Página 1
ELECTRICAL CABINET DUAL-SPEED PUMP ARMOIRE ÉLECTRIQUE POMPE À DOUBLE VITESSE ARMARIO ELÉCTRICO BOMBA DE DOBLE VELOCIDAD QUADRO ELETTRICO POMPA A DOPPIA VELOCITÀ SCHALTSCHRANK ZWEIGESCHWINDIGKEITS-PUMPE ARMÁRIO ELÉCTRICO BOMBA DE DUPLA VELOCIDADE INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE INSTALLATIONS UND BEDIENUNGSANLEITUNGEN ARMARIO ELÉCTRICO DOBLE VELOCIDAD...
Página 2
English - ELECTRICAL CABINET DUAL-SPEED PUMP INSTALLATION AND GENERAL MAINTENANCE MANUAL ......page 3 Français - ARMOIRE ÉLECTRIQUE POMPE À DOUBLE VITESSE MANUEL D’INSTALLATION ET MAINTENANCE GÉNÉRAL .
ELECTRICAL CABINET DUAL-SPEED PUMP GENERAL DESCRIPTION The main characteristic of the dual-speed pump is the possibility to select the speed to work with, depending on the usage needs. As a rule of thumb, the filtering process will be performed in the low-speed mode with the aim of taking advantage of its energy-saving characteristics, low noise level and better filtering quality.
Página 4
When your heat exchange system is controlled by pressure (with a pressure switch), you should take into account that the installation may not have sufficient pressure when working at ECO speed, meaning that the heat exchange system will only work when the TURBO mode is used. 3.
ELECTRICAL CABINET DUAL-SPEED PUMP / DIGITAL TIMER GENERAL DESCRIPTION This digital timer has been especially designed for use with a double speed pump. Thanks to its programming capacity, the user can select the speed according to filtration needs with different programmes depending on the day of the week and the bathing season, allowing an even greater energy saving and giving the possibility of better filtration.
Página 6
PROGRAMMING THE DIGITAL TIMER The programming of the digital timer is divided into 4 different stages: Season, day, time and programmed speed. The programming process is shown in the following diagram: Start screen PROG /OK (over 3 seconds) Exit: PROG /OK (over 3 seconds) Programming: Season Selection: DAY/SEASON (over 3 seconds) Continue programming: PROG/OK...
Página 7
Programming BACKWASH: Start screen PROG /OK + BACKWASH The words PROG and BACKWASH blink STOP/ECO/TURBO TIME Selecting speed (Eco or Turbo) Selecting time (min.) To confirm: PROG/OK Start screen Factory values: TURBO mode for 5 minutes. FUNCTIONING OF THE LED INFORMATION PANEL The digital timer includes a LED information panel located in the bottom right (LED) The LED has 3 possible states: STATE OF LED...
ARMOIRE ÉLECTRIQUE POMPE À DOUBLE VITESSE DESCRIPTION GÉNÉRALE La pompe à double vitesse a pour principale caractéristique la possibilité d’une mise en marche en fonction des nécessités d’utilisation. En règle générale, le processus de filtration sera réalisé à basse vitesse afin de tirer profit au maximum des caractéristiques d’économie énergétique, du faible niveau de bruit et des améliorations de la qualité...
Página 9
2. Mon système de climatisation peut-il fonctionner à basse vitesse? En général oui, si votre système dispose d’un détecteur de débit (fluxostat). La plupart des systèmes de climatisation requièrent un débit minimum de 6 m /h pour fonctionner correctement. Ce débit minimum est garanti à basse vitesse (sauf dans les cas où...
Página 10
ARMOIRE ÉLECTRIQUE POMPE À DOUBLE VITESSE HORLOGE DE PROGRAMMATION DESCRIPTION GÉNÉRALE Cette horloge de programmation a été conçue spécialement pour un usage avec bombe à double vitesse. Grâce à sa capacité de programmation, l’usager peut sélectionner la vitesse en fonction des nécessités de filtration avec différents programmes selon le jour de la semaine et la saison de baignade, ce qui permet une plus grande économie d’énergie et offre la possibilité...
Pour sélectionner l’heure : Appuyer sur le bouton PROG/OK pendant plusieurs secondes, tout en appuyant sur le bouton TIME jusqu’à ce que l’heure montrée sur l’écran soit correcte. Pour une plus grande précision de l’heure, appuyer brièvement sur le bouton TIME. En appuyant sans relâcher la pression sur le bouton TIME, la vitesse de changement d’heure sur l’écran s’accélère.
Página 12
PROGRAMMATION DES PROGRAMMES SPÉCIAUX: Pour programmer l’un des deux programmes d’entretien du filtre, suivre le procédé ci-dessous: Programmation de RINSE (rinçage): Écran de démarrage PROG/OK + RINSE Lex textes PROG et RINSE clignotent STOP/ECO/TURBO TIME Sélection de la vitesse Sélection du temps (Eco ou Turbo) (sec.) Pour confirmer: PROG/OK...
Página 13
FONCTIONNEMENT DE L’ENTRÉE EXTERNE L’horloge de programmation dispose d’une entrée externe qui permet l’arrêt de la bombe lorsqu’elle reçoit une tension externe. La tension doit être normalement fermée (NC), si bien qu’après l’ouverture du circuit (voltage nul entre les bornes), l’horloge de programmation stoppe le fonctionnement de la bombe.
ARMARIO ELÉCTRICO BOMBA DE DOBLE VELOCIDAD DESCRIPCIÓN GENERAL La principal característica de la bomba de doble velocidad es la posibilidad de ponerla en funcionamiento a una u otra de estas velocidades en función de las necesidades de uso. Como norma general, el proceso de filtración se llevará a cabo a baja velocidad con el objetivo de sacar el máximo provecho de las características de ahorro energético, bajo nivel de ruido y mejora de la calidad de filtración.
Página 15
2. ¿Mi sistema de climatización puede funcionar a baja velocidad? En general sí, siempre que su sistema esté controlado por caudal (fluxostato). La mayoría de sistemas de climatización requieren un caudal mínimo de 6 m /h para funcionar correctamente. Este caudal mínimo está garantizado en baja velocidad (salvo en aquellos casos que el filtro esté...
ARMARIO ELÉCTRICO BOMBA DE DOBLE VELOCIDAD / RELOJ PROGRAMADOR DESCRIPCIÓN GENERAL Éste reloj programador ha estado diseñado especialmente para un uso con una bomba de doble velocidad. Gracias a la capacidad de programación, el usuario puede seleccionar la velocidad en función de las necesidades de filtración con programas distintos según el día de la semana y temporada de baño, permitiendo un ahorro aún mayor de energía y dando la posibilidad de un mejor filtrado.
Para especificar la hora: Deberá mantener apretado el botón PROG/OK continuamente, juntamente con el botón TIME hasta que la hora que aparece en la pantalla sea la correcta. Para ajustar bien la hora, presione brevemente el pulsador TIME. En el caso de mantener pulsado el botón TIME, la velocidad en el cambio de hora en pantalla se acelerará. Para confirmar la selección, apriete brevemente el botón PROG/OK.
PROGRAMACIÓN DE LOS PROGRAMAS ESPECIALES Para programar cualquiera de los dos programas de mantenimiento del filtro, deberá seguir el proceso descrito a continuación: Programación de RINSE (aclarado): Pantalla inicio PROG /OK + RINSE Los textos PROG y RINSE parpadean TIME STOP/ECO/TURBO Selección de velocidad Selección de tiempo...
FUNCIONAMIENTO DE LA ENTRADA EXTERNA El reloj programador incluye una entrada externa que posibilita el paro de la bomba cuando recibe una señal externa. La señal debe ser normalmente cerrada (NC), por lo que al abrir el circuito (voltaje nulo entre bornes), el reloj programador parará...
QUADRO ELETTRICO POMPA A DOPPIA VELOCITÀ DESCRIZIONE GENERALE La caratteristica principale della pompa a doppia velocità è la possibilità di metterla in funzione in una o nell’altra velocità, in funzione delle necessità d’uso. Come norma generale, il processo di filtraggio si realizzerà a bassa velocità, con l’obiettivo si ottenere il massimo vantaggio dalle caratteristiche di risparmio energetico, basso livello di rumore e miglioramento della qualità...
Página 21
Nel caso in cui il suo sistema di climatizzazione abbia un controllo a pressione (pressostato), dovrà considerare che l’installazione potrebbe non avere la pressione sufficiente nel momento in cui lavori a velocità ECO, in questo caso il sistema di climatizzazione funzionerà solo con nel modo TURBO. 3.
Página 22
QUADRO ELETTRICO POMPA A DOPPIA VELOCITÀ / OROLOGIO PROGRAMMATORE DESCRIZIONE GENERALE Questo orologio programmatore è stato creato specificamente per essere utilizzato con una bombola a doppia velocità.Grazie alla possibilità di programmazione, l’utente può selezionare la velocità in funzione delle necessità di filtraggio con programmi diversi a seconda del giorno della settimana e della stagione dei bagni, permettendo così...
Página 23
PROGRAMMAZIONE DELL’OROLOGIO PROGRAMMATORE La programmazione dell’orologio si divide in 4 tappe distinte: stagione, giorno, ora e velocità di programmazione. Il processo di programmazione è mostrato dallo schema seguente: Schermo iniziale PROG /OK (più di 3 secondi) Uscire: PROG /OK (più di 3 sec.) Programmazione: Stagione Selezione: DAY/SEASON (più...
Página 24
Programmazione di BACKWASH (lavaggio): Schermo iniziale PROG /OK + BACKWASH I tasti PROG e BACKWASH lampeggiano STOP/ECO/TURBO TIME Selezione della velocità Selezione del tempo (Eco o Turbo) (min.) Per confermare: PROG/OK Schermo iniziale Valori di fabbrica: Modalità TURBO per 5 minuti. FUNZIONAMENTO DEL LED INFORMATIVO L’orologio programmatore include un LED informativo situato nella parte destra inferiore (LED).
SCHALTSCHRANK ZWEIGESCHWINDIGKEITS-PUMPE ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Das Hauptmerkmal der Zweigeschwindigkeits-Pumpe ist die Möglichkeit, Sie in einer der beiden Geschwindigkeiten laufen zu Lassen, abhängig von den Verwendungsanforderungen. Im Allgemeinen wird der Filterungsvorgang bei niedriger Geschwindigkeit durchgeführt, um die bestmöglichen Resultate in punkto Energiesparen, niedriger Lärmpegel und verbesserte Filterungsqualität zu erzielen. Dementsprechend müssen Sie die Filterungszeiträume in etwa verdoppeln, da sich die Durchflussmenge bei niedriger Geschwindigkeit in etwa halbiert.
Página 26
erwähnter Einstellung der Eingänge einwandfrei funktioniert. Sollte dies jedoch nicht der Fall sein, können Sie stets eine zusätzliche Betriebszeit bei hoher Geschwindigkeit für die Verwendung des Bodenreinigers einstellen. 2. Funktioniert mein Heizsystem bei niedriger Geschwindigkeit? Im Allgemeinen ja, soweit Ihr System über das Durchflussvolumen gesteuert wird (Durchflussschalter). Der Großteil der Heizsysteme erfordert einen Minimal-Durchfluss von 6 m /h, um einwandfrei zu funktionieren.
Página 27
SCHALTSCHRANK ZWEIGESCHWINDIGKEITS-PUMPE / PROGRAMMIERBARE UHR ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Diese programmierbare Uhr wurde speziell für die Verwendung mit einer Pumpe doppelter Geschwindigkeit entworfen. Dank der Programmierkapazität kann der Benutzer die Geschwindigkeit je nach Filterungsnotwendigkeit wählen; es gibt verschiedene Programme, abhängig von Wochentag und Badesaison, was noch mehr Energiesparen zulässt und ein besseres Filtrat ermöglicht.
EINSTELLUNG DER PROGRAMMIERBAREN UHR Die Programmierung der Uhr ist in vier verschiedene Faktoren unterteilt: Jahreszeit, Tag, Uhrzeit und programmierte Geschwindigkeit. Der Programmierprozess wird in folgender Abbildung gezeigt: Startdisplay PROG /OK (mehr als drei Sekunden) Programmierung: Jahreszeit Ende: PROG /OK (mehr als drei Sekunden) Auswahl: DAY/SEASON (mehr als drei Sekunden) Programmierung fortsetzen: PROG/OK Ende: PROG /OK (mehr als drei Sekunden)
Página 29
Programmierung von BACKWASH (Rückspülung): Startdisplay PROG /OK + BACKWASH Die Wörter PROG und BACKWASH blinken TIME STOP/ECO/TURBO Auswahl der Geshwindigkeit (Eco oder Turbo) Auswahl der Zeit (min.) Zum Bestätigen: PROG/OK Startdisplay Werkseinstellung: Betriebsart TURBO fünf Minuten lang. FUNKTIONSWEISE DES KONTROLL-LEDS Die programmierbare Uhr beinhaltet ein Kontroll-LED, das sich auf dem rechten unteren Teil (LED) befindet Das LED kennt drei mögliche Zustände: ZUSTAND DES LED...
ARMÁRIO ELÉCTRICO BOMBA DE DUPLA VELOCIDADE DESCRIÇÃO GERAL A principal característica da bomba de dupla velocidade é a possibilidade de colocá-la em funcionamento a uma ou a outra velocidade, em função das necessidades. Regra geral, o processo de filtração será executado a baixa velocidade, com o objectivo de aproveitar ao máximo as características de poupança de energia, baixo nível de ruído e melhoria da qualidade de filtração.
Página 31
2. O meu sistema de climatização pode funcionar a baixa velocidade? Em geral sim, desde que o seu sistema esteja controlado por caudal (fluxostato). A maior parte dos sistemas de climatização requerem um caudal mínimo de 6 m /h para funcionar correctamente. Este caudal mínimo está garantido em baixa velocidade (excepto nos casos em que o filtro esteja já...
ARMÁRIO ELÉCTRICO BOMBA DE DUPLA VELOCIDADE / RELÓGIO PROGRAMADOR DESCRIÇÃO GERAL Este relógio programador foi especialmente concebido para ser utilizado com uma bomba de dupla velocidade. Graças à capacidade de programação, o utilizador pode seleccionar a velocidade em função das necessidades de filtragem com programas distintos conforme o dia da semana e a época balnear, permitindo uma superior poupança de energia e ainda a possibilidade de uma melhor filtragem.
PROGRAMAÇÃO DO RELÓGIO PROGRAMADOR A programação do relógio divide-se em 4 etapas distintas: época, dia, hora e velocidade programada. O processo de programação consta no seguinte esquema: Ecrã de início PROG /OK (mais de 3 segundos) Sair: PROG /OK (mais de 3 seg.) Programação: Época Selecção: DAY/SEASON (mais de 3 segundos) Continuar programação: PROG/OK...
Programação de BACKWASH (contralavado): Ecrã de início PROG /OK + BACKWASH Os textos PROG e BACKWASH piscam STOP/ECO/TURBO Selecção de velocidade (Eco ou Turbo) Selecção de tempo (min.) Para confirmar: PROG/OK Ecrã de início Valores de fábrica: Modo TURBO durante 5 minutos. FUNCIONAMENTO DO LED INFORMATIVO O relógio programador inclui um LED informativo situado na parte inferior direita (LED) O LED tem 3 estados possíveis:...
Página 35
DIAGRAM DIGITAL TIMER SCHÉMA HORLOGE DIGITALE / ESQUEMA RELOJ DIGITAL / SCHEMA OROLOGIO DIGITALE ANSCHLUSSSCHEMA DIGITALEN UHR / ESQUEMA RELÓGIO DIGITAL 230 V AC POWER INPUT EXTERNAL SIGNAL 230 V 50/60 HZ 24V / 230 V WITHOUT EXTERNAL INPUT CONNECTION DIAGRAM FOR THE DIGITAL TIMER SANS ENTRÉE EXTERNE SCHÉMA DE CONNEXION DE...
Página 40
TECHNICAL CARACTERISTICS RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DATI TECHNICI TECHNISCHE ANGABEN CARACTERISTICAS TECNICAS PROTECTION (A) CODE MIN. MAX. M00403 1 - 2 M00404 M00403-0005 / Rev. 00 - We reserve the right to change all or part of the features of the articles or contents of this document, without prior notice. - Nous nous réservons le droit de modifier totalement ou en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans préavis.