INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL COULD RESULT IN PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE, AND/ OR VOIDING OF YOUR WARRANTY. NIKOTA USA WILL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE BECAUSE OF FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. AUTHORED BY ANTHONY HERNANDEZ - (415)786-2081 - anthony94122@outlook.com...
Owner’s Manual Safety Guidelines - Definitions This manual contains important information that you need to know and understand in order to protect YOUR SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. The following symbols help you recognize this information. Please read the manual and pay attention to these sections. WARNING! WARNINGS INDICATE A CERTAINTY OR STRONG POSSIBILITY OF PERSONAL INJURY OR DEATH IF INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED.
Rotary Tool General Precautions WARNING! FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAN RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH. CAUTION: FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAN ALSO RESULT IN DAMAGE TO THE TOOL AND/OR THE ITEM YOU ARE WORKING ON. Verify that the power supply in your area is compatible with the voltage listed on the tool's label.
Página 5
Owner’s Manual General Precautions (cont’d) Always wear suitable non-slip safety footwear where there is a risk of heavy objects injuring feet or if there is a risk of slipping on wet or slippery floors. Where there is a risk of falling objects or hitting your head on protruding or low level obstructions, a hard hat should be worn.
Página 6
Rotary Tool General Precautions (cont’d) Keep cutting tools sharp and clean. Follow all instructions for lubrication and changing accessories. Before using the power tool, check it carefully to ensure that it will operate properly and perform its intended function. Check that all moving parts are correctly aligned and free from binding. Check for broken or missing parts and have them replaced or repaired at an authorized service center.
Owner’s Manual Additional Warnings Electrical Safety This double-insulated tool comes equipped with a polarized plug where one blade is wider than the other. This plug only fits in a polarized outlet one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet.
Página 8
Rotary Tool Additional Warnings (cont’d) Cutting Tool (cont’d) Ensure that power tools are disconnected from the power supply when not in use, before servicing, lubricating or making adjustments and when changing accessories. Always keep the accessory securing mechanism clean and free from dust build-up.
Página 9
Owner’s Manual Additional Warnings (cont’d) Accessories WARNING! ALWAYS WEAR EYE PROTECTION WHEN USING THIS TOOL. HIGH-SPEED ACCESSORIES CAN DISCHARGE PARTICLES, BRISTLES, OR OTHER DEBRIS OR CAN COME APART DURING USE. FLYING DEBRIS CAN CAUSE SERIOUS INJURY. Do not stop the tool by forcing the accessory or by using sideways pressure.
Página 10
Rotary Tool Additional Warnings (cont’d) Accessories (cont’d) Never apply excessive pressure when using brush accessories. let the bristle tips do the work. Excessive pressure may damage the piece being worked on and could cause bristles to fly loose, possibly causing injury.
Página 11
Owner’s Manual Additional Warnings (cont’d) Accessories (cont’d) Never use any grinding or sanding accessory near any flammable material. Sparks could cause a fire. Both the tool collet and the accessory might become hot during normal use. Allow to cool before touching. Never attempt to hold the work piece with one hand while using any saw or cutting tool.
Your new rotary tools have been engineered and manufactured to Nikota’s high standards for dependability, ease of operation, and operator safety. Properly cared for, they will give you years of rugged, trouble-free performance. Every care has been taken to ensure that they reach you in perfect condition.
Owner’s Manual Operation (cont’d) Inserting/Removing Accessories WARNING! ALWAYS UNPLUG THE ROTARY TOOL BEFORE CHANGING ACCESSORIES/COLLETS OR SERVICING YOUR TOOL THE TOOL COULD START UNEXPECTEDLY, CAUSING SERIOUS INJURY. To loosen the collet nut: shaft lock 1 Press the shaft lock button. button wrench 2 Rotate the shaft manually until the...
Rotary Tool Operation (cont’d) Collet Sizes Your rotary tool kit includes four collets to accommodate different accessories with varying shank sizes. To change a collet: 1 Loosen the collet nut as described above, then remove the collet nut. 2 Remove the old collet. 3 Insert the loose collet.
Owner’s Manual Operation (cont’d) General Hints Your rotary tool and its accessories work using high RPM (up to 35,000PRM) instead of brute force. When working, use the lightest possible touch while retaining full control of the tool and allow the high-speed accessory to do its work.
Rotary Tool Operation (cont’d) Using the Tool Before running your rotary tool, spend some time getting the feel of its weight and balance. The housing is tapered, allowing you to grasp the tool much like a pen or pencil for fine work. be sure to practice on scrap materials until you are comfortable using the tool and are ready to work on actual materials.
Owner’s Manual Operation (cont’d) Variable Speed Control Your rotary tool kit includes a variable-speed tool. The speed- control switch is on the side of the tool, as shown here. To increase the tool’s speed, slide the switch down away from the OFF position.
Página 18
Rotary Tool Operation (cont’d) Flex Attachment Your rotary tool kit includes a flex attachment and hanger rod that is useful for extra- delicate work and/or when working in close spaces. overthrow When using the flex nut ass y. attachment, be sure not to handpiece driver cap bend it tighter than a 6-inch...
Owner’s Manual Operation (cont’d) Flex Shaft (cont’d) 1 Secure the clamp base to your work surface in a location where the flex shaft will not be overextended or 6“ radius min . bent beyond a 6” radius. 2 Screw the hanger rod into the base.
Página 20
Rotary Tool Operation (cont’d) Accessories Your rotary tool kit includes the following accessories: Sanding bands: Your kit includes both a 1/2” x 1/ 2” and 1/2” x 1/4” sanding shank, which holds sanding bands. These small drum sanders help you shape and smooth surfaces in tight places. Replace bands when they become worn.
Página 21
Owner’s Manual Operation (cont’d) Accessories (cont’d) Cutting wheels: Your kit includes several cutting wheels and a special shank for mounting them. To prepare a cutting wheel for use, remove the screw in the center of the shank, mount the wheel, and replace the screw.
Página 22
Lower speeds are best for these accessories. Router bits: An assortment of router bits is available for purchase from your Nikota dealer. These accessories carve patterns in wood and plastic that can be used for ornamental purposes or for joining (such as when cutting a dado).
Owner’s Manual Recommended Speeds The following tables display recommended speed ranges for various accessories on various materials. WARNING! NEVER RUN ACCESSORIES AT SPEEDS EXCEEDING THE LISTED MAXIMUMS. ACCESSORIES COULD BREAK APART AND SCATTER FLYING DEBRIS AT HIGH-SPEED, POSSIBLY CAUSING SERIOUS INJURY. CAUTION: IT IS HIGHLY RECOMMENDED THAT YOU NOT EXCEED THE RECOMMENDED SPEEDS FOR THE LISTED ACCESSORY/MATERIAL COMBINATION AS DOING SO...
3 If the brush is less than 1/8” long, rough, and/or pitted, it must be replaced. Replace the brushes with Nikota brushes, which are available from your Nikota dealer or directly from Nikota. 4 When replacing brushes, be sure that the curved end is touching the commutator and that the curvature is in line with the commutator curvature.
Owner’s Manual Limited Warranty Nikota USA warrants to the original purchaser who uses the product in a consumer application (personal, residential or household usage) that all products covered under this warranty are free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. All products covered by this limited warranty which are used in commercial applications (i.e.
Página 30
Owners Manual(s) supplied with the product, improper maintenance, the use of accessories or attachments not recommended by Nikota USA , or unauthorized repair or alterations. Repair and transportation costs of merchandise determined not to be defective.
Página 31
Owner’s Manual Limited Warranty (cont’d) ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECTS, FAILURE OR MALFUNCTION OF THE PRODUCT IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY. Some states do not allow the exclusion, so it may not apply to you.
Página 32
Manual del Usuario Herramienta Rotativa #05026 AUTHORED BY ANTHONY HERNANDEZ - (415)786-2081 - anthony94122@outlook.com...
Página 33
LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL PODRÍA LLEVAR A LESIONES PERSONALES, DAÑOS A LA PROPIEDAD, Y/O ANULAR LA GARANTÍA. NIKOTA USA NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CAUSADO POR NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES. AUTHORED BY ANTHONY HERNANDEZ - (415)786-2081 - anthony94122@outlook.com...
Manual del Usuario Instrucciones de Seguridad - Definiciones Este manual contiene información importante que necesita conocer y comprender para proteger SU SEGURIDAD y para PREVENIR PROBLEMAS DEL EQUIPO. Los siguientes símbolos lo ayudan a reconocer esta información. Por favor lea el manual y preste atención a estas secciones.
Herramienta Rotativa Precauciones Generales ¡ADVERTENCIA! EL NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE LLEVAR A LESIONES GRAVES O LA MUERTE. ¡PRECAUCIÓN! EL NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES TAMBIÉN PUEDE LLEVAR A DAÑOS A LA HERRAMIENTA Y/O SOBRE LO QUE ESTÁ TRABAJANDO. Verifique que la tensión de alimentación en su área es compatible con la tensión especificada sobre la etiqueta de la herramienta.
Página 36
Manual del Usuario Precauciones Generales (cont.) Si está trabajando con polvo, virutas, o astillas, use máscara para evitar inhalaciones riesgosas. Siempre use protectores de oídos. Siempre use calzado antideslizante donde hay riesgo de que objetos pesados lastimen sus pies o si hay riesgo de resbalar sobre pisos mojados o resbaladizos.
Página 37
Herramienta Rotativa Precauciones Generales (cont.) Cuando trabaje, no permita que el motor pierda velocidad bajo la carga. Mantenga el lugar de trabajo ordenado. ¡El desorden puede provocar accidentes! Evite posturas corporales anormales mientras trabaja. Asegúrese de no arrancar la herramienta accidentalmente. No deje llaves, llaves de tubos, herramientas de ajuste, etc.
Página 38
Manual del Usuario Precauciones Generales (cont.) Esta herramienta eléctrica cumple con los estándares y requisitos de seguridad nacionales e internacionales. Las reparaciones sólo deberían ser llevadas a cabo por personal calificado usando repuestos originales. El no hacerlo así podría llevar a considerables peligros para el usuario. Si usa la herramienta eléctrica en el interior de su casa, proteja el mobiliario y los pisos con una hoja de protección adecuada.
Herramienta Rotativa Advertencias Adicionales Seguridad eléctrica Esta herramienta doblemente aislada está provista de un enchufe polarizado donde una de las patas es más alta que la otra. Este enchufe sólo encaja de una sola forma en un tomacorriente polarizado, si el enchufe no entra dentro del tomacorriente, de vuelta el enchufe.
Manual del Usuario Advertencias Adicionales (cont.) Herramienta de corte Esta herramienta requiere el uso de las dos manos para permitir un uso seguro y no debería ser usada cuando trabaja en escaleras y andamios. ¡ADVERTENCIA! ALGUNAS MADERAS Y PRODUCTOS TIPO MADERA PUEDEN PRODUCIR POLVO QUE PUEDE SER PELIGROSO PARA SU SALUD.
Herramienta Rotativa Advertencias Adicionales (cont.) Herramienta de corte (cont.) Siempre desconecte el cable de alimentación antes de colocar o cambiar accesorios. La herramienta podría arrancar inesperadamente, provocando lesiones personales graves. Esté alerta de la ubicación del interruptor cuando agarra o deja la herramienta para evitar el arranque accidental y posibles lesiones.
Página 42
Manual del Usuario Advertencias Adicionales (cont.) Accesorios (cont.) Los accesorios deben estar especificados para la misma velocidad o superior a la recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Discos y demás accesorios funcionando más allá de la velocidad especificada pueden volar por el aire y provocar lesiones graves.
Página 43
Herramienta Rotativa Advertencias Adicionales (cont.) Accesorios (cont.) Los fragmentos de accesorios explotados volarán a alta velocidad y con gran fuerza y podrían provocar lesiones graves. Colóquese y trabaje siempre en una dirección que minimice las posibilidades de que las partículas vuelen hacia usted. Nunca use brocas rotas o dañadas.
Página 44
Manual del Usuario Advertencias Adicionales (cont.) Accesorios (cont.) Nunca intente tener la pieza de trabajo con una mano mientras usa una cierra o herramienta de corte. Estos accesorios se pueden trabar si se inclinan y podrían provocar que la herramienta rebote, con la posibilidad de provocar lesiones serias.
Su nueva herramienta rotativa ha sido diseñada y fabricada bajo los altos estándares de Nikota para fiabilidad, fácil uso, y seguridad del usuario. Con el cuidado apropiado, le brindará años de rendimiento fuerte y libre de problemas. Han sido tomados todos los recaudos para asegurarle que le llega en perfectas condiciones.
Manual del Usuario Operación (cont.) Insertar/quitar accesorios ¡ADVERTENCIA! SIEMPRE DESENCHUFE LA HERRAMIENTA ROTATIVA ANTES DE CAMBIAR ACCESORIOS/COLLARINES O SERVICIAR SU HERRAMIENTA. LA HERRAMIENTA PODRÍA ARRANCAR INESPERADAMENTE, CAUSANDO LESIONES GRAVES. Para aflojar la tuerca del collarín: botón de traba de eje llave 1 Presione el botón de traba del eje.
Página 47
Herramienta Rotativa Operación (cont.) Tamaños de collarín Su conjunto de herramienta rotativa incluye cuatro collarines para alojar distintos accesorios que varían en el tamaño del eje. Para cambiar el collarín: 1 Afloje la tuerca del collarín como se describe arriba, luego quite la tuerca del collarín.
Manual del Usuario Operación (cont.) Consejos generales Su herramienta rotativa y sus accesorios trabajan usando altas revoluciones (hasta 35.000PRM) en lugar de fuerza bruta. Cuando trabaja, use el toque más suave posible mientras mantiene control total de la herramienta y permita que el accesorio de alta velocidad haga su trabajo. Para trabajos más pesados, haga múltiples pasadas en lugar de forzar la herramienta.
Herramienta Rotativa Operación (cont.) Uso de la herramienta Antes de usar su herramienta rotativa, tómese un tiempo obteniendo la sensación de su peso y equilibrio. La cubierta termina en forma de punta, permitiéndole agarrar la herramienta como un lápiz o lapicera. Asegúrese de practicar sobre materiales de descarte hasta que se sienta cómodo usando la herramienta y esté...
Manual del Usuario Operación (cont.) Control de velocidad variable Su conjunto de herramienta rotativa incluye una herramienta de velocidad variable. El interruptor de velocidad de la herramienta está en un lado de la herramienta, como se muestra aquí. Para aumentar la velocidad de la herramienta, deslice el interruptor hacia abajo...
Herramienta Rotativa Operación (cont.) Control de velocidad variable (cont.) Determinados materiales tales como plásticos y metales blandos requieren velocidades más bajas para evitar el sobrecalentamiento y posibles daños debido a la fricción. Las bajas velocidades también son mejores para pulir usando accesorios de pulir de felpa y para trabajos delicados con materiales frágiles.
Página 52
Manual del Usuario Operación (cont.) Suplemento flexible (cont.) Para usar el suplemento flexible: 1 Quite la tuerca del collarín, asegurándose que la herramienta está desenchufada. Puede necesitar usar la llave para aflojar la tuerca. 2 Quite la protección del alojamiento y el collarín como se muestra aquí.
Herramienta Rotativa Operación (cont.) Receptáculo de cortador de fresado Su conjunto de cubierta tornillo fijador herramienta rotativa tuerca de incluye un receptáculo de suplementario resorte Cortador de Fresado, que regula tope trasero la profundidad del accesorio cuando acanala, fresa, o moldea.
Página 54
Manual del Usuario Operación (cont.) Accesorios Su conjunto de herramienta rotativa incluye los siguientes accesorios: Bandas de lijado: Su conjunto incluye soportes de lijado de 1/2" x 1/2" y 1/2" x 1/4", que mantienen bandas. Estos pequeños tambores de lijado lo ayudan a afilar y suavizar superficies en lugares estrechos.
Página 55
Herramienta Rotativa Operación (cont.) Accesorios (cont.) Brocas de taladrado: Su conjunto incluye brocas de taladrar de acero rápido. Estas son adecuadas para la mayoría de usos de taladrado en madera, plástico, y metales delgados. Para cerámicos, paredes secas, u otras aplicaciones especializadas, necesitará...
Página 56
Brocas de fresado: Una variedad de brocas de fresado se pueden comprar en su representante Nikota, estos accesorios tallan patrones en madera y plástico que pueden ser usados para propósitos ornamentales o para entretenimiento (tales como cuando corta un friso).
Página 57
Herramienta Rotativa Operación (cont.) Accesorios (cont.) Soportes de punta roscada: Los soportes de punta roscada son usados para discos de pulir de felpa. Los soportes con una punta roscada larga son usados para discos de pulido en punta mientras los soportes con puntas roscadas cortas son usados para discos de pulir de felpa redondeados.
Manual del Usuario Velocidades Recomendadas Las siguientes tablas muestran los rangos de velocidad recomendados para distintos accesorios sobre distintos matriales. ¡ADVERTENCIA! NUNCA USE ACCESORIOS A VELOCIDADES QUE EXCEDAN LOS LÍMITES MÁXIMOS. LOS ACCESORIOS PODRÍAN ROMPERSE Y DESPARRAMAR ESCOMBROS A ALTA VELOCIDAD, CON LA POSIBILIDAD DE PROVOCAR LESIONES GRAVES.
3 Si la escobilla tiene menos de 1/8" de largo, está áspera, y/o con pozos, debe ser reemplazada. Reemplace las escobillas con escobillas Nikota, que están disponibles en su representante Nikota o directamente en Nikota. AUTHORED BY ANTHONY HERNANDEZ - (415)786-2081 - anthony94122@outlook.com...
Página 64
Manual del Usuario Mantenimiento (cont.) Reemplazo de las escobillas (cont.) 4 Cuando reemplaza escobillas, asegúrese que el extremo curvo esté tocando las delgas y que la curvatura esté alineada con la curvatura de las delgas. La escobilla debería descansar sobre la delga sin separación.
Nikota USA reparará o remplazará, a la sola decisión de Nikota USA, los productos o componentes que han fallado durante el período de garantía, El servicio será programado de acuerdo al flujo normal de trabajo y los horarios comerciales de la ubicación del centro de servicio, y la...
Página 66
Mercaderías vendidas por Nikota USA las cuales han sido fabricadas e identificadas para otras compañías, tales como motores de gasolina. Se aplicará la garantía del fabricante del producto, si existiera.
Página 67
Herramienta Rotativa Garantía Limitada (cont.) Por favor dirija cualquier consulta de garantía a: KeyPrestige, Inc 1503 South Coast Drive, Suite 230 Costa Mesa, CA 92626 Phone: 1.714.428.0100 Fax: 1.714.428.0040 AUTHORED BY ANTHONY HERNANDEZ - (415)786-2081 - anthony94122@outlook.com...
Página 68
Guide du propriétaire Outil Rotatif #05026 AUTHORED BY ANTHONY HERNANDEZ - (415)786-2081 - anthony94122@outlook.com...
Página 69
D’UTILISER CE PRODUIT. LE NON-RESPECT DES CONSIGNES DE CE GUIDE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES PERSONNELLES, DES DOMMAGES MATÉRIELS ET/OU L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE. NIKOTA USA NE POURRA PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES RÉSULTANT DE L’IGNORANCE DE CES CONSIGNES. AUTHORED BY ANTHONY HERNANDEZ - (415)786-2081 - anthony94122@outlook.com...
Guide du propriétaire Consignes de sécurité - Définitions Il est important que vous preniez connaissance et que vous compreniez les renseignements présentés dans ce guide. Ces renseignements portent sur VOTRE SÉCURITÉ et sur le BON FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL. Dans le but de vous aider à reconnaître ces renseignements, nous utilisons les symboles ci-dessous.
Outil rotatif Dangers AVERTISSEMENT! TOUT MANQUEMENT À CES CONSIGNES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. MISE EN GARDE: TOUT MANQUEMENT À CES CONSIGNES PEUT ÉGALEMENT CAUSER DES DOMMAGES À L’OUTIL ET/ OU À L’OBJET SUR LEQUEL VOUS TRAVAILLEZ. Assurez-vous que l’alimentation électrique de votre région correspond au voltage inscrit sur la plaque signalétique de l’outil.
Página 72
Guide du propriétaire Dangers (suite) Portez toujours une protection auditive. Portez des chaussures de sécurité antidérapantes si les circonstances posent un risque de chute d’objets lourds pouvant vous blesser aux pieds ou de dérapage sur un plancher mouillé ou glissant. Portez un casque de sécurité...
Página 73
Outil rotatif Dangers (suite) Gardez votre lieu de travail propre. Un lieu encombré est propice aux accidents! Évitez les postures de travail anormales. Faites attention à ne pas mettre l’outil en marche accidentellement. Ne laissez pas de clés et d’outils de réglage insérés dans l’outil. Gardez vos couteaux aiguisés et propres.
Página 74
Guide du propriétaire Dangers (suite) Si vous utilisez l’outil électrique dans la maison, utilisez des housses antipoussière pour protéger vos meubles et vos planchers. Appliquez toujours les mesures de prévention des incendies lorsque vous utilisez certains outils électriques dans la maison ou l’atelier. Il est recommandé...
Outil rotatif Avertissements supplémentaires Sécurité électrique Cet outil à isolation double est muni d’une fiche polarisée, dont une lame est plus large que l’autre. Cette fiche s’insère d’un seul sens dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas dans la prise, retournez la fiche.
Página 76
Guide du propriétaire Avertissements supplémentaires (suite) Outil à découper L’utilisation sécuritaire de cet outil requiert l’usage de vos deux mains. Cet outil ne devrait pas être utilisé pour travailler sur une échelle ou un escabeau. AVERTISSEMENT! LA SCIURE PRODUITE PAR CERTAINES ESSENCES DE BOIS ET PRODUITS DU BOIS PEUT METTRE VOTRE SANTÉ...
Página 77
Outil rotatif Avertissements supplémentaires (suite) Outil à découper (suite) Ne modifiez pas l’outil et n’en abusez pas. Toute modification ou altération constitue un abus et peut entraîner des blessures graves. Débranchez toujours l’outil avant d’y fixer ou de changer un accessoire. L’outil pourrait démarrer accidentellement et causer des blessures graves.
Página 78
Guide du propriétaire Avertissements supplémentaires (suite) Accessoires (suite) Utilisez seulement des accessoires recommandés par le fournisseur et qui sont en bon état. Ne forcez pas l’outil; laissez-le faire son travail. Cela ralentira l’usure de l’outil et de l’accessoire, tout en augmentant leur efficacité et leur durée de vie utile.
Página 79
Outil rotatif Avertissements supplémentaires (suite) Accessoires (suite) Manipulez tous les accessoires avec soin pour ne pas les écorner, les craquer ou les tordre. Un accessoire endommagé peut voler en éclats à haute vitesse et entraîner des blessures graves. Les accessoires coupants peuvent causer des coupures et d’autres types de blessures.
Página 80
Guide du propriétaire Avertissements supplémentaires (suite) Accessoires (suite) Si l’accessoire bloque ou se coince dans la pièce à travailler, éteignez immédiatement l’outil. Attendez que toutes les pièces mobiles s’immobilisent, puis débranchez l’outil avant de vous attaquer au problème. En laissant l’outil branché, vous risquez de le mettre en marche accidentellement et de vous blesser sérieusement.
Página 81
Outil rotatif Avertissements supplémentaires (suite) Accessoires (suite) AVERTISSEMENT! L’UTILISATION D’UN ACCESSOIRE À UNE VITESSE EXCESSIVE PEUT PROVOQUER SA FRAGMENTATION ET LES ÉCLATS PEUVENT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES. LA PIÈCE TRAVAILLÉE PEUT AUSSI SURCHAUFFER ET SE CARBONISER, FONDRE ET/OU SE DÉCOLORER. MISE EN GARDE: REPORTEZ-VOUS TOUJOURS AUX TABLEAUX DES VITESSES RECOMMANDÉES PRÉSENTÉS ET FAITES QUELQUES ESSAIS SUR DES RETAILLES AVANT...
écrou du mandrin Vos nouveaux outils rotatifs ont été conçus et fabriqués selon les normes élevées de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité de Nikota. Avec de bons soins, ils vous offriront plusieurs années de rendement impeccable. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour qu’ils se rendent jusqu’à...
Outil rotatif Utilisation (suite) Insertion et retrait d’un accessoire AVERTISSEMENT! DÉBRANCHEZ TOUJOURS L’OUTIL ROTATIF AVANT DE CHANGER L’ACCESSOIRE OU LE COLLET, OU AVANT DE FAIRE L’ENTRETIEN DE VOTRE OUTIL. L’OUTIL POURRAIT SE METTRE EN MARCHE ACCIDENTELLEMENT ET VOUS BLESSER GRAVEMENT. Pour desserrer l’écrou du mandrin: verrou de l’arbre clé...
Guide du propriétaire Utilisation (suite) Tailles des mandrins Votre ensemble d’outils rotatifs comprend quatre mandrins pouvant recevoir des accessoires de divers diamètres de tige. Pour changer de mandrin: 1 LDesserrez l’écrou du mandrin de la manière décrite précédemment, puis retirez l’écrou du mandrin. 2 Retirez le mandrin en place.
Outil rotatif Utilisation (suite) Conseils généraux Votre outil rotatif et ses accessoires utilisent une vitesse élevée (jusqu’à 35 000 tr/min) plutôt qu’une force brute pour fonctionner. En travaillant, utilisez une touche aussi légère que possible tout en conservant un contrôle total de l’outil et laissez l’accessoire à...
Guide du propriétaire Utilisation (suite) Fonctionnement de l’outil Avant de mettre votre outil rotatif en marche, prenez le temps de vous habituer à son poids et à son équilibre dans votre main. Le boîtier est pointu pour vous permettre de saisir l’outil un peu comme un crayon ou un stylo pour les travaux délicats.
Outil rotatif Utilisation (suite) Sélecteur de vitesse Votre ensemble d’outils rotatifs comprend un outil à vitesse variable. Le sélecteur de vitesse se trouve sur le côté de l’outil, tel qu’illustré ci-contre. Pour augmenter la vitesse, faites glisser le sélecteur vers le bas (en l’éloignant de la position OFF).
Guide du propriétaire Utilisation (suite) Sélecteur de vitesse (suite) Certains matériaux, comme les plastiques et les métaux mous, requièrent une basse vitesse pour éviter la surchauffe et les dommages possibles dus à la friction. Les vitesses inférieures sont aussi recommandées pour le polissage avec des accessoires feutrés et pour les travaux délicats avec des matériaux fragiles.
Outil rotatif Utilisation (suite) Manche flexible (suite) Pour utiliser le manche flexible: 1 Retirez l’écrou du mandrin après vous être assuré que l’outil est débranché. Vous aurez peut-être à vous servir d’une clé pour desserrer l’écrou. 2 Retirez le capuchon du boîtier et le mandrin, tel qu’illustré...
Página 90
Guide du propriétaire Utilisation (suite) Porte-fraise Votre ensemble d’outils boîtier rotatifs comporte un butoir écrou de porte-fraise qui règle la profondeur de réglage l’accessoire lors du ressort fraisage, du toupillage ou vis à ressort du façonnage. Ce porte- fraise se fixe au bout de l’outil rotatif et est muni d’un réglage de profondeur.
Página 91
Outil rotatif Utilisation (suite) Accessoires Votre ensemble d’outils rotatifs comprend les accessoires suivants: Bagues à poncer: Votre ensemble comprend deux tiges à poncer de 1/2 po x 1/2 po et de 1/2 po x 1/4 po, faites pour recevoir des bagues à poncer. Ces petits tambours ponceurs servent à...
Página 92
Guide du propriétaire Utilisation (suite) Accessoires (suite) Forets: Votre ensemble comprend des forets en acier haute-vitesse. Ils conviennent à la plupart des types de perçage du bois, du plastique et des métaux minces. Pour la céramique, le placoplâtre ou d’autres applications spécialisées, vous devrez vous procurer le foret approprié.
Página 93
à basse vitesse. Fers à toupie: Vous pouvez vous procurer un jeu de fers à toupie auprès de votre détaillant Nikota. Ces accessoires creusent des motifs dans le bois et le plastique qui peuvent servir à décorer ou à bouveter deux pièces.
Página 94
Guide du propriétaire Utilisation (suite) Accessoires Tiges à bout fileté: Les tiges à bout fileté servent aux disques polisseurs en feutre. Les tiges munies d’un long bout fileté servent aux disques polisseurs pointus, alors que les tiges munies d’un petit bout fileté servent aux disques polisseurs ronds.
Outil rotatif Vitesses recommandées Les listes qui suivent donnent les plages de vitesses recommandées pour divers accessoires, dans leur utilisation sur divers matériaux. AVERTISSEMENT! NE FAITES JAMAIS TOURNER UN ACCESSOIRE À UNE VITESSE SUPÉRIEURE AU MAXIMUM LISTÉ CI-DESSOUS. L’ACCESSOIRE POURRAIT SE DÉSINTÉGRER ET LIBÉRER DES ÉCLATS À...
Página 96
Guide du propriétaire Vitesses recommandées (suite) Couteaux à graver Bois mou: 10 Bois dur: 10 Stratifiés et plastique: 6 - 8 Acier: 4 Aluminium, cuivre, etc.: 6 Pointes à meule diamantée Bois mou: 10 Bois dur: 8 Pierre: 10 Céramique: 10 Verre: 10 Couteaux en carbure de tungstène (dentés) Bois mou: 10...
3 Si le balai fait moins de 1/8 po de long, est rugueux et/ou piqueté, celui- ci doit être remplacé. Remplacez les balais par des balais Nikota, disponibles chez votre détaillant Nikota ou directement de Nikota. AUTHORED BY ANTHONY HERNANDEZ - (415)786-2081 - anthony94122@outlook.com...
Outil rotatif Entretien (suite) Remplacement du balai (suite) 4 En remplaçant les balais, assurez-vous que le bout recourbé touche le commutateur et que sa courbure correspond à la courbure du commutateur. Le balai devrait s’appuyer contre le commutateur sans laisser d’interstice. 5 Une fois le balai en place, réinsérez le ressort et rattachez le capuchon.
Guide du propriétaire Garantie limitée Nikota USA garantit au premier acheteur qui utilise le produit à des fins personnelles, résidentielles ou domestiques, que tous les produits concernés par cette garantie ne présentent aucun défaut de fabrication (pièces et main d’œuvre); cette garantie est valide pendant un an à partir de la date d’achat.
Página 103
Nikota USA qui a été fabriqué par et est identifié comme étant le produit d’une autre compagnie, comme les moteurs à essence. La garantie du fabricant du produit s’appliquera, s’il y en a une.
Página 104
Guide du propriétaire Garantie limitée (suite) Veuillez faire parvenir toutes demandes concernant la garantie à: KeyPrestige, Inc. 1503 South Coast Drive, Suite 230 Costa Mesa, CA 92626 Phone: 1.714.428.0100 Fax: 1.714.428.0040 AUTHORED BY ANTHONY HERNANDEZ - (415)786-2081 - anthony94122@outlook.com...