Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung / Ersatzteilliste
D
Original instruction / Spare parts list
GB
Notice originale / Liste de pièces de rechange
F
Manual original / Lista de piezas de repuesto
E
Istruzioni originali / Elenco parti di ricambio
I
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing / Lijst met reserveonderdelen
NL
Bruksanvisning i original / Reservdelslista
S
Alkuperäiset ohjeet / Varaosaluettelo
FIN
Original brugsanvisning / Reservedelsliste
DK
Originalbrugsanvisning / Reservedelsliste
N
Manual original / Lista de peças sobresselentes
P
RUS
P vodní návod pro používání / Seznam náhradních díl
CZ
Instrukcja oryginalna / Lista cz
PL
Pôvodný návod k obsluhe / Zoznam náhradných dielov
SK
VCP 10 E
/
ci zamiennych
4 – 9
10 – 14
15 – 20
21 – 26
27 – 32
33 – 38
39 – 43
44 – 48
49 – 53
54 – 58
59 – 64
65 – 70
71 – 75
76 – 81
82 – 86

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Protool VCP 10 E

  • Página 1 59 – 64 65 – 70 P vodní návod pro používání / Seznam náhradních díl 71 – 75 Instrukcja oryginalna / Lista cz ci zamiennych 76 – 81 Pôvodný návod k obsluhe / Zoznam náhradných dielov 82 – 86 VCP 10 E...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Technische Daten Sauger für Nass- und Trockeneinsatz VCP 10 E – Originalbetriebsanleitung Netzspannung 230 V 230 V 240 V Netzfrequenz 50 / 60 Hz Netzabsicherung 16 A 10 A 10 A Leistungsaufnahme 1200 W Anschlusswert für Gerätesteckdose 1800 W 1100 W...
  • Página 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Netzanschlussleitung regelmäßig auf Be- rätes schädigungen prüfen (z. B. Rissbildung, - vor dem Auswechseln von Teilen Alterung). - bei Schaumentwicklung oder Flüssig- Defekte Netzanschlussleitung vor dem keitsaustritt weiteren Gebrauch des Gerätes durch den PROTOOL-Service oder eine Elektrofach- kraft ersetzen lassen.
  • Página 6: Vor Der Inbetriebnahme

    Die Verwendung von nicht originalen Er- satz- und Zubehörteilen kann die Sicherheit Elektrischer Anschluss des Gerätes beeinträchtigen. Eine für 230 V zugelassene Maschine kann Nur Ersatz- und Zubehörteile von PROTOOL auch an 220 V / 240 V angeschlossen wer- verwenden. den. Gerät trocken lagern.
  • Página 7: Gerät Einschalten

    6.2 Gerät einschalten 6.3 Filterelement abreinigen (Bild [4]) Einschalten Schalter in Stellung „I“ schalten. Der Saug- ACHTUNG motor läuft an. Nur beim Saugen ohne Filtersack und ohne Einschalten mit angeschlossenen Einlegetuch lter. Elektrowerkzeug (Bild [3]) Schalter in Stellung „0“ schalten. Schalter in Stellung „I“...
  • Página 8: Fehlerursachen Und Beseitigung

    Erzeugnissen sind uns unserer Infor- mationsp icht unseren Kunden gegenüber bewusst. Um Sie immer auf den neuesten Stand halten zu können und über mögliche Stoffe der Kandidatenliste in unseren Er- zeugnissen zu informieren, haben wir fol- gende Website für Sie eingerichtet: http://www.tts-protool.com/reach...
  • Página 9: Gewährleistung

    Beanstandungen können nur anerkannt wer- Technische Unterlagen stehen beim Her- den, wenn das Gerät unzerlegt an den Liefe- steller zur Verfügung. ranten oder an eine autorisierte PROTOOL- -Kundendienstwerkstätte zurückgesendet wird. Bewahren Sie Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise, Ersatzteilliste und Kauf- beleg gut auf. Im Übrigen gelten die jeweils aktuellen Gewährleistungs bedingungen des...
  • Página 10: Symbols

    Technical data Vacuum cleaner for wet and dry VCP 10 E operation – original instruction Voltage 230 V 230 V 240 V Mains frequency 50 / 60 Hz Fuse 16 A 10 A 10 A Power consumption 1200 W Connected load for appliance socket...
  • Página 11: Intended Use

    Have the faulty mains connecting lead re- the safety information contained in these placed by your PROTOOL service represent- operating instructions. ative or a quali ed electrician prior to using Only carry out maintenance work if it is the appliance again.
  • Página 12: Before Starting The Cleaner

    220 V / 240 V. appliance. Ensure that the cleaner is switched off. Only use spare parts and accessories from PROTOOL. Insert the power cord into a properly in- stalled and fused socket with earthing con- Store the appliance in a dry place, protect- tact.
  • Página 13: Filter Cleaning

    Exhaustion of dry materials Replacement of the lter ( gure [5]) Dismount the upper section of the vacuum CAUTION! cleaner from the waste vessel and lay it with the lter upside. It is forbidden to exhaust in ammable Turn the lter basket anticlockwise and dis- materials! mount it.
  • Página 14: Service

    Operating In- Wertstr. 20 structions, or damage which was known D-73240 Wendlingen at the time of purchase, is not covered by the warranty. Furthermore, damage caused 31. 07. 2010 by the use of non-original PROTOOL ac-...
  • Página 15: Symboles

    Données techniques Aspirateur pour liquides et poussières VCP 10 E – notice originale Tension 230 V 230 V 240 V Fréquence du secteur 50 / 60 Hz Protection par fusible 16 A 10 A 10 A Puissance absorbée 1200 W Puissance connectée pour la prise intégrée...
  • Página 16: Utilisation

    Le fonctionnement de l’appareil est sou- Utilisation mis aux dispositions nationales en vigueur. Outre la notice d’utilisation et les règlements Il est possible d’utiliser cet aspirateur pour obligatoires de prévention des accidents en tous les travaux de nettoyage et aussi à la vigueur dans le pays d’utiisation, il convient maison pour une aspiration humide et pour d’observer les règles techniques reconnues...
  • Página 17: Avant La Mise En Service

    PROTOOL ou par un élec- non conforme à la destination excluent une tricien. responsabilité du fabricant pour les dom- mages qui en résulteraient.
  • Página 18: Mise En Marche De L'aSpirateur

    6.2 Mise en marche de l’aspira- Remplacement d’un sachet ltrant teur Ouvrez les agrafes de fermeture. Enlevez la haute part d’aspirateur. Enlevez la gorge de Mise en marche sachet ltrant de l’ori ce de raccordement de Mettez le commutateur à la position de « I ». tuyau.
  • Página 19: Causes De Pannes Et Dépannage

    A n de vous tenir systématique- ment informés des dernières nouveautés ainsi que des substances susceptibles de gurer sur la liste des candidats et rentrant dans la composition de nos produits, nous avons créé le site Internet suivant : http://www.tts-protool.com/reach...
  • Página 20: Garantie

    Aspirateur pour Nº de série fabrication conformément aux spéci cations liquides et poussières légales de chaque pays considéré, toutefois VCP 10 E 765 352 pour un minimum de 12 mois. A l’intérieur 765 353 des états de l’Union Européenne, la durée...
  • Página 21: Símbolos

    Datos técnicos Aspirador para el empleo en mojado VCP 10 E y seco – manual original Tensión nominal 230 V 230 V 240 V Frecuencia de la red 50 / 60 Hz Fusibles de red 16 A 10 A 10 A...
  • Página 22: Uso Conforme A Lo Previsto

    La explotación de la máquina está suje- Uso conforme a lo ta a las disposiciones nacionales vigentes. previsto Aparte de las instrucciones de servicio y las reglamentaciones obligatorias sobre pre- Este aspirador puede emplearse para todos vención de accidentes que rigen en el país los trabajos de limpieza en hogares para la del usuario, hay que observar también las aspiración en mojado y aspiración con los...
  • Página 23: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Haga cambiar un cable de conexión a la red Los cambios de propio arbitrio del equipo, la defectuoso por el servicio técnico de PROTOOL utilización de piezas de recambio y acceso- o por un técnico electricista antes de seguir rios incorrectos, así como su uso no regla- utilizando el equipo.
  • Página 24: Encienda La Maquina

    6.2 Encienda la maquina Recambio de saco de ltración Abran los grilletes de cierre, y aparten la Para actuar el aspirador sección superior del aspirador. Quiten la Conmutar el interruptor a la posición “I”. boca del saco de ltración desde el ori cio Arranca el motor de la succión.
  • Página 25: Razones De Defectos Y Modos De Eliminarlos

    A n de mantenerle siempre al día de nuestras novedades y de informarle sobre las posibles sustancias utilizadas en nuestros productos, hemos creado para us- ted la siguiente página web: http://www.tts-protool.com/reach...
  • Página 26: Garantía

    La documentación técnica es conservada el aparato sin desmontar al proveedor o a un por el fabricante. taller de servicio autorizado por PROTOOL. Conserve el manual de instrucciones, las indicaciones de seguridad, la lista de pie- zas de repuesto y el ticket de compra. En otros casos serán válidas las condiciones...
  • Página 27: Simboli

    Dati tecnici Aspiratore per impiego a secco VCP 10 E e a umido – istruzioni originali Tensione 230 V 230 V 240 V Frequenza di rete 50 / 60 Hz Fusibili di rete 16 A 10 A 10 A Valore di potenza assorbita 1200 W Potenza allacciata, presa dell’apparechio...
  • Página 28: Utilizzo

    L’azionamento della macchina soggiace al- Utilizzo le determinazioni nazionali in vigore. Oltre alle istruzioni sull’uso e alle regolamenta- Questo aspirapolvere è destinato per tutti zioni vincolanti in vigore nel Paese d’im- lavori di pulizia in casa per l’aspirazione ba- piego per la prevenzione di infortuni, sono gnata, e per l’aspirazione degli apparecchi da osservarsi anche le riconosciute regole elettrici.
  • Página 29: Prima Della Messa In Funzione

    Le modi che arbitrarie alla macchina, l’uti- china, far riparare la linea di alimentazione lizzo di accessori impropri e l’utilizzo del- difettosa dal servizio di assistenza PROTOOL la macchina per scopi diversi da quelli a o da un elettricista specializzato.
  • Página 30: Accendere L'aPparecchio

    6.2 Accendere l’apparecchio Sostituzione del sacchetto ltrante Aprite le graffe di chiusura. Togliete la parte Attivazione superiore dell’aspirapolvere. Il collare del Commutate l’interruttore nella posizione “I”. sacchetto ltrante estraete dal foro dell’in- Il motore d’aspirazione si attiva. serimento del tubo. Chiudete il sacchetto e Attivazione dell’aspirapolvere con liquidate conforme alle prescrizioni di legge.
  • Página 31: Le Cause Ed Eliminazione Dei Difetti

    Per potervi tenere sempre aggiornati e per informarvi delle possibili sostanze appartenenti alla lista di candidati e contenute nei nostri prodotti, abbiamo organizzato il seguente sito web per voi: http://www.tts-protool.com/reach...
  • Página 32: Garanzia

    Eventuali reclami potranno essere ricono- sciuti solamente se l’elettroutensile verrà ri- spedito, integro, al fornitore o ad un Centro di Assistenza Clienti autorizzato PROTOOL. Conservare con cura le istruzioni per l’uso, le avvertenze di sicurezza, l’elenco delle parti Stanislav Jakeš...
  • Página 33: Technische Gegevens

    Technische gegevens Stofzuiger voor nat en droog gebruik VCP 10 E – oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Span 230 V 230 V 240 V Netfrequentie 50 / 60 Hz Netzekering 16 A 10 A 10 A Vermogensopname 1200 W Aansluitwaarde voor stopcontact van toestel...
  • Página 34: Gebruik

    Een defecte netaansluitingsleiding vóór - bij schuimontwikkeling of vloeistofuittre- het verder gebruik van het toestel door de ding PROTOOL-service of een elektromonteur Voor het bedienen van de machine gelden laten vervangen. de ter plaatse van toepassing zijnde natio- nale bepalingen. Behalve de gebruiksaan- wijzing voor het bedrijf en de in het land van gebruik geldende bindende regels t.a.v.
  • Página 35: Vóór De Inbedrijfstelling

    De stekker van de aansluitkabel in een stop- toestel benadelen. contact steken dat volgens de voorschriften Alleen reservedelen en toebehoren van is geïnstalleerd. PROTOOL gebruiken. Toestel droog en vorstbestendig opslaan. Zuigmaterialen kunnen een gevaar voor het milieu vormen. Het zuiggoed overeenkomstig de wettelijke bepalingen afvoeren.
  • Página 36: Toestel Inschakelen

    6.2 Toestel inschakelen Filterzakje vervangen Maak de sluitingsgespen open. Haal de bo- Stofzuiger aanzetten venkant van de stofzuiger af. Trek het aan- Doe de schakelaar in de positie “I”. Motor sluitstuk van het lterzakje af van de ope- voor het zuigen slaat aan. ning voor het opzetten van de slang.
  • Página 37: Oorzaken Van Storingen En Verhelpen Ervan

    Om u altijd over de meest actuele stand van zaken op de hoogte te houden en over mogelijke stoffen van de kandidatenlijst in onze producten te informeren, hebben wij de volgende website voor u geopend: http://www.tts-protool.com/reach...
  • Página 38: Garantie

    De technische documentatie bevindt zich Klachten kunnen alleen aanvaard worden bij de producent. als het toestel volledig naar de leverancier of naar een geautoriseerde PROTOOL-klan- tendienstwerkplaats teruggestuurd wordt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, veiligheids- voorschriften, onderdelenlijst en het aan- koopbewijs zorgvuldig. Overigens gelden Stanislav Jakeš...
  • Página 39: Symboler

    Tekniska speci kationer Dammsugare för våt och torr användning VCP 10 E – bruksanvisning i original Nätspänning 230 V 230 V 240 V Nätfrekvens 50 / 60 Hz Nätsäkring 16 A 10 A 10 A Anslutningseffekt 1200 W Anslutningsvärde för apparatuttag...
  • Página 40: Användning

    åld- skrivs i bruksanvisningen. ringstecken. Risk för personskador. Risk för kortslut- Låt din PROTOOL-Service eller en elyrkesman ning. byta ut den defekta nätanslutningskabeln I följande situationer ska apparaten stängas innan apparaten fortsätter att användas.
  • Página 41: Före Idrifttagningen

    Ge akt på att dammsugaren är avstängd. kerhet. Tryck in anslutningskabelns stickpropp i ett Använd endast reservdelar och tillbehör skyddjordat uttag, installerat enligt före- från PROTOOL. skrift. Lagra apparaten på torrt och frostskyddat 6.2 Koppla in apparaten ställe. Det uppsugna materialet kan utgöra en mil- Inkoppling jöfara.
  • Página 42: Filterrengöring

    Avsugning av torra material Filterutbyte (bild [5]) Ta bort övre dammsugarens del fran avfalls- kärl, och lägg åt sidan med ltret uppåt. Vrida på ltrets korg medurs, och dra ut Man får avsuga inte några brännbara ma- denna. Gamla ltret dra ut försiktigt, och terial! sätt in ett nytt.
  • Página 43: Service

    Endast för EU-länder: Dammsugare för våt Släng inte elverktyg i hushållsav- Serienr. och torr användning fall! VCP 10 E 765 352 Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för 765 353 elektriska och elektroniska apparater och 765 354 dess modi ering till nationell rätt måste Vi intygar och ansvarar för att denna pro-...
  • Página 44: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Pölynimuri märkä- ja kuivakäyttöön VCP 10 E – alkuperäiset ohjeet Verkkojännite 230 V 230 V 240 V Verkkotaajuus 50 / 60 Hz Sulake 16 A 10 A 10 A Tehonotto 1200 W Lisälaitepistorasian liitäntäarvo 1800 W 1100 W 1200 W Kokonaisliitäntäarvo...
  • Página 45: Käyttö

    Suorita vain sellaiset huoltotoimenpiteet, Anna PROTOOL-huoltopalvelun tai ammat- jotka mainitaan käyttöohjeessa. titaitoisen sähkömiehen vaihtaa viallinen Voi aiheuttaa henkilövaaran. Oikosulkuvaara. verkkoliitäntäjohto ennen kuin käytät lai- Kytke seuraavissa tilanteissa laite pois pääl- tetta seuraavan kerran.
  • Página 46: Ennen Pölynimurin Käynnistystä

    Älä imuroi syttyviä nesteitä. Aseta suodatinpussi roskasäiliöön. Erillisen suodatinelementin tai suodatinver- Paina suodatinpussin muhvi voimakkaasti kon käyttö on suositeltavaa. sovituskappaleeseen. Vaarallisten aineiden imurointi voi aiheuttaa Aseta imurin yläosa paikalleen. vaikeita tai kuolemaan johtavia loukkaan- Sulje lukitukset [1-2]. Huomaa lukitusha- tumisia. kojen oikea asento.
  • Página 47: Suodattimen Puhdistus

    Kuivien materiaalien imurointi Suotimen vaihtaminen (kuva [5]) Irrota imurin yläosa jäteastiasta sekä suo- HUOM. timesta. Käännä suotimen koria vastapäivään ja ve- Palavia materiaaleja ei saa imuroida! dä sitä. Irrota vanha suodin huolellisesti ja Nesteiden imuroinnin jälkeen suodin on kos- aseta uusi paikoilleen. Aseta suotimen kori tea ja tukkeutuu helpommin kuivia materi- paikoilleen ja kiinnitä...
  • Página 48: Huolto

    Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniik- Pölynimuri märkä- kalaitteita koskevan direktiivin 2002/96/EY Sarjanumero ja kuivakäyttöön ja sen kansallisten lakien muunnosten mu- VCP 10 E 765 352 kaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut 765 353 kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystä- 765 354 välliseen uusiokäyttöön.
  • Página 49: Tekniske Data

    Tekniske data Suger til væsker og tørstoffer VCP 10 E – original brugsanvisning Spænding 230 V 230 V 240 V Netfrekvens 50 / 60 Hz Sikring 16 A 10 A 10 A Effektforbrug 1200 W Apparatets stikdåse 1800 W 1100 W...
  • Página 50: Anvendelse

    En beskadiget strømledning skal udskiftes Fare for personskade, kortslutningsfare. gennem PROTOOL-Service eller en elektri- I de følgende situationer skal apparatet ker, inden apparatet atter tages i brug. slukkes og el-stikket trækkes ud af stik- Apparatets stikdåse er kun dimensioneret kontakten: til de formål, som er beskrevet i driftsvej-...
  • Página 51: Før Idrifttagning

    Tilslut sugeslangen. paratets sikkerhed. Elektrisk tilslutning Anvend kun reserve- og tilbehørdele fra PROTOOL. 230-V-apparater kan også drives af et 220-V / 240-V-strømnet. Apparatet skal opbevares tørt og beskyttet imod frost. Vær opmærksom på, at sugeren er slukket.
  • Página 52: Filterrensning

    6.3 Filterrensning ( g. [4]) Væskestøvsugning FORSIGTIG FORSIGTIG Brandfarlige væsker må ikke suges! Kun ved sugning uden ilagt stof lter. Før væskestøvsugning skal lterposen ube- Slå afbryderen til position “I”. tinget tages ud! Luk med hånd aden slangens åbning eller Opstår der skum, skal man øjeblikkeligt munding.
  • Página 53: Vedligeholdelse

    Garantien Sluk for støvsugeren og træk stikket ud af dækker heller ikke fejl, der skyldes anven- stikdåsen. Vikl ledningen op. Tøm affalds- delse af ikke-originalt PROTOOL-tilbehør og beholder og rens støvsugeren. -forbrugsmateriale. Læg efter væskestøvsugning den øverste del Reklamationer kan kun anerkendes, hvis af støvsugeren til side, så...
  • Página 54: Symboler

    Tekniske data Suger for tørt og vått materiale VCP 10 E – originalbrugsanvisning Nettspenning 230 V 230 V 240 V Nettfrekvens 50 / 60 Hz Nettsikring 16 A 10 A 10 A Effektopptak 1200 W Tilkoplingsverdi for apparatstikkontakt 1800 W...
  • Página 55: Bruk

    Ikke løft opp apparatet med en krankrok. Bruk Spyl aldri sugeroverdelen med vann. Denne sugeren kan brukes for alle rense- Støpsler og koplinger på nettilkoplings- og arbeider innenfor husholdninger til våt skjøteledninger må være vanntette. støvsuging og til avsuging av elektriske Kontakt med spenningsførende deler fører apparater.
  • Página 56: Før Idriftsettelse

    230-V-maskiner kan også brukes med et Bruk bare reservedeler og tilbehørsdeler 220-V / 240-V-strømnett. fra PROTOOL. Kontroller at sugeren er slått av. Oppbevar maskinen tørt og frostfritt. Kople tilkoplingsledningens støpsel til en for- Sugematerialer kan utgjøre en fare for mil- skriftsmessig installert jordet stikkontakt.
  • Página 57: Filterrensing

    Suging av tørre materialer Bytte av lter (bildet [5]) Ta sugerens øvre del ut av avfallsbeholde- PASS PÅ ren og legg den til side med lteret oppe. Snu lterkurven mot klokka og ta den av. Brennbare materialer kan ikke suges! Ta av det gamle lteret forsiktig og sett på...
  • Página 58: Service

    Reklamasjoner godkjennes kun dersom Service maskinen sendes umontert tilbake til leve- randøren eller et autorisert PROTOOL ser- Reparasjoner i garantiperioden utføres av vicesenter. Oppbevar bruksanvisningen, servicesentrere, som er angitt i oversik- sikkerhetsforskrifter, reservedelsliste og ten. kjøpsbevis på et trygt sted. Ellers gjelder de til enhver tid gjeldende garantibetingel- 10 Miljøvern / Deponering...
  • Página 59: Símbolos

    Dados técnicos Aspirador para utilização a VCP 10 E seco / húmido – manual original Tensão de rede 230 V 230 V 240 V Frequência de rede 50 / 60 Hz Fusível de rede 16 A 10 A 10 A Potência de conexão...
  • Página 60: Utilização

    - antes de modi car o aparelho carregar o serviço de assistência ao cliente - antes de substituir peças PROTOOL ou um técnico de electricidade - no caso de formação de espuma ou de de substituir cabos de conexão à rede de- saída de líquido...
  • Página 61: Antes Da Tomada Em Funcionamento

    Aparelhos de 230 V também podem ser ope- Utilizar só peças sobressalentes e acessó- rados numa rede eléctrica de 220 V / 240 V. rios da PROTOOL. Certi car-se de que o aspirador está des- Armazenar o aparelho seco e de modo a ligado.
  • Página 62: Puri Cação Do Ltro

    6.3 Puri cação do ltro Conexão do aspirador com os eletro- instrumentos (Figura [3]) (Figura [4]) Tem que comutar o comutador na posição ATENÇÃO! “0”. Os eletroinstrumentos têm que ser ligados Só no caso de aspirar sem ltro de tela à...
  • Página 63: Causas E Eliminação Dos Defeitos

    Para o manter sempre actualizado e para o informar sobre possíveis materiais da lista de candidatos aos nossos produtos, criámos o seguinte website para si: http://www.tts-protool.com/reach...
  • Página 64: Garantia

    ções válidas no tempo da edição da presen- ção de acessórios e material de desgaste te declaração sem a citação destas. que não sejam originais da PROTOOL. Os elementos técnicos são depostos na se- As reclamações só podem ser aceites se a de do construtor.
  • Página 65 VCP 10 E – 50 / 60 16 A 10 A 10 A 1200 1800 1100 1200 3000 2300 2400 3600 / 19 000 EN 60 704-2-1 IP X4 EN 55 014-1 – / 11 × × 380 × 375 × 545 ........
  • Página 66 [1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-6] [1-7] [1-8] < 16 A < 25 A...
  • Página 67 . .) ( . . PROTOOL. PROTOOL [1-2] . [2]) [1-2] . .) [1-2]. . .)
  • Página 68 230 , / 240 . «I». . [3]) «0». . [4]) «II». «I». [1-8].
  • Página 69 . [5]) «II»...
  • Página 70 PROTOOL 2002/96/ G REACh 2007 REACh « » VCP 10 E 765 352 765 353 765 354 EN 62 233, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 60 335-1, EN 60 335-2-2, EN 61 000-3-2, http://www.tts-protool.com/reach EN 61 000-3-3 2006/95/EG, 2004/108/EG.
  • Página 71: Symboly

    Technické údaje Vysava pro použití za sucha a za mokra VCP 10 E – p vodní návod pro používání Nap tí 230 V 230 V 240 V Frekvence 50 / 60 Hz Jišt ní sít 16 A 10 A 10 A P íkon...
  • Página 72: Použití

    V následujících situacích p ístroj vypn te a p ed dalším používáním vym nit servisem vytáhn te sí ovou zástr ku: PROTOOL nebo v odborném obchodu s elek- - p ed išt ním a údržbou p ístroje trickými p ístroji.
  • Página 73: Ed Uvedením Do Provozu

    Ná adí ur ené pro 230 V se smí p ipojit i na Používejte pouze náhradní díly a p íslušen- 220 V / 240 V. ství PROTOOL. Dbejte na to, aby byl vysava vypnutý. Skladujte p ístroj na suchém míst .
  • Página 74: Pro Išt Ní Ltru

    Vysávání suchých materiál Vým na ltru (obr. [5]) Vyjm te horní ást vysava e z odpadní POZOR nádoby a odložte ltrem nahoru. Pooto te koš ltru proti sm ru hodinových Nesmí být vysávány ho lavé materiály! ru i ek a stáhn te jej. Starý ltr opatrn Po vysávání...
  • Página 75: Servis

    Reklamace lze uznat pouze tehdy, pokud je Servis nerozebrané ná adí zasláno zp t dodavateli nebo autorizovanému servisu PROTOOL. Ná- Opravy v záru ní a pozáru ní dob provádí vod k použití, bezpe nostní pokyny, seznam servisní st ediska uvedená v p ehledu.
  • Página 76: Dane Techniczne

    Dane techniczne Odkurzacz do odsysania na sucho i mokro VCP 10 E – instrukcja oryginalna Napi cie sieci 230 V 230 V 240 V Cz stotliwo sieci 50 / 60 Hz Zabezpieczenie sieci 16 A 10 A 10 A Pobór mocy...
  • Página 77: Przeznaczenie

    Eksploatacja odkurzacza podlega postano- Przeznaczenie wieniom przepisów obowi zuj cych w da- nym kraju. Oprócz Instrukcji obs ugi oraz Odkurzacz ten jest przeznaczony do stoso- przepisów dotycz cych zapobiegania wy- wania do wszystkich prac czyszcz cych w padkom, obowi zuj cych w kraju u ytkow- gospodarstwie domowym do odkurzania na nika, nale y przestrzega równie uznanych mokro i jako urz dzenia do odsysania py u...
  • Página 78: Czynno Ci Przed Uruchomieniem Odkurzacza

    PROTOOL lub wy- zgodne z przeznaczeniem wykluczaj odpo- kwali kowanego elektryka. wiedzialno producenta za wynik e z tego powodu szkody.
  • Página 79: W Czenie Odkurzacza

    6.2 W czenie odkurzacza 6.3 Czyszczenie ltru (rys. [4]) W czenie UWAGA Prze cz w cznik do pozycji „I“. Silnik ssa- nia uruchomi si . Tylko w przypadku odsysania bez worka ltruj cego i bez wymiennego ltra tka- W czenie z pod czonym narz dziem ninowego.
  • Página 80: Przyczyny I Usuwanie Problemów

    W celu do- starczania naszym klientom najnowszych informacji oraz informowania o mo liwych substancjach z listy kandydatów w wyro- bach naszej rmy, utworzyli my nast pu- j c stron internetow : http://www.tts-protool.com/reach...
  • Página 81: Gwarancja

    PROTOOL. Nale y zachowa instrukcj ob- s ugi, zalecenia dotycz ce bezpiecze stwa, list ci zamiennych i dowód zakupu. Stanislav Jakeš...
  • Página 82: Symboly

    Technické údaje Vysáva pre použitie v suchých a mokrých VCP 10 E podmienkach – pôvodný návod k obsluhe Elektrické napätie 230 V 230 V 240 V Frekvencia 50 / 60 Hz Isti 16 A 10 A 10 A Príkon 1200 W Menovitý...
  • Página 83: Použitie

    Pred alším použitím nechajte vymeni po- Ohrozenie zdravia a života, nebezpe enstvo škodený prívodný elektrický kábel v servise skratu. PROTOOL, alebo odborníkom v odbore elek- Prístroj vypnite a odpojte od elektrickej sie- tronika. te v týchto prípadoch: Elektrická zásuvka prístroja je ur ená iba - pred istením a údržbou...
  • Página 84: Pred Prvým Použitím

    Prístroje ozna ené pre napätie 230 V sa mô žu Používajte iba náhradné diely a príslušen- napája aj zo zdroja s napätím 220 V /240 V. stvo od PROTOOL. Dbajte na to, aby bol vysáva vypnutý. Prístroj usklad ujte v suchom prostredí.
  • Página 85: Vy Istenie Ltra

    Vysávanie suchých materiálov Výmena ltra (obr. [5]) Vyberte hornú as vysáva a z odpadovej POZOR nádoby a odložte ltrom nahor. Pooto te kôš ltra proti smeru hodinových Nesmú by vysávané hor avé materiály! ru i iek a stiahnite ho. Starý lter opatr- Po vysávaní...
  • Página 86: Servis

    Opravy v záru nej a pozáru nej lehote vy- PROTOOL. Návod na použitie, bezpe nostné konávajú servisné strediská uvedené v pre- pokyny, zoznam náhradných dielov a ná- h ade.
  • Página 88 Protool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024-804-0 Telefax: 07024-804-20608 www.tts-protool.com...

Este manual también es adecuado para:

765 352765 353765 354

Tabla de contenido