Non disperdere nell'ambiente e provvedere ad uno smaltimento ecologico dopo l'uso.
IT
И зхвърляйте опаковката респ. вече негодния продукт според изискваниятаз аопа зване на околната среда.
BG
Ambalaj ve ürünü kullan mdan sonra çevreye zarar vermeden yok edin.
TR
Odstranite pakovanje odnosno proizvod nakon upotrebe ekološki.
HR
Voer de verpakking resp. het product na gebruik opmilieuvriendelijke wijze af.
NL/BE
Elimina i ambalajul, respectiv produsul dup de s-a uzat, fără a afecta mediul înconjurător.
RO
Forpackningsavfall respektive produktet skal fjernes miljørigtigt.
DK
Elimine a embalagem ou o produto observando as normas ecológicas vigentes depois do seu desgaste.
PT
Avfall från förpackning
SE
Pokyny pro ošet ování! ist te, prosím, pouze prachovkou nebo vlhkým hadrem. Ním mýdlovým roztokem nepou ívat žádné abrasiv-
CZ
ní čisticí prost edky, kyseliny, ředidla, líh, aceton atd. Před montáží čel s vysokým leskem odstraňte ochrannou fólii.
Pokyn k údržbe! Prosíme utiera len prachovkou alebo vlhkou handri kou. Ným mydlovým roztokom, nepožívajte žiadne agresívne
SK
prostriedky, kyseliny, riedidlá, lieh, acetón a pod. Pred montážou odstráňte ochrannú fóliu z vysokolesklých čiel.
Ápolási útmutatás! Kérjük, hogycsak portörl kendővel vagy nedves ronggyal tisztítsa! Os szappanos víz oldattal tisztítsa. Ne
HU
használjon súrolószereket, savakat, oldószereket, alkoholt, acetont, stb. A magas fényezésű frontelemek beszerelése előtt a
védőfóliát el kell távolítani.
Pielgnacja! Czy cić tylko przy pomocy suchej lub wilgotnej ściereczki. Nie wolno stosować jakichkolwiek środków ściernych,
PL
kwasów, rozpuszczalników, spirytusu, acetonu itp.! Przed montażem frontów na wysoki połysk należy zdjąć folię ochronną.
У казание по уходу! росьба чистить только тряпкой для пыли или влажной тряпкой. ни в коемслучае не применять
RU
абразивные чистящие средства, кислоту, растворители, спирт, ацетон и т.п. Перед установкой снять защитную пленку с
лицевых полированных сторон.
Navodilo za nego! istite, prosimo, le s krpo za prah ali z vlažno krpo. Ne uporabljajte sredstev za drgnjenje, kisline, topil, pirita,
SI
acetona itd. Pred namestitvijo visoko-sijajne prednje strani odstranite zaščitno folijo.
Istruzione di cura! Per favore pulire solo con un panno per rimuovere polvere o con uno straccio umido. Non utilizzare prodotti
IT
abrasivi, acidi, soluzioni, spirito, acetone, ecc.! Prima del montaggio, rimuovere la pellicola protettiva dalle parti anteriori ad alta
lucentezza.
У казание за поддръжка! очиствайте само с кърпа за прах или влажен парцал. не използвайте абразивни препарати,
BG
киселина, разтворител, спирт, ацетон и т.н.! Преди монтаж на фасади с огледален блясък отстранете защитното фолио.
Bak m talimatları! Lütfen sadece bir toz bezi ya da nemli bir bezle temizleyniz. Aşındırıcı maddeler, asitler, çözücüler, alkol, aseton
TR
vb kullanmayın! Montajdan önce yüksek parlak cephelerden koruyucu folyoyu çıkarın.
Uputa o njegovanju! istiti samo jednom maramomza pra inu ili jednom vla nom krpom. Ne koristite abrazivna sredstva, kiseline,
HR
otapala, benzin, aceton i slično. Prije montaže otklonite zaštitnu foliju od visoko sjajne prednjice.
Onderhoudsinformatie! A.u.b. alleen reinigen met een stofdoek of een vochtige lap. Geen schurende reinigingsmiddelen, zuren,
NL/BE
oplosmiddelen, alcohol, aceton, etc. gebruiken! Voor montage van hoogglansfronten de beschermfolie verwijderen.
Indica ie privind întreţinerea! Rug ma se cură a doar cu o cârp de ters praful sau cu o lavet umedă. Nu utiliza i agenţi abrazivi,
RO
acizi, solvenţi, spirt, aceton etc. Înainte de montarea fronturilor foarte lucioase, îndepărtați folia de protecție.
Pleje! Rengøring foretages med en støveklud eller en fugtig klud. Brug ingen skurende midler, syre, opløsningsmidler, spiritus,
DK
azetone etc. Fjern beskyttelsesfolien inden montering af højglansfronter.
Indicação de tratamento! Limpar apenas com um pano suave ou humedecido. Não usar produtos abrasivos, ácidos, solventes,
PT
álcool etílico, acetona, etc. Antes da montagem das frentes de briho intenso remover a película de proteção.
Skötselanvisning! Rengör antingenmeden torr dammtrasa ellermeden fuktig trasa. inga skurmedel, syror, sprit, lösningsmedel,
SE
aceton osv. får användas. Avlägsna skyddsfilmen från högglansfronterna före montering.
respektive produktet skall utförars miljökorrekt.
Pflegehinweis! Bitte nur mit einem Staubtuch oder einem feuchten Lappen reinigen. Keine
DE
scheuernden Mittel, Säure, Lösungsmittel, Spiritus, Azeton etc. verwenden. Vor Montage von
Hochglanzfronten die Schutzfolie entfernen.
Care instructions! Please do only clean with a duster or a damp cloth. Do not use abrasive Cleaning
GB
agents, acids, solvents, methylated spirits, or acetone etc.! Remove the protective foil before inserting
the high-gloss front panels.
Indications d'entretien ! Ne nettoyer qu'avec un chiffon à poussière ou un chiffon humide. Ne pas utili-
FR
ser de produits agressifs ni d'acides, de solvants, d'alcool, d'acétone, etc. Retirer le film protecteur
avant le montage des façades brillantes.
I
ndicaciones de mantenimiento! Limpiar sólo con un trapo para el polvo o con un trapo húmedo. No
ES
deben utilizarse medios abrasivos, ácido, disolventes, alcohol, acetona, etc. Antes del montaje de
frentes de alto brillo, retirar la lámina de protección.
3 / 16
23006441