Instructions Avant Utilisation; Fin D'UTilisation; Instructions De Nettoyage - 3M itarus Versaflo M Serie Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20
EN14594 3B.
Les coiffes M-206 et M-207 avec coquille M-200 portent le marquage EN 812 (voir
ci-dessous).
Les coiffes M-306 et M-307 avec la coque du casque M-300 sont marquées selon la
norme EN397 (voir ci-dessous).
Les coiffes M-406 et M-407 avec la coque du casque M-400 sont marquées selon la
norme EN397 (voir ci-dessous).
Marquages EN 812 supplémentaires.
440 V a.c
Autres marquages EN397.
LD
440 V a.c
Le marquage des visières M-925 est conforme à la norme EN166:1:BT:3:9.
Le marquage des visières M-927 est conforme à la norme EN166:1:BT:3.
Le marquage des contours des visières de la série M est conforme à la norme
EN166:3:9:BT
Lorsque les marquages de la visière et des contours sont différents, la
classification la plus faible s'applique.
Étiquette à l'intérieur de la coiffe, portant la date de fabrication (AAAAJJJ par ex.
2009090 = 2009, 90e jour)
Étiquette à l'intérieur de la coiffe : MISE EN GARDE ! Risque de danger électrostatique.
Le casque et la visière ne doivent être nettoyés que dans une zone sûre.
K Emballage pas adapté pour un contact alimentaire
J Mettre au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur.
Note : En cas d'utilisation de régulateurs et de tuyaux d'alimentation en air comprimé
marqués exclusivement EN1835 avec des coiffes séries M, le système ne répondra
qu'aux exigences de la norme EN1835.

INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION

Vérifier que l'appareil est complet, en bon état et correctement assemblé. Les pièces
endommagées ou défecteuses doivent être remplacées avec des pièces détachées 3M
d'origine avant utilisation.
Remplacer les visières rayées ou abimées.
Avant utilisation, vérifiez l'unité de filtration ou d'adduction d'air comme indiqué dans leurs
Notices d'Instructions respectives.
Retirez tout film de protection placé sur la visière
Ajustement de la coiffe
La pièce faciale doit être ajustée de façon à obtenir la meilleure étanchéité au visage et
le meilleur champ de vision possibles. Pour ajuster le harnais, tourner la crémaillère pour
le serrer/desserrer. Pour améliorer l'ajustement et la stabilité, un joint mousse circulaire
de confort peut être nécessaire. Retirer la pellicule adhésivée au dos du joint mousse
circulaire et le coller au dos de la crémaillère.
Il est possible d'ajuster la hauteur de la coiffe sur la tête et son équilibre en
serrant/desserrant les sangles pour relever/abaisser la coiffe (Figure 1) (série M-100
seulement). Par conséquent, il existe quatre points d'ajustement du harnais (Figure 2).
Chaque position pouvant être ajustée indépendamment des autres pour répondre aux
besoins de l'usager.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
MISE EN PLACE
1. Sélectionner un tuyau respiratoire homologué (Se reporter au Guide des références
3M série M pour obtenir la liste des tuyaux respiratoires 3M homologués) et en raccorder
l'extrémité supérieure à la coiffe. Se reporter au paragraphe Spécification Technique pour
connaitre la longueur des tuyaux respiratoires. (Remarque : Un adaptateur peut se
révéler nécessaire avec certains tuyaux respiratoires (voir la Brochure de référence pour
plus de détails). Inspecter le joint situé sur l'embout baïonette du tuyau respiratoire (càd
l'extrémité qui se connecte à l'unité filtrante) afin de constater tout usure ou dommage. Si
le joint est endommagé ou usé, le tuyau respiratoire devra être remplacé.
2. Connecter l'autre extrémité du tuyau respiratoire à la sortie de l'unité de
filtration/d'adduction d'air
3. Mettre en place et ajuster l'unité de filtration/d'adduction d'air comme indiqué dans
leurs Notices d'Instructions respectives.
4. Vérifier que la visière est bien relevée et s'ajuste sur la coiffe. Vérifier que la coiffe tient
fermement et confortablement. Si nécessaire, ajuster la coiffe comme décrit
précédemment.
5. Mettre en marche l'unité de filtration ou connecter l'unité d'adduction d'air à
l'alimentation en air comprimé.
6. (A) Séries M-100/M-200/M-300. Abaisser complètement la visière, en tirant sur la
boucle située sur le joint facial afin de placer celui-ci sous le menton. Vérifier que le joint
facial est correctement placé autour du visage.
(B) Séries. M-400 Abaisser le montant de la visière en position fermée. Serrer le cordon
réglable du col interieur jusqu'à ce que l'écart entre la peau et le col intérieur ne fasse
pas plus de deux doigts d'épaisseur.
^ Veiller toujours à assembler et à porter correctement le col intérieur et la cape
de protection.
^ S'assurer que le montant de la visière est enclenché fermement en position
fermée. Remplacer les pièces usées ou endommagées si nécessaire.
7. Vérifier que le débit d'air dans la pièce faciale est atteint et ajuster le débit d'air pour
obtenir un confort maximum (reportez-vous à la Notice d'Instructions adéquate).
8 . Si nécessaire, relever la visière et ajuster le déflecteur de débit d'air. En position
complètement ouverte, le débit d'air est plus orienté vers le visage. En position
partiellement fermée, une partie du débit d'air est orientée vers la visière. Après réglage,
rabaisser la visière complètement (séries M-100/M-200M-300) ou en position fermée
(série M-400).
UTILISATION
L'utilisation avec le moteur éteint ou l'unité d'adduction d'air déconnectée de
l'alimentation en air comprimé n'est pas conseillée, une accumulation rapide de
dioxyde de carbone ou une baisse d'oxygène peuvent se produire diminuant ou
annulant ainsi la protection. Quitter immédiatement la zone contaminée.
Lors de l'utilisation, veiller à ce que le tuyau respiratoire ne puisse s'accrocher à aucun
objet environnant. Si cela devait se produire, quitter la zone contaminée et vérifier que
l'appareil n'est pas endommagé. Si au cours de l'utilisation, l'alimentation en air
comprimé est coupée ou réduite, quitter immédiatement la zone contaminée et
rechercher l'origine de ce dysfonctionnement. La durée de fonctionnement du produit en
utilisation peut varier en fonction de la fréquence et des conditions d'utilisation. Il est
possible qu'il faille remplacer plus fréquemment les coiffes utilisées dans des
environnements agressifs ou en plein air à la lumière directe du soleil que les coiffes
portées occasionnellement à l'intérieur. 3M recommande une durée de vie maximum
(temps de stockage et durée de vie en utilisation) de 5 ans à compter de la date de
fabrication, sous réserve d'un stockage conforme aux conditions de stockage
recommandées. Note : La date de fabrication est moulée sur la plupart des composants
en plastique. Ceux-ci doivent être remplacés de la manière susvisée, quel que soit leur
aspect extérieur.
^ Ne pas utiliser au-delà de la durée de vie maximum du produit.

FIN D'UTILISATION

N'enlever la pièce faciale et ne pas n'arrêter l'alimentation en air qu'après avoir
quitté la zone contaminée.
Séries 1 M-100/M-200/M-300 Empoigner le joint facial, soulever la visière et dégager la
coiffe de la tête.
Séries M-400. Desserrez le col intérieur, empoigner le contour de la visière et soulever la
visière, puis dégager la coiffe de la tête.
2. Arrêter l'unité de filtration ou couper l'alimentation en air comprimé du régulateur.
3. Retirer la ceinture.
REMARQUE Si l'appareil a été utilisé dans un environnement tel qu'il nécessite une
décontamination suivant une procédure particulière, il convient de le stocker dans
un container adéquat et fermé hermétiquement dans l'attente de sa
décontamination ou de son élimination.

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE

^ Pour nettoyer le produit, observer à la lettre les procédures et agents de
nettoyage décrits dans cette section.
Utiliser un tissu doux et propre imbibé d'une solution d'eau savonneuse.
Ne pas utiliser d'essence, de dégraissants chlorés (tels que le trichloroéthylène), de
solvants organiques, ou de produits abrasifs pour nettoyer les éléments de l'équipement.
Pour désinfecter l'appareil, utiliser des lingettes comme indiqué dans le Guide des
Références. Permettre au produit de sécher avant l'utilisation.
MAINTENANCE
La maintenance, l'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par du
personnel correctement formé.
^ L'utilisation de pièces ou d'éléments non homologués ainsi que toute
modification non autorisée peuvent nuire à la santé ou à la vie de l'utilisateur et
peuvent annuler toute garantie offerte par 3M.
QUOI
QUAND
Inspection Générale
Avant utilisation - Une fois par mois si le produit
n'est pas utilisé régulièrement
Nettoyage
Après utilisation
^ Les casques soumis à un impact sévère doivent être remplacés.
Remplacement du joint facial (séries M-100/M-200 M-300). - Décrocher la boucle
élastique du harnais et enlever la languette plastique du joint facial à partir des points
d'attache "T" (Figures 3A, 3B et 3C). Tirer délicatement le joint facial noir du montant de
la visière (Figure 4). Poser le nouveau joint facial en alignant le joint sur la rainure qui se
situe sur le montant de la visière. Appuyer fermement sur le joint pour l'insérer
complètement dans la rainure sur tout le contour du montant de la visière. Remetter en
place la languette en plastique du joint facial et la boucle élastique.
Remplacement de la cape de protection (séries M-400). - Tirer délicatement le joint
noir de la cape pour l'enlever de la coiffe (Figure 5). Retirer la crémaillère du trou de la
cape et tirez sur la grande languette en plastique pour la défaire de l'arrivée d'air de la
coiffe. Réinsérer l'arrivée d'air dans la nouvelle cape de protection, en vous assurant que
les languettes en plastique sont bien enfoncées en-dessous de la coque de la coiffe.
Aligner le joint sur la rainure et appuyer fermement dessus pour l'enfoncer complètement
dans la rainure sur tout le contour de la coiffe.
Remplacement du col intérieur. - Dézipper le col intérieu de la cape de protection pour
le remplacer.
^ Veiller toujours à assembler et à porter correctement le col intérieur et la cape
de protection.
Remplacement du harnais (Série M-100).
Enlever le joint facial commé décrit ci-dessus. Défaire le harnais de la coiffe en tirant sur la
fente de réglage de la hauteur du taquet à chacun des quatre points d'attache (Figure 2 ).
Fixer le harnais de rechange en vous servant des mêmes points d'attache et fixer le joint
facial.
Remplacement du harnais (Séries M-300 et M-400).
Enlever le joint facial comme décrit ci-dessus (Séries M-300 seulement). Retourner la
coiffe, et défaire le harnais en poussant vers le haut les embouts plastiques des sangles
(Figure 6). Enlever la sangle centrale en appuyant vers le haut sur les embouts
plastiques. Attacher la sangle centrale et le harnais en insérant les embouts plastiques
8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido