Descargar Imprimir esta página

FMD Möbel BALTO Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

i
i
Antes de empezar lea detanidamente las instrucciiones de montaje. Para garantizar una construcción adecuada y sin defectos, el
ES
montaje deberá llevarse a cabo en el orden exacto que se indica. Le recomendamos que el montaje lo efectúe únicamente perso-
nal especializado.
Prostudujte, prosím, p ed za átkem práce pečliv Montá ní návod. Aby bylo zaru eno ádné a bezchybné sestavení, musí se montá
CZ
provést p esně v uvedeném pořadí. Doporu ujeme, aby montáž provád l v dy jen odborník.
Pred zapo atím prác si prosíme starostlivo prečítajte návod na montáž.Aby bolo možné zaru i správne a bezchybné zostavenie, je
SK
nutné pri montá i dodrža presne vyzna ený postup. Odporú ame necha urobiťmontá odborníkovi.
Kezdés el tt gondosan tanulmányozza a szerelési utasítást!Aszabályszer és hibátlan elkészítés garantálása érdekében a szerelést
HU
pontosan amutatott sorrendben kell elvégezni. Javasoljuk, hogy csak szakképzett személyzet végezze el szerelést.
Przed rozpoczęciem montażu proszę uważnie zapoznać się ze stosowną instrukcją. Aby zapewnić prawidłowe przeprowadzenie
PL
montażu należy wykonywać wszystkie czynności dokładnie wg przedstawionej kolejności. Polecamy monta wyłącznie przez
fachowy personel.
П еред началом внимательно изучить инструкцию по монтажу. тобы гарантировать надлежащую и безошибочную компо-
RU
новку, монтаж должен выполняться точно в показанной последовательности. ы рекомендуем монтаж только силами компе-
тентного персонала.
Pred za etkom, prosimo, navodilo za montažo skrbno tudirajte. Za zagotovitev redne in nepomanjkljive izdelave se mora montaža
SI
izvesti natan no v prikazanem vrstnem redu.
Per favore prima dell´inizio studiare accuratamente le istruzioni per il montaggio. Per garantire una realizzazione senza errori, il
IT
montaggio deve essere fatto rispettando esattamente la sequenza indicata. Consigliamo di far eseguire il montaggio esclusiva-
mente da parte di personale esperto.
П реди монтажа внимателно разучете инструкцията. М онтажът задължително трябва да се извърши в посочената
BG
последователност, за да отговаря на изискваниятаи даб ъде безупречен. ие препоръчваме монтажът да се извършва от
квалифициран персонал.
Lütfen kurulum talimatlar başlamadan önce dikkatle iyice inceleyiniz. Do ru ve hatasız üretim sağlamak için, montajı gösterilen
TR
sırada tam olarak yapılmalıdır. Biz montaji sadece e itimli personel tarafından öneririz.
Molimo Vas da upute omontaži prije po etka pažljivo pročitate. Kako bi se zajam ila pravilna i besprijekorna izrada, montaža se
HR
mora izvesti točno po prikazanom redoslijedu. Preporu ujemo montažu samo od strane stručnog osoblja.
Bestudeer de montagehandleiding a.u.b. zorgvuldig alvorens te beginnen.Omeen volledig correcte en vlekkeloze opstelling te
NL/BE
garanderen, moet demontage precies in de getoonde volgorde worden uitgevoerd.Wij raden aanomde montage alleen door
vakkundig personeel te laten uitvoeren.
Înainte de a începe, citi i cu atenţie instrucţiunile de montaj. Pentru a se asigura un motaj corect i f ră defecte, acesta trebuie
RO
realizat exact în ordinea indicată. Recomad mcamontarea să fie făcută doar de personal calificat.
Husk at læse monteringsvejledningen grundigt, inden du begynder. Arbejdstrinnene skal udføres i den viste rækkefølge for at sikre,
DK
at resultatet bliver helt rigtigt. Vi anbefaler, at du lader monteringsarbejdet udføre af en fagmand.
Estudar as instruções de montagem antes do início. Para garantirumaconstituição correcta e sem falhas, amontagem tem que ser
PT
efectuada exactamente na sequência indicada.Recomendamos que a montagem seja efectuada apenas por pessoal técnico espe-
cializado.
Studera monteringsanvisningen noga innan du börjar att montera. För att garantera ett korrekt och felfritt uppförande, måste mon-
SE
teringen ske exakt och i den anvisade ordningsföljden. Vi rekommenderar att endast låta sakkunnig personal utföra monteringen.
Kérjük, hogy a csomagolást, illetve a terméket elhasználódás után környezetkímél módon takarítsa el.
HU
Produkt po zu yciu i jego opakowanie utylizować w ekologicznie właściwy sposób.
PL
У паковку и изделие после амортизации утилизируйте в соответствии с экологическими требованиями.
RU
Poskrbite za okolju prijazno odstranitev embalaže oz. produkta po uporabi.
SI
Bitte die Montageanleitung vor Beginn sorgfältig studieren. Um eine
DE
ordnungsgemäße und mangelfreie Erstellung zu gewährleisten muss die Montage
exakt in der gezeigten Reihenfolge ausgeführt werden. Wir empfehlen die Montage
nur durch fachkundiges Personal.
Please carefully read through the assembly instructions before starting. To ensure
GB
proper, fault-free construction, assembly is to be carried out exactly as shown in
the sequence. We recommend having the assembly done only by qualified
personnel.
Lire scrupuleusement les instructions de montage avent de commencer le mon-
FR
tage. Afin de garantir une construction conforme et irréprochable, le montage doit
être effectué exactement dans l´ordre indiqué. Nous recommandons de ne faire
effectuer le montage que par du personnel qualifié.
Entsorgen Sie die Verpackungen bzw. das Produkt nach Abnutzung Umweltgerecht.
DE
Please dispose of the packaging and of an old product no longer in use without any danger to the envi-
GB
ronment.
Veuillez vous débarrasser de l'emballage ou du produit après son utilisation selon les conditions Sur
FR
l'environnement.
Desechar por favor el embalaje o producto ateniéndose a las normas ecológicas vigentes na vez que
ES
éste se haya desgastado.
Po použití likvidujte obal nebo výrobek ekologicky.
CZ
Obal resp. produkt po opotrebení zlikvidujte ekologicky.
SK
2 / 16
23006441

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

3006-00123006441