página 118: Conditions De Garantie

    • certains éléments du produit sont à la fin de vie, défaut est réparable, le consommateur a le droit de exemple : accumulateurs, ampoules etc. demander une réparation à titre gratuit. OV5200...
  • Página 119: Détails Du Produit

    à l´état est trop Fabricant: compliquée pour le consommateur. Jindřich Valenta – Concept Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň autre personne désignée décide sur la réclamation République tchèque...
  • Página 120: Condizioni Di Garanzia

    La lista dei centri assistenza autorizzati fa parte della confezione del prodotto La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. provocata dall’uso normale del prodotto stesso. Il diritto di sostituzione della merce per difetto sul prodotto non Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve spetta all’utente se quest’ultimo era al corrente del...
  • Página 121 Produttore: la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non possa essere posto il rimedio entro un periodo adeguato Jindřich Valenta – Concept oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň problemi all’utente stesso.
  • Página 122: Condiciones De Garantía

    24 meses a partir de su entrega al consumidor. que también puede encontrarse en internet, en la dirección www.my-concept.com. La garantía no cubre el desgaste resultante del uso habitual. El derecho a reclamación no será aplicable Para presentar la reclamación, el producto debe ser...
  • Página 123: Detalles Del Producto

    Fabricante razonable o que esto le haya causado al consumidor dificultades considerables. Jindřich Valenta - Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por República Checa estos designado decidirá...
  • Página 124 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Página 125 043/5522056 ELSPO Spojová 19 974 01 Banská 048/4135535 elspo@slovanet.sk Bystrica 048/4135521 Polska Nazwa Ulica Miasto Telefon E-mail Concept Polska Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 serwis@my-concept.pl sp. z o.o. w. 27 Magyarország Név Utca Város Telefon E-mail esbr Kft. Nyar u. 2/A...
  • Página 128 ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl esbr Kft.

Tabla de contenido