8
Rear Bar Attachment (both carriers)/ Fijación a la barra trasera (para ambos portabicicletas)/
9
Rear Bar Attachment (both carriers)/ Fijación a la barra trasera (para ambos portabicicletas)/
10
Rear Bar Attachment (both carriers)/ Fijación a la barra trasera (para ambos portabicicletas)/
Siga las instrucciones del fabricante del portabicicletas para cargar y descargar las bicicletas.
Suivez les instructions du porte-vélos pour le chargement/déchargement de vélos.
Fixation sur la barre arrière (pour les deux types de porte-vélos)
Fixation sur la barre arrière (pour les deux types de porte-vélos)
Fixation sur la barre arrière (pour les deux types de porte-vélos)
Follow bike carrier instructions for bike loading and unloading.
• Align adaptor plate with bolt and attach handle.
•
Alinee la placa del adaptador con el perno y fije el asa.
•
Alignez la plaquette de l'adaptateur sur la vis et fixez la poignée.
• Tighten handle with bolt and attach handle.
•
Apriete el asa con el perno y fije el asa.
•
Serrez la poignée avec la vis et fixez-la.
• Close handle onto plate and check security.
there should be firm pressure when closing handle.
•
Cierre el asa sobre la placa y compruebe la seguridad. Debería necesitarse
una presión fuerte para cerrar el asa.
•
Fermez la poignée sur la plaquette et vérifiez la sûreté. Une pression
ferme doit être nécessaire pour fermer la poignée.