10
10D
10G
10E
10B
10 BALLROD ADJUSTMENT
Drop the Stopper (10A) into the Drain Body (10B) from the top with the off-set (10C)
facing rear. From below, insert the Ball Rod (10D) into the Ball Rod Opening (10E)
through the Stopper Hole (10F) and secure with the Nut (10G).
10 Español: CÓMO AJUSTAR LA VARILLA CON ESFERA
Desde arriba introduzca el detenedor (10A) en el cuerpo para drenaje (10B) colocando
el resalto (10C) hacia atrás. Desde abajo, introduzca la varilla con esfera (10D) en la
apertura (10E) para la varilla con esfera pasando por el agujero (10F) del detenedor
y asegúrelo con la tuerca (10G).
10 Français: RÉGLAGE DE LA TIGE À BOULE
Enfoncer le tampon (10A) dans le corps de bonde (10B) depuis le haut en orientant
la pièce angulaire (10C) vers l'arrière. Depuis le dessous, insérer la tige à boule
(10D) dans son orifice (10E) par le trou de tampon (10F) et l'assujettir au moyen
de l'écrou (10G).
10A
10C
10F
10D
11
11F
11E
11C
11D
11B
11 POP-UP ROD LINKAGE AND ADJUSTMENT
Place one end of Spring Clip (11C) on end of Ball Rod (11B). Insert Ball Rod (11B)
across and through hole in Strap (11D). Secure other end of Spring Clip (11C). Insert
bottom of Lift Rod (11A) into hole at top of pop-up Strap (11D). Tighten with Thumb
Screw (11E). Adjust Lift Rod (11A) function by adjusting location of Thumb Screw
(11E) along the Strap (11D) or by adjusting the hole in which Ball Rod (11B) goes
through Strap (11D). Be sure to leave enough space between Lift Rod Knob (11F)
and Spout Hub (11G) when lift Rod is down.
11 Español: CÓMO ARTICULAR Y AJUSTAR EL SISTEMA DE SALTO
Coloque un extremo del sujetador de resorte (11C) en el extremo de la varilla con
esfera (11B). Introduzca la varilla con esfera (11B) a través del agujero en la tira (11D).
Coloque el otro extremo del sujetador de resorte (11C). Introduzca la parte inferior de
la varilla para elevación (11A) en el agujero de la parte superior de la tira para salto
(11D). Apriétela con el tornillo para ajuste manual (11E). Ajuste el funcionamiento de la
varilla para elevación (11A) ajustando la posición del tornillo para ajuste manual (11E)
en la tira (11D) o cambiando el agujero en que la varilla con esfera (11B) se introduce
en la tira (11D). Asegúrese de dejar suficiente espacio entre la perilla de la varilla para
elevación (11F) y el núcleo del conducto (11G) cuando aquella se encuentre abajo.
11 Français: MÉCANISME ET RÉGLAGE DE LA BONDE
Placer un côté de l'attache rapide (11C) sur l'extrémité de la tige à boule (11B). Insérer
cette tige (11B) en travers et dans le trou de l'étrier (11D). Assujettir l'autre côté de
l'attache rapide (11C). Insérer le bas de la tige de levage (11A) dans le trou percé en
haut de l'étrier de bonde (11D). Serrer au moyen de la vis à oreilles (11E). Régler le
fonctionnement de la tige de levage (11A) en ajustant la position de la vis à oreilles
(11E) le long de l'étrier (11D) ou en choisissant le trou dans lequel la tige à boule (11B)
traverse l'étrier (11D). Veiller à laisser assez de place entre le bouton de tige de levage
(11F) et le moyeu de bec (11G) lorsque la tige de levage est abaissée.
12
12 UNIT START UP
Turn on water supply inlet valves and check for leaks.
12 Español: COMIENCE LA UNIDAD
Gire las válvulas de entrada del abastecimiento de agua y compruebe para saber
si hay escapes.
12 Français: COMMENCEZ L'UNITÉ
Ouvrez les soupapes d'admission d'approvisionnement en eau et vérifiez les fuites.
6
11G
11A
11E
11D
11C
11B
11A