Thank You For Choosing Sterling We appreciate your commitment to Sterling value. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers are listed within this manual.
Before You Begin (cont.) Return the glass panels to their packaging and place them in a safe area until they are needed. Sterling reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. Avant de commencer ATTENTION: Risque de blessure ou d’endommagement du produit.
Página 4
Parts ID/Identification des pièces/Identificación de piezas 1 Anchor/Ancrage/Anclaje 2 Wall Bumper/Amortisseur du mur/Tope de la pared 3 Wall Mounting Screw/Vis de fixation murale/Tornillo de fijación mural 4 Plastic Handle Screw/Vis de poignée en plastique/Tornillo de manija de plástico 5 Plastic Handle/Poignée en plastique/Manija de plástico 6 Roller/Rouleau/Rueda 7 Roller Screw/Vis du rouleau/Tornillo de la rueda 8 Wall Jamb/Montant du mur/Jamba mural...
Página 5
Important/Important/Importante IMPORTANT! Most Common Installation Mistake. Do not cut the top and bottom track the same length for this installation. Please read these installation instructions carefully before cutting the top and bottom track. If uncertain about cutting tracks, please contact a customer service representative.
Página 6
Prepare the Bottom Track Measure here. Measure here. Mesurer ici. Mesurer ici. Measure distance "D" Mida aquí. Mida aquí. above curves in the corners. Mesurer la distance "D" au-dessus des courbes des angles. Mida la distancia "D" por encima de las curvas en las esquinas.
Préparer le rail inférieur (cont.) Soustraire 1-1/2″ (3,8 cm) à la dimension ″D″ et couper le rail inférieur à cette dimension. Limer les rebords rugueux à l’endroit de découpe du rail inférieur en évitant d’endommager la surface finie. REMARQUE: S’il y a des courbes à la rencontre des parois latérales et du seuil, utiliser une lime pour former les rebords de rail inférieur en conséquence.
Locate the Bottom Track (cont.) NOTE: The bottom track must sit flat. If the bath/shower ledge has a curve in the corners or is constructed of fiberglass, it may be necessary to shape the ends of the track with a file. Place the bottom track on the flattest part of the bath/shower ledge with the leg toward the outside of the shower.
Página 9
Mark the Wall Jambs Anchor Wall Jamb Ancrage Montant du mur Anclaje Jamba mural Pencil Crayon à papier Lápiz Level Wall Jamb Niveau à bulle Bottom Track (Inside) Montant du mur Nivel Rail inférieur (Intérieur) Jamba mural Carril inferior (interior) Wall Jamb Montant du mur Bottom Track...
Marquer les montants du mur Placer un montant du mur contre le mur directement sur le rail inférieur avec le pied le plus court vers l’extérieur. Le montant du mur devrait bien reposer à plat contre le mur. Glisser le montant du mur sur le rail inférieur jusqu’à ce qu’ils soient complètement engagés.
Caulk the Bottom Track Caulk here. Appliquer du mastic ici. Selle aquí. Bumper Amortisseur Tope Bottom Track #8-18 x 1-1/2" Panhead Screw Rail inférieur Carril inferior Vis à tête ronde #8-18 x 1-1/2" Tornillo de cabeza redonda del #8-18 x 1-1/2" Apply a silicone sealant in the front groove on the underside of the bottom track.
Install the Wall Jambs (cont.) NOTE: The top and bottom screws should be inserted through bumpers before being installed. Do not overtighten the screws or damage to the bumpers may occur. Secure the wall jamb to the wall with three #8-18 x 1-1/2″ panhead screws. Repeat the procedures with the other wall jamb.
Install the Top Track Measure here. Mesurer ici. Mida aquí. Measure the distance from wall to wall above the wall jambs. Mark the top track at the determined dimension. NOTE: For best results use a 32-teeth per inch hacksaw and miter box. Cut the top track on the inside edge of the mark [approximately 1/32″...
Página 14
Instale el carril superior (cont.) Corte el carril superior por el borde interno de la marca [aproximadamente a 1/32″ (1 mm) de la marca] para dejar espacio para que el carril superior encaje con facilidad. Con cuidado lime el filo áspero del corte en el carril superior, teniendo cuidado de no dañar las superficies acabadas.
Installer les rouleaux REMARQUE: Le côté en acier du rouleau doit être installé contre la bride de cadre supérieur. Utiliser des vis à têtes rondes #8-32 x 3/8″ pour fixer les deux rouleaux sur chaque panneau. Sur lepanneau extérieur, fixer les rouleaux à la bride du cadre supérieur de manière à...
Página 16
Install the Outside Panel Front Panel Bottom Flange Roller Bride inférieure du panneau avant Rouleau Reborde inferior del panel frontal Top Track Rueda Guide Pin Slot Rail supérieur Rainure de la broche guide Inside of Bath/Shower Carril superior Ranura para la clavija guía Intérieur de baignoire/douche Interior de la bañera/ducha Guide...
Installer le panneau extérieur REMARQUE: Réaliser ces étapes d’installation de l’extérieur de la baignoire/douche. Soulever le panneau de porte extérieur avec les rouleaux faisant face et positionner les rouleaux sur le rail extérieur. Positionner les rouleaux à l’extérieur du rail supérieur. Vérifier le panneau pour un alignement correct et une opération en douceur.
Página 18
Install the Inside Door Panel Inside of Bath/Shower Roller Guide Pin Slot Top Track Intérieur de baignoire/douche Rouleau Rainure de la broche guide Rail supérieur Interior de la bañera/ducha Rueda Ranura para la clavija guía Carril superior Bottom Flange Inside Rail Bride inférieure Rail intérieur Reborde inferior...
Installer le panneau de porte interieur REMARQUE: Réaliser ces étapes d’installation de l’intérieur de la baignoire/douche. Installer le panneau intérieur Déplacer le panneau intérieur à l’intérieur de la baignoire/douche. Soulever le panneau de porte intérieur avec les rouleaux faisant face. Positionner les rouleaux à...
Instale el panel interior de la puerta (cont.) Inserte la clavija de la guía en la ranura y en el orificio del reborde inferior. Presione hasta que encajen en su lugar. Alinee el panel exterior con la jamba mural opuesta al lado de la ducha/bañera donde se encuentra la cabeza de ducha.
Install the Handles Outside Panel/Panneau extérieur/Panel exterior This part of handle toward inside of shower Cette partie de la poignée vers l'intérieur de douche Esta parte de la manija hacia el interior de la ducha Inside Panel Panneau intérieur Panel interior #8-18 x 3/8"...
Página 22
Seal the Door Seal here. Sceller ici. Selle aquí. Seal here. Sceller ici. Seal here. Selle aquí. Seal here. Sceller ici. Sceller ici. Selle aquí. Selle aquí. Inside of Unit Intérieur de l'unité Interior de la unidad IMPORTANT! Carefully follow the silicone sealant manufacturer’s instructions for application and curing time.
Sceller la porte (cont.) REMARQUE: La porte de douche peut différer de l’illustration. L’application de la silicone est la même. REMARQUE: Nettoyer à fond de toute poussière, saleté et graisse du rail inférieur et des surfaces de rebord de la douche où le mastic à la silicone sera appliqué. Appliquer avec précaution le mastic à...
1100 Series 3100 Series Based on the classification specified above, Sterling Plumbing, a division of Kohler Co., (Sterling) bath and shower doors are warranted to be free of manufacturing defects within the time of the specified model’s limited warranty from date of sale.
De acuerdo a la clasificación arriba descrita, el grupo de plomería Sterling, una división de Kohler Co., (Sterling) garantiza que sus puertas de ducha y bañera estarán libres de defectos de fabricación a partir de la fecha de venta del producto, y en los términos descritos en la garantía limitada.
Página 26
Para obtener servicio de garantía, comuníquese con Sterling, bien sea a través de su contratista de plomería, centro de remodelaciones, comerciante autorizado, o llamando o escribiendo a Sterling Plumbing, Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, 1-888-783-7546. En la medida en que la ley lo permita, no se hace responsable de ninguna garantía implícita, incluyendo la comercialización e idoneidad para un uso determinado.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 667201 (Silver/Argent/Plateado) *See table for parts identification. 667207 (Brass/Laiton/Latón) Voir table d'identification des pièces. 667219 (White/Blanc/Blanco) Vea la tabla para identificar las piezas. Hardware Pack Paquet de boulonnerie Paquete de herrajes Series Number Label Étiquette avec numéro du séries Etiqueta con el número de serie Top Track*...
Página 28
Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas GLASS TEXTURES & PATTERNS TEXTURES VERRE & MOTIFS TEXTURAS Y DISEÑOS DEL VIDRIO Glass Textures Textures verre Texturas del vidrio Solstice Smooth/Clear Solstice Lisse/claire Solsticio Liso/transparente Model Front Panel Rear Panel Towel Bar Top Track Wall Number Panneau avant...