Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

IP1639 - rev. 2007-10-10
DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
OBBI
I
GB
F
D
E
P
Manuale di installazione
e manutenzione per
automazioni per cancelli
a battente.
Installation and
maintenance manual for
swing gates.
Manuel d'installation et
d'entretien pour portes à
battant.
Montage und
Wartungshandbuch für
Drehtore.
Manual para la instalaciòn
y la manutenciòn para
automatización para
cancelas batientes.
Manual de instalação e
manutenção para portões
de balanço.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DITEC OBBI

  • Página 1 Manual de instalação e manutenção para portões de balanço. DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Página 2 2x1.5 mm² 4x0.5 mm² TX - 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² 2x1.5 mm² (*) 2x1.5 mm² (*) TX - 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² Fig. 1 S = 995 [OBBI3BH] 1000 [OBBI3BFCH] Fig. 2 OBBI - IP1639...
  • Página 3 120 Fig. 3 C max D max 100° 100° OBBI3BH OBBI3BFCH 110° 110° Ø8,5 Ø12 Ø12 Fig. 4 OBBI - IP1639...
  • Página 4 180° blue brown Fig. 5 OBBI - IP1639...
  • Página 5 Verde / Green Marrone / Brown Morsettiera quadro elettronico D2H-VIVAH / Motor 2 D2H-VIVAH control panel terminal board OBBI3BH Blu / Blue Nero / Black OBBI3BFCH Marrone / Brown Verde / Green Bianco / White Fig. 8 OBBI - IP1639...
  • Página 6 OBBI3BFCH dima regolazione finecorsa / limit switch adjusting template finecorsa chiude / closing limit switch finecorsa apre / opening limit switch Fig. 9 Nero Arancio Black Orange Nero Arancio Black Orange Fig. 10 OBBI - IP1639...
  • Página 7: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    Caronno P.lla (VA) - ITALY l’alimentazione prima di aprire il coperchio per accedere alle Dichiara che l’automazione per cancelli a battente serie OBBI parti elettriche. è costruito per essere incorporato in una macchina o per...
  • Página 8: Dati Tecnici

    La garanzia di funzionamento e le prestazioni dichiarate si ot- distanza tra il cardine dell’anta e lo spigolo del pilastro [C] tengono solo con accessori e dispositivi di sicurezza DITEC. e dell’angolo di apertura desiderato [D]. 2.1 Riferimenti installazione tipo (fig. 1)
  • Página 9: Collegamenti Elettrici

    Il motoriduttore OBBI3BFCH è dotato di finecorsa magnetici. ATTENZIONE: Per le parti di ricambio fare riferimento al listino Regolare i finecorsa in modo di ottenere la corretta apertura e ricambi. chiusura dell’automazione come indicato in fig. 9-10. OBBI - IP1639...
  • Página 10 ISTRUZIONI D’USO AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE OBBI ISTRUZIONI DI SBLOCCO PISTONE DESTRO In caso di guasto o in mancanza di tensione, sbloccare l’even- tuale elettroserratura, inserire la chiave e ruotarla in senso antiorario (nel senso indicato dalla freccia sul motoriduttore).
  • Página 11: General Safety Precautions

    Directive 98/37/EC and with national implementing legislation. Caronno Pertusella, Fermo Bressanini 12-02-1998 (President) OBBI - IP1639...
  • Página 12: Preliminary Checks

    The given operating and performance features can only be gua- of the distance between the hinge of the door wing and the ranteed with the use of DITEC accessories and safety devices. corner of the pillar [C] and of the desired opening angle [D].
  • Página 13: Electrical Connections

    The OBBI3BFCH geared motor is fitted with magnetic limit back on (230 V~). switches. Adjust the limit switches in order to obtain the correct opening and closing of the automation, as indicated in fig. 9-10. ATTENTION: For spare parts, see the spares price list. OBBI - IP1639...
  • Página 14 OPERATING INSTRUCTIONS FOR SWING GATES AUTOMATION OBBI RELEASE INSTRUCTION RIGHT PISTON In the event of a fault or blackout, release any electric lock, insert the key and turn it anticlockwise (in the direction indicated by the arrow on the gearmotor). Manually open the gate.
  • Página 15: Consignes Generales De Securite

    Caronno P.lla (VA) - ITALY installation de mise à la terre réalisée conformément aux Déclare ci-après que le systéme série OBBI prescriptions des normes de sécurité en vigueur. Au cours est prévue pour être incorporée dans une machine ou être des interventions d’installation, entretien et réparation, couper...
  • Página 16: Donnees Tecniques

    - Faire tourner le réducteur de 180°. distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm (non- - Après avoir fait tourner le réducteur, remettre le moteur, fourni par Ditec) protégé contre l’activation involontaire et le bouchon et enfiler le câble. non autorisée.
  • Página 17: Réglage Fin De Course Obbi3Bfch

    230 V~. magnétiques. Régler les fins de course de manière à obtenir une ouverture et une fermeture correcte de l’automatisme comme ATTENTION: Pour les pièces de rechange, se reporter au ca- indiqué sur la fig. 9-10. talogue spécifique. OBBI - IP1639...
  • Página 18 MODE D’EMPLOI DE L’AUTOMATISME POUR PORTAILS BATTANTS OBBI OPERATIONS DE DEVERROUILLAGE PISTON DROIT En cas de panne ou de coupure de courant, déverrouiller la serrure électrique éventuelle, introduire la clé et la tourner dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre (dans le sens indiqué...
  • Página 19: Allgemeine Sicherheitshinweise

    3 mm aus. Stellen Sie sicher, dass der elektrischen Caronno P.lla (VA) - ITALY Anlage ein geeigneter Fehlerstrom-Schutzschalter und ein Über- erklärt hiermit, daß der Drehtorantrieb Serie OBBI stromschutz vorgeschaltet sind. Schließen Sie das motorisierte - vorgesehen ist zum Einbau in eine Maschine oder mit anderen...
  • Página 20: Einleitende Kontrollen

    Die Installationsmaße (Abb. 3) abhängig vom Abstand Die Funktionsgarantie und die angegebenen Leistungen wer- zwischen dem Angelzapfen des Flügels und der Kante den nur mit Zubehör und Sicherheitsvorrichtungen von DITEC der Säule [C] und dem gewünschten Öffnungswinkel [D] erzielt. überprüfen.
  • Página 21: Elektrische Anschlüsse

    Schraube [N] befestigt. Dabei auf die Positionierung des Kabels achten. 3.3 Einstellung Endschalter OBBI3BFCH Der Getriebemotor OBBI3BFCH verfügt über magnetische Endschalter. Die Endschalter so regeln, dass die korrekte Öff- nung und Schließung des Antriebs wie auf Abb. 9-10 dargestellt erreicht wird. OBBI - IP1639...
  • Página 22 BETRIEBSANLEITUNG AUTOMATIKANTRIEB FÜR DREHTORE OBBI ENTRIEGELUNG RECHTER KOLBEN Im Falle von Störungen oder Stromausfall, das eventuelle Elek- troschloss entsperren, den Schlüssel einsetzen und ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen (in die vom Pfeil am Getriebemotor angegebene Richtung). Das Tor von Hand öffnen.
  • Página 23: Modo De Empleo

    Caronno P.lla (VA) - ITALY La manipulación de las partes electrónicas se tiene que Declara que el sistema para cancelas batientes serie OBBI efectuar dotándose de brazales conductores antiestáticos - es costruido para ser incorporado en una maquina o para ser conectados a tierra.
  • Página 24: Referencias Ilustraciones

    - Con el reductor girado, montar el motor, el tapón y co- menos 3 mm (no suministrado por Ditec) protegidocontra nectar el cable. la activación involuntaria y no autorizada.
  • Página 25: Regulación Fin De Carrera Obbi3Bfch

    Regular los fines de carrera de manera que la 230 V~. automación se abra y se cierre correctamente como se indica en la fig. 9-10. ATENCIÓN: Consulte las partes de repuesto en la lista de recambios. OBBI - IP1639...
  • Página 26: Advertencias Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE USO AUTOMATIZACIÓN PARA VERJAS BATIENTES OBBI OPERACION DE DESBLOQUEO PIST Ó N DERECHO En caso de avería o falta de tensión, desbloquear la eventual cerradura eléctrica, introducir la llave y girarla en sentido antiho- rario (en el sentido indicado por la flecha en el motorreductor).
  • Página 27: Advertências Gerais Para A Segurança

    Directriz instruções de uso. 98/37/CE e à legislação nacional que a indica. Caronno Pertusella, Fermo Bressanini 12-02-1998 (Presidente) OBBI - IP1639...
  • Página 28: Controlos Preliminares

    [B] e vice-versa. universais estejam lubrificadas. Prever uma batida de parada Fixar o pistão ao suporte da parte final [14] com o pino [F] na abertura e no fechamento. em dotação (fig. 6). OBBI - IP1639...
  • Página 29: Ligações Eléctricas

    O moto-redutor OBBI3BFCH é dotado de fins de curso magnéti- cos. Regular os fins de curso de modo que a automação abra e ATENÇÃO: Para as partes de reposição, fazer referência ao feche correctamente, conforme indicado na fig. 9-10. catálogo das peças de reposição. OBBI - IP1639...
  • Página 30 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DA AUTOMAÇÃO PARA PORTÕES BATENTES OBBI INSTRUÇÕES DE DESBLOQUEIO PIST Ã O DIREITO Em caso de avaria ou em ausência de tensão, desbloquear a eventual fechadura eléctrica, inserir a chave e rodá-la em sentido anti-horário (no sentido indicado pela flecha no moto-redutor).
  • Página 31 Todos os direitos são reservados Os dados indicados foram redigidos e controlados com o máximo cuidado. Contudo, não podemos assumir qualquer responsabilidade por eventuais erros, omissões ou aproximações devidas a exigências técnicas ou gráficas. OBBI - IP1639...
  • Página 32 DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno P.lla (VA) ITALY Tel. +39 02 963911 Fax +39 02 9650314 www.ditec.it ditec@ditecva.com Quarto d’Altino (VE) Caronno Pertusella (VA) DITEC BELGIUM LOKEREN Tel. +32 (0)9 356 00 51 Fax +32 (0)9 356 00 52 www.ditecbelgium.be...

Este manual también es adecuado para:

Ip1639Oobbi3bhObbi3bfch

Tabla de contenido