Hotpoint Ariston TCD 87 Folleto De Instrucciones
Hotpoint Ariston TCD 87 Folleto De Instrucciones

Hotpoint Ariston TCD 87 Folleto De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TCD 87:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Libretto di istruzioni
I
D
Deutsch, 20
Italiano, 1
NL
Nederlands, 58
TCD 87
La prima volta che si accende
l'asciugatrice è necessario
selezionare la lingua preferita,
vedere a pag. 6
! Tenere a portata di mano il presente libretto, così da poterlo consultare facilmente ad ogni evenienza. Tenere il
libretto sempre vicino all'asciugatrice; nel caso in cui l'apparecchio venga venduto o ceduto ad altre persone,
ricordarsi di consegnare loro questo libretto, così da permettere anche ai nuovi possessori di conoscere le avvertenze
e i suggerimenti sull'utilizzo dell'asciugatrice.
! Leggere attentamente queste istruzioni: le pagine che seguono contengono importanti informazioni
sull'installazione e utili suggerimenti sul funzionamento dell'elettrodomestico.
Questo simbolo ti ricorda di leggere questo libretto istruzioni.
Indice
E
Español, 39
Tabella dei programmi
Bucato, 13-14
Pulizia del filtro al termine di ogni ciclo
Pulizia dell'asciugatrice
Smaltimento
ASCIUGATRICE
1
I

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston TCD 87

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Pannello di controllo Il display, 6-8 Avvio e programmi, 8-12 Scelta del programma Tabella dei programmi I comandi TCD 87 Bucato, 13-14 Controllo del bucato Etichette con le istruzioni per il lavaggio La prima volta che si accende Tessuti particolari Tempi di asciugatura l’asciugatrice è...
  • Página 2: Importanti Informazioni

    Importanti Informazioni Per un funzionamento efficiente della vostra asciugatrice a condensazione, è necessario seguire lo schema di manutenzione regolare indicato qui sotto: Filtro... ! E’ NECESSARIO pulire la lanugine che si deposita sul filtro dopo OGNI ciclo di asciugatura. FASE 1. FASE 2.
  • Página 3 Importanti Informazioni Unità del filtro della pompa di calore… ! Per mantenere le corrette prestazioni di asciugatura è OBBLIGATORIO rimuovere la lanugine dal filtro ogni cinque utilizzi. Tuttavia, per prestazioni ottimali e per risparmiare energia, consigliamo di pulirla prima di ogni ciclo di asciugatura. FASE 1.
  • Página 4: Installazione

    Installazione Dove installare l’asciugatrice Rimuovere il tubo dalla posizione mostrata (vedere schema). Le fiamme possono danneggiare l’asciugatrice che ● deve pertanto essere installata lontano da cucine a gas, stufe, termosifoni o piani di cottura. L’asciugatrice deve essere installata in un ambiente ●...
  • Página 5: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Caratteristiche recipiente di raccolta dell’acqua Prestazioni di esercizio Numero di serie e numero di modello Filtro Maniglia coperchio dell’ unità del filtro della pompa di calore Griglia di entrata dell’aria (Tirare per aprire) Coperchio dell’ unità del filtro della pompa di calore Piedi regolabili Pannello di controllo...
  • Página 6: Il Display

    Il Display Selezione della lingua La prima volta che si accende l’asciugatrice è necessario selezionare la lingua preferita dall’elenco disponibile. Per modificare: la selezione attuale della lingua deve lampeggiare sulla prima riga del display. - Premere il pulsante On/Off per spegnere il display, quindi premere e tenere premuto tutti e 3 i tasti: Livello di calore,...
  • Página 7: Avanzamento Del Programma

    Il Display Avanzamento del programma La seconda riga del display mostra lo stato del programma nel corso del suo avanzamento: (I messaggi lunghi scorrono nella riga) ASCIUGATURA RAFFREDDAMENTO Programma Heat & Enjoy RISCALDAMENTO PRONTO FINE CICLO, TRATTAMENTO ANTIPIEGA (Se l’opzione antipiega e selezionata). FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA Asciugatura Temporizzata Dopo aver selezionato un programma con un’opzione di...
  • Página 8: Avvio E Programmi

    Il Display Avvertimenti La seconda riga del display indica anche avvertimenti e promemoria: (I promemoria appaiono alla fine del programma) FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA ● Promemoria che il contenitore dell'acqua deve essere svuotato e che il filtro deve essere pulito ogni volta che si utilizza l’asciugabiancheria ( vedere la sezione PULIRE CONDENSATORE, FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA...
  • Página 9 Avvio e programmi Programmi ! Se il display non è acceso ; Premere il pulsante ON/OFF e selezionare il programma. Programma Opzioni disponibili: Livelli di asciugatura disponibili ✓ (Default evidenziato ✗ ✓ ✗ ✗ ✗ ✗ ✓ ✗ ✗ ✓ - Alta ✓...
  • Página 10 Avvio e programmi Programmi ! Se il display non è acceso ; Premere il pulsante ON/OFF e selezionare il programma. Programma Opzioni disponibili: Livelli di asciugatura disponibili ✓ (Default evidenziato ✗ ✗ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✗ ✓...
  • Página 11 Avvio e programmi Delicati Questo è un programma per asciugare i capi delicati cioè quelli di acrilico. ● Può essere usato per carichi fino a 2kg. ● La durata di questo programma dipenderà dalle dimensioni e dalla densità del carico e dalla velocità di ●...
  • Página 12: I Comandi

    Avvio e programmi Programma di stiratura facile (Stira Facile) “Stiratura facile” è un breve programma di 10 minuti (8 minuti di riscaldamento seguiti da 2 minuti di asciugatura a freddo) che tratta le fibre dei tessuti rimasti immobili per un lungo periodo di tempo. Il ciclo distende le fibre dei capi in modo da agevolarne la stiratura e la piegatura.
  • Página 13: Bucato

    Bucato Controllo del bucato Etichette con le istruzioni per il lavaggio Controllare con attenzione le etichette degli indumenti, Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari ● specialmente se si tratta della prima volta che si capi, per verificare se l’indumento può essere introduce il capo in un’asciugatrice.
  • Página 14: Tessuti Particolari

    Bucato Tessuti particolari • Asciugatura: se i capi devono essere stirati, è consigliabile estrarli dall’asciugatrice quando sono Coperte e copriletti: tessuti in acrilico (Acilan, ancora umidi. I capi che devono essere Courtelle, Orion, Dralon) devono essere asciugati completamente asciutti, possono invece essere con estrema cura a temperatura BASSA.
  • Página 15: Avvertenze E Suggerimenti

    Avvertenze e suggerimenti Per ridurre il rischio di incendo dell’asciugatrice, è ! Questo elettrodomestico è stato progettato e realizzato necessario osservare i seguenti punti: rispettando gli standard di sicurezza internazionale. • Prima di essere caricati nell’asciugatrice, i capi devono Queste avvertenze vengono fornite per motivi di essere lavati con acqua e sapone, risciacquati e infine sicurezza e devono essere osservate attentamente.
  • Página 16: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Scollegamento dell’apparecchio dalla Svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua dopo ogni ciclo rete elettrica ! L’asciugatrice deve essere sempre scollegata quando Estrarre il recipiente dell’asciugatrice e rimuovere il non è in funzione, durante le operazioni di pulizia e tappo piccolo o quello grande e svuotarlo in una durante qualsiasi operazione di manutenzione.
  • Página 17: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Potrebbe accadere che l’asciugatrice sembri fuori uso. Prima di contattare il centro di assistenza (vedere la sezione Assistenza), analizzare i seguenti suggerimenti per la risoluzione dei problemi: Problema: Possibili cause / Soluzioni: L’asciugatrice non si accende. • La spina potrebbe non essere inserita oppure potrebbe non riuscire a fare contatto.
  • Página 18: Assistenza

    Assistenza Sistema della pompa di calore Notizie da comunicare al centro di assistenza: • nome, indirizzo e codice postale • numero di telefono Questa asciugatrice è dotata di un sistema a tenuta • tipo di problema verificatosi della pompa di calore per asciugare i panni. Per •...
  • Página 19: Informazioni Sul Prodotto

    Informazioni sul prodotto... (Regolamento CE 392/2012) Capacità nominale di biancheria in cotone per il programma standard a pieno carico pari a 8 kg Classe di efficienza energetica A+ Consumo ponderato annuo di energia (AE ) 305.5 kWh Il consumo annuo viene calcolato su 160 cicli di asciugatura del programma standard per cotone a pieno carico e a carico parziale e il consumo nelle modalità...
  • Página 20 Aufbau Bedienblende Digital Anzeige, 25-27 Start und Programme, 27-31 Programmauswahl Programmtabelle Die Bedienelemente TCD 87 Gewebeart, 32-33 Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche Pflegeetiketten Artikel, bei denen besondere Sorgfalt erforderlich ist Wenn Sie den Wäschetrockner das Trocknungszeiten erste Mal einschalten, müssen Sie die...
  • Página 21: Wichtige Informationen

    Wichtige Informationen Um den wirtschaftlichen Betrieb Ihres Wäschetrockners zu erhalten, müssen Sie den unten gezeigten Wartungsplan einhalten. Flusenfilter ... ! Der Flusenfilter MUSS nach JEDEM Trockenzyklus gereinigt werden. SCHRITT 1. SCHRITT 2. SCHRITT 3. SCHRITT 4. Öffnen Sie den Filter und Trocknertür öffnen.
  • Página 22 Wichtige Informationen Wärmepumpenfiltereinheit... ! Der Filter MUSS nach jeweils fünf Trocknungsgängen von Fusseln gereinigt werden, um die einwandfreie Funktion aufrechtzuerhalten. Für optimale Leistung und um Energie zu sparen, wird jedoch empfohlen, den Filter vor jedem Trocknungsgang zu reinigen. SCHRITT 1. SCHRITT 2.
  • Página 23: Installierung

    Installierung Aufstellung des Wäschetrockners Wasserabfluss Wenn Ihr Wäschetrockner neben einem Abfluss installiert Den Wäschetrockner so aufstellen, dass ausreichend ● ist, kann das Wasser in diesen Abfluss geleitet werden. Abstand zu Gasherden, Öfen, Heizungen oder Dies macht ein Entleeren des Wasserbehälters Kochplatten vorhanden ist, da das Geräte überflüssig.
  • Página 24: Beschreibung Ihres Wäschetrockners

    Beschreibung Ihres Wäschetrockners Aufbau Wasserbehälter Typenschild Modell- & Seriennummer Filter Wärmepumpenfilterabdeckungsgriff (Zum Öffnen ziehen) Belüftungsschlitze Wärmepumpenfilterabdeckung Justierbare Füße Bedienblende PROGRAMME Display Auswahltasten KINDERSICHERUNG EIN/AUS- START/PAUSE - UND OPTIONEN Taste Taste/Leuchte Tasten und Leuchten Die EIN/AUS-Taste - falls diese gedrückt wird, unterbrochenem Programm blinkt es gelb und vor während der Trockner läuft: Falls das Display Programmstart blinkt es grün (siehe Start und...
  • Página 25: Digital Anzeige

    Display Auswahl Ihrer Sprache Beim ersten Einschalten Ihres Wäschetrockners sollten Sie die von Ihnen bevorzugte Sprache aus der Verfügbarkeitsliste auswählen. Zur Änderung: muss die gegenwärtig ausgewählte Sprache auf der ersten Displayzeile blinken. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Display auszuschalten, und drücken Sie dann alle 3 Tasten und halten Sie sie gedrückt: Temperaturoptionen...
  • Página 26 Display Programmfortschritt Die zweite Displayzeile zeigt den Status des Programms während des Fortschritts an (lange Meldungen rollen quer über die Zeile ab). TROCKNEN KALTTROCKNEN Das Programm Heat & Enjoy (Erwärmen und Wohlfühlen) AUFWÄRMEN FERTIG ENDE DES TROCKENGANGS, KNITTERSCHUTZ (bei Auswahl der Option Knitterschutz) ENDE DES TROCKENGANGS, FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN Zeitgesteuertes Trocken Nach der Auswahl eines Programms, dass die Option...
  • Página 27: Start Und Programme

    Display Warnungen Die zweite Displayzeile zeigt auch Warn- und Erinnerungsmeldungen an: (Erinnerungen erscheinen am Programmende) ENDE DES TROCKENGANGS, FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN ● Erinnerung, dass bei jedem Einsatz des Trockners der Wasserbehälter geleert und der Filter gereinigt werden KONDENSATOR UND FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN sollten (siehe Wartung).
  • Página 28: Programmtabelle

    Start und Programme Programmtabelle ! Wenn das Display nicht leuchtet; die Taste EIN/AUS drücken und anschließend das Programm wählen. Programme Verfügbare Optionen: Mögliche Trocknungsgrade ✓ (Standardeinstellung AUTO ✗ ✓ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗ ✓ ✗ ✓ - Hoch ✓ ✓...
  • Página 29 Start und Programme Programmtabelle ! Wenn das Display nicht leuchtet; die Taste EIN/AUS drücken und anschließend das Programm wählen. Programme Verfügbare Optionen: Mögliche Trocknungsgrade ✓ (Standardeinstellung AUTO ✓ ✗ ✗ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✗ ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Página 30 Start und Programme Feinwäsche-Programm Dies ist ein Programm zum Trocknen von Feinwäsche, d.h. Acrylgewebe. ● Das Programm kann für Ladungen bis 2 kg verwendet werden. ● Die Laufzeit dieses Programms ist vom Ladevolumen, der ausgewählten Trocknungseinstellung und der von Ihrer Wachmaschine ●...
  • Página 31: Die Bedienelemente

    Start und Programme Bügelleicht (Programm zum Leichtbügeln) Beim Programm „Leichtbügeln“ handelt es sich um ein Kurzprogramm mit einer Dauer von ca. 10 Minuten (8 Minuten Hitze und 2 Minuten Abkühlung). Bereits getrocknete jedoch verknitterte Stoffe werden aufgelockert und die Fasern werden geglättet. Sie lassen sich so leichter bügeln.
  • Página 32: Gewebeart

    Gewebeart Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche Pflegeetiketten Prüfen Sie die Etiketten an Ihren Kleidungsstücken, • Symbole auf den Etiketten überprüfen, um insbesondere dann, wenn für ein bestimmtes sicherstellen zu können, dass die entsprechenden Kleidungsstück das erste Mal im Trockner verwendet Wäschestücke trocknergeeignet sind.
  • Página 33: Artikel, Bei Denen Besondere Sorgfalt Erforderlich Ist

    Gewebeart Artikel, bei denen besondere Sorgfalt • Trockenheit: Wenn die Wäsche später gebügelt erforderlich ist werden soll, kann sie in einem noch leicht feuchten Zustand aus dem Trockner genommen werden. Decken und Bettüberwürfe: Artikel aus Acrylfasern Andere Wäschestücke können so lange im (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) müssen vorsichtig Trockner bleiben, bis sie vollkommen trocken sind.
  • Página 34: Warnhinweise Und Empfehlungen

    Warnhinweise und Empfehlungen Hinweise zur Minimierung des Brandrisikos im ! Diese Maschine wurde gemäß internationaler Wäschetrockner: Sicherheitsnormen entworfen und hergestellt. Nur solche Artikel in den Trockner legen, die mit ● Die Warnhinweise dienen Ihrer Sicherheit und müssen Waschmittel und Wasser gewaschen und danach gründlich unbedingt befolgt werden.
  • Página 35: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Stromversorgung abschalten Trommelreinigung ! Keine Scheuermittel, Stahlwolle oder ! Den Trockner bei Nichtverwendung, während der Edelstahlreiniger zum Säubern der Trommel verwenden. Reinigung und allen Wartungsarbeiten vom Stromnetz trennen. An der Edelstahltrommel kann sich mit der Zeit ein Filter nach jedem Zyklus reinigen farbiger Film bilden.
  • Página 36: Fehlersuche

    Fehlersuche Bei einer Gerätestörung bitte zunächst folgende, mögliche Ursachen überprüfen, bevor Sie sich an unseren autorisierten Kundendienst werden: Problem: Mögliche Ursache / Lösung: Trockner startet nicht. Der Netzstecker ist nicht eingesteckt oder es ist kein richtiger Kontakt ● zwischen Netzstecker und der Steckdose vorhanden. Stromausfall.
  • Página 37: Kundendienst

    Kundendienst Wärmepumpensystem Ersatzteile Dieser Trockner verfügt über ein geschlossenes Wenn Sie versuchen, den Trockner selbst zu Wärmepumpensystem, mit dem die Wäsche getrock- reparieren oder von einer nicht dafür autorisierten net wird. Für ihre Funktion enthält die Wärmepumpe Person reparieren zu lassen, kann dies zu fluorierte Treibhausgas (F Gase), die vom Kyoto Verletzungen und einer Beschädigung des Gerätes Protokoll erfasst sind.
  • Página 38: Produktdaten

    Produktdaten ... (Delegierte Verordnung (EU) 392/2012) Nennleistung von Baumwollwäsche für das Standardprogramm bei voller Beladung 8 kg Energieeffizienzklasse A+ Gewichteter jährlicher Energieverbrauch (AE ) 305.5 kWh Verbrauch pro Jahr, basierend auf 160 Trockenzyklen des Standard-Baumwollprogramms bei Voll- und Teilbeladung, und der Verbrauch der Stromsparmodi.
  • Página 39: Folleto De Instrucciones

    El panel de control La pantalla, 44-46 Comienzo y programas, 46-50 Seleccionar un programa Tabla de programas Controles TCD 87 La colada, 51-52 Clasificar la colada Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de la ropa Cuando encienda la secadora por Prendas especiales primera vez podrá...
  • Página 40: Información Importante

    Información Importante P ara que la secadora por condensación funcione de forma eficaz, debe seguirse el plan de mantenimiento regular siguiente: Filtro ¡ DEBE limpiar el filtro de pelusas después de CADA ciclo de secado. PASO 1. PASO 2. PASO 3. PASO 4.
  • Página 41 Información Importante Unidad de filtrado de la bomba de calor... ¡ DEBE limpiar la pelusa del filtro cada cinco ciclos de secado para que no disminuya la eficacia de secado. No obstante, para garantizar un óptimo funcionamiento y ahorrar energía, le recomendamos que la limpie antes de cada ciclo de lavado.
  • Página 42: Instalación

    Instalación Dónde instalar la secadora Extraiga la manguera de la posición, tal y como se muestra Instale la secadora lejos de estufas, calentadores o ● (véase el diagrama). cocinas, ya que las llamas pueden dañar el electrodoméstico. Para un rendimiento óptimo, la secadora se debe ●...
  • Página 43: Descripción De La Secadora

    Descripción de la secadora Características Recipiente de agua Matrícula Modelo y número de serie Filtro Tirador de la tapa del filtro de la bomba de calor (estire para abrir) Respiradero de entrada de aire Tapa del filtro de la bomba de calor Patas ajustables Panel de control Botones de...
  • Página 44: La Pantalla

    La pantalla Selección de idioma Cuando encienda por primera vez la secadora, elija el idioma que prefiere en la lista disponible. Para cambiar el idioma: la selección del idioma actual debe estar parpadeando en la primera línea de la pantalla. - Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para apagar la pantalla;...
  • Página 45: Progreso Del Programa

    La pantalla Progreso del programa La segunda línea de la pantalla muestra el estado del programa: (los mensajes más largos se desplazan por la línea de texto) SECADO SECADO EN FRÍO Programa Heat & Enjoy CALENTANDO LISTO FIN DE CICLO (si se selecciona la opción Antiarrugas).
  • Página 46: Comienzo Y Programas

    La pantalla Advertencias La segunda línea de la pantalla también sirve para mostrar advertencias y recordatorios: (Los recordatorios se muestran al final del programa). FIN DEL CICLO, LIMPIAR FILTRO Y VACIAR DEPÓSITO ● Recuerde que se debe vaciar el contenedor de agua y limpiar el filtro cada vez que utilice la secadora (véase Mantenimiento).
  • Página 47: Tabla De Programas

    Comienzo y Programas Tabla de programas ¡ Si la pantalla no está encendida; pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO y, a continuación, seleccione el programa. Programa Opciones disponibles: Niveles de secado disponibles ✓ (predeterminado marcado con ✗ ✓ ✗ ✓ ✗ ✗...
  • Página 48 Comienzo y Programas Tabla de programas ¡ Si la pantalla no está encendida; pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO y, a continuación, seleccione el programa. Programa Opciones disponibles: Niveles de secado disponibles ✓ (predeterminado marcado con ✗ ✓ ✗ ✓ ✓ ✓...
  • Página 49 Comienzo y Programas Programa Delicado Este es un programa para secar sus prendas más delicadas, por ejemplo, de fibra acrílica. ● Puede utilizarse para cargas de hasta 2 kg. ● La duración de este programa dependerá del tamaño y la densidad de la carga y la velocidad de centrifugado ●...
  • Página 50: Controles

    Comienzo y Programas Programa de planchado fácil “Planchado fácil” es un programa corto de 10 minutos (8 minutos de calor seguido de 2 minutos de secado en frío) que ahueca las fibras de la ropa que se ha dejado en la misma posición/lugar durante un largo periodo de tiempo. El ciclo relaja las fibras y facilita el planchado y el doblado de la ropa.
  • Página 51: La Colada

    La colada Clasificar la colada Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de la ropa • Compruebe los símbolos en las etiquetas de la Lea siempre las etiquetas de la prenda, especialmente ropa a fin de asegurar que los artículos pueden cuando se sequen con calor por primera vez.
  • Página 52: Prendas Especiales

    La colada Prendas especiales • Sequedad: Si va a planchar algunas de las prendas, puede sacarlas mientras están un poco Mantas y sobrecamas: Los artículos acrílicos (Acilan, húmedas. Otras pueden dejarse más tiempo si Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendo necesita que se sequen completamente.
  • Página 53: Advertencias Y Recomendaciones

    Advertencias y recomendaciones Para minimizar el riesgo de incendio en la secadora, ¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado deberá seguir las siguientes precauciones: según las normas internacionales de seguridad. Seque las prendas únicamente si se han lavado con ●...
  • Página 54: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Desconectar la electricidad Limpieza del tambor ¡ Desenchufe la secadora mientras no la esté ¡ No utilice productos de limpieza abrasivos, lana de utilizando, cuando la limpie y durante los trabajos de acero o acero inoxidable para limpiar el tambor. mantenimiento.
  • Página 55: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Si un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realice las siguientes comprobaciones: Problema: Posibles causas / Solución: La secadora no se pone en El enchufe no está enchufado en la toma, o no hace contacto. ●...
  • Página 56: Servicio

    Servicio Sistema de bomba de calor Piezas de repuesto Esta secadora cuenta con un sistema de bomba de Esta secadora es una máquina compleja. Si intenta calo sellada para secar su ropa. Para su funcionamiento, repararla usted mismo o una persona no autorizada la bomba de calor contiene gases fluorados de efecto puede ocasionar daños a la secadora, además de invernadero (gases F) que están cubiertos por el...
  • Página 57: Datos Del Producto

    Datos del Producto... (Reglamento UE 392/2012) Capacidad nominal de ropa de algodón para el programa estándar a plena carga 8 kg Eficiencia energética clase A+ Consumo anual ponderado de energía (AE ) 305.5 kWh Consumo por año sobre la base de 160 ciclos de secado con el programa estándar de algodón a plena carga y carga parcial, y el consumo de los modos de baja potencia.
  • Página 58 Kenmerken Bedieningspaneel De display, 63-65 Start en programma’s, 65-69 Een programma kiezen Programmatabel De bedieningen TCD 87 Wasgoed, 70-71 Het wasgoed sorteren Droogsymbolen De eerste keer dat u uw droger Speciaal wasgoed gebruikt, dient u uw taal te kiezen, Droogtijden...
  • Página 59: Belangrijke Informatie

    Belangrijke informatie Voor een goede werking van uw condensdroger dient u de hierna beschreven reinigingen regelmatig uit te voeren: Pluizenfilter... ! U MOET de pluizenfilter na ELKE droogcyclus reinigen. STAP 1. STAP 2. STAP 3. STAP 4. Open de deur van uw Verwijder de filter.
  • Página 60 Belangrijke informatie Warmtepompfiltereenheid… ! U MOET om de 5 droogcycli de pluisjes van de filter verwijderen om goede droogprestaties te behouden. Voor optimale prestaties en om energie te besparen, raden we u echter aan om de filter te reinigen vóór elke droogcyclus.
  • Página 61: Installatie

    Installatie Het plaatsen van de droogautomaat Waterafvoer Als de droger naast een afvoer geplaatst wordt, kan Plaats de droogautomaat op voldoende afstand van ● deze voor de afvoer van het water gebruikt worden. U uw gasfornuis, kachel, verwarming of gasstel; vlammen hoeft de waterbak dan niet te legen.
  • Página 62: Beschrijving Van De Droogautomaat

    Beschrijving van de droogautomaat Kenmerken Waterbak Typeplaatje Model- en serienummers Pluizenfilter Hendel warmtepompfilterdeksel Luchtinvoeropening (trek om te openen) Warmtepompfilterdeksel Stelvoetjes Bedieningspaneel Programma Display toetsen KINDERSLOT en AAN/UIT START/PAUSE OPTIES toets toets en lampje toetsen & lampjes De toets AAN/UIT - als de droger in werking is en apparaat klaar is om een programma te starten (zie u op deze knop drukt: Als wordt...
  • Página 63: De Display

    De display Uw taal selecteren De eerste keer dat u uw droger aanzet, dient u uw taal te kiezen uit de talenlijst. De taal wijzigen: de huidige taalselectie knippert op de eerste regel van de display. - Druk op de Aan/Uit toets om de display uit te schakelen, druk vervolgens alle 3 de toetsen in en houd deze 5 seconden lang ingedrukt: Temperatuurniveaus,...
  • Página 64 De display Programmavoortgang De tweede regel van de display geeft de voortgang van het programma aan: (een lange boodschap schuift over het scherm) DROOG KOUDE CYCLUS Heat & Enjoy programma OPWARMEN GEREED EINDE CYCLUS, MINDER KREUK (als de optie Antikreuk voorkomen is geselecteerd). EINDE CYCLUS, FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN Drogen voor een bepaalde tijd Nadat u een programma hebt geselecteerd met de optie...
  • Página 65: Start En Programma's

    De display Waarschuwingen De tweede regel van de display geeft tevens waarschuwingen en herinneringen weer: (herinneringen verschijnen aan het einde van het programma) EINDE CYCLUS, FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN ● Herinnering dat de watertank dient te worden geleegd en het pluizenfilter moet worden gereinigd na elk CONDENSER EN FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN gebruik van de droger (zie Onderhoud).
  • Página 66: Programmatabel

    Start en programma’s Programmatabel ! Als de display niet is verlicht; Druk op de AAN/UIT toets en selecteer vervolgens het programma. Programma Beschikbare opties: Beschikbare droogteniveaus ✓ (standaard gemarkeerd) ✗ ✓ ✗ ✗ ✗ ✗ ✓ ✗ ✗ ✓ - Hoge ✓...
  • Página 67 Start en programma’s Programmatabel ! Als de display niet is verlicht; Druk op de AAN/UIT toets en selecteer vervolgens het programma. Programma Beschikbare opties: Beschikbare droogteniveaus ✓ (standaard gemarkeerd) ✗ ✗ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Página 68 Start en programma’s Programma Fijnwas Dit is een programma voor het drogen van uw delicate kleding, zoals Acryl. ● Dit programma kan worden gebruikt voor tot 2 kg wasgoed. ● De duur van dit programma hangt af van de omvang en de dichtheid van de lading en de draaisnelheid in uw ●...
  • Página 69: De Bedieningen

    Start en programma’s Programma Gemakkelijk strijken (MAKKELIJK STRIJKEN) ‘Gemakkelijk strijken’ is een kort programma van 10 minuten (8 minuten warmte, gevolgd door 2 minuten koude lucht) dat de vezels van kleding verzacht die langer op dezelfde plek heeft gelegen. De cyclus ontspant de vezels waardoor ze gemakkelijker te strijken en op te vouwen zijn.
  • Página 70: Wasgoed

    Wasgoed Het wasgoed sorteren Droogsymbolen Controleer de labels in uw kleding, vooral als u ze • Controleer de droogsymbolen om te zien of de voor het eerst droogt. De volgende symbolen worden artikelen in de droogtrommel gedroogd kunnen het meest gebruikt. worden.
  • Página 71: Speciaal Wasgoed

    Wasgoed Speciaal wasgoed • Droogheid: als u kleding strijkt, kunt u het uit de droogtrommel halen als het nog een beetje vochtig Dekens en spreien: artikelen van acryl (Acilan, is. Ander wasgoed kunt u in de droger laten tot Courtelle, Orion, Dralen) het helemaal droog is.
  • Página 72: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Om het risico op brandontwikkeling in uw ! Het apparaat voldoet aan internationale droogautomaat te minimaliseren, moeten de veiligheidsvoorschriften. volgende instructies in acht worden genomen: Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw veiligheid Droog alleen artikelen in de droogautomaat die ●...
  • Página 73: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Haal de stekker uit het stopcontact Trommel reinigen ! Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat ! Gebruik geen schuurmiddelen, staalwol of niet gebruikt, tijdens het schoonmaken ervan en tijdens reinigingsmiddelen voor roestvrij staal om de trommel elk onderhoud.
  • Página 74: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Mocht u problemen ondervinden met uw droger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienst belt (zie Technische dienst): Probleem: Mogelijke oorzaken / Oplossing Droger start niet. De stekker zit niet in het stopcontact of maakt geen contact. ●...
  • Página 75: Technische Dienst

    Technische dienst Warmtepompsysteem Reserveonderdelen De droger is uitgerust met een afgesloten Deze droger is een gecompliceerd apparaat. Pogingen warmtepompsysteem om uw kleren te drogen. Om te dit apparaat zelf te repareren of onderhoud door hiervoor kunnen werken, bevat de warmtepomp gefluoreerde niet erkende personen kan letsel toebrengen aan een broeikasgassen (F-gassen) die betrokken zijn door het of meerdere personen, kan schade toebrengen aan de...
  • Página 76: Productgegevens

    Productgegevens... (EU richtlijn 392/2012) 1 9 5 1 0 5 4 4 6 . 0 2 N 07/2013 - LION fpg . Four Ashes, Wolverhampton Droogcapaciteit van katoenen wasgoed voor het standaard programma met volle belading 8 kg Energie-efficiëntieklasse A+ Gewogen jaarlijks energieverbruik (AE ) 305.5 kWh Energieverbruik per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli van het standaard katoenprogramma bij volle en halfvolle belading en...

Tabla de contenido