Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

250W Rasentrimmer
250W Grass trimmer
Desbrozadora eléctrica
Moto-roçadora Elétrica
Podkaszarka elektryczna
Coupe-bordure électrique
Decespugliatore elettrico
GT1000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt GT1000

  • Página 1 250W Rasentrimmer 250W Grass trimmer Desbrozadora eléctrica Moto-roçadora Elétrica Podkaszarka elektryczna Coupe-bordure électrique Decespugliatore elettrico GT1000...
  • Página 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Bei zweckgemäßer Verwendung entspricht dieses Gartengerät zum Zeitpunkt seiner Markteinführung dem neuesten Stand der Technik und den geltenden Sicherheitsbestimmungen. Dieses Gartengerät darf nur mit den Original-Mähköpfen und Trimmerfäden verwendet werden, um Gras und leichtes Unkraut an Bäumen, Mauern, Pfosten, Rasenkanten und ähnlichen Orten zu schneiden, die mit dem Rasenmäher schlecht zu erreichen sind.
  • Página 3 ELEKTRIZITÄT Dieses Gartengerät darf nur an Steckdosen angeschlossen werden, die korrekt installiert und geerdet sind. Zu verwenden ist ein Fehler- / Differenzstrom-Schutzschalter mit einem Fehlerstrom von max. 30 mA. Vor dem Anschließen an die Steckdose muss sichergestellt werden, dass deren technische Daten denen auf dem Typenschild dieses Gerätes entsprechen.
  • Página 4 Die wichtigsten Komponenten 1. Starthebel (AN/AUS) 2. Hinterer Handgriff 3. Zugentlastung (f. Verlängerungskabel) 4. Schutzhaube 5. Schneidfaden (Trimmerfaden, Trimmerschnur) 6. Mähkopf 7. Vorderer Handgriff...
  • Página 5 8 (Schraube) Mutter Mutter 8 (Schraube)
  • Página 6 PFLEGE Der Stecker ist stets abzuziehen, bevor das Gerät gepflegt, gewartet oder repariert wird. Der Benutzer darf nur die Pflegemaßnahmen und Fehlerbehebung durchführen, die hier beschrieben sind. Alles, was darüber hinaus geht, muss von Fachleuten erledigt werden. Zu verwenden sind stets Original-Ersatzteile, die speziell für dieses Gerät gebaut wurden. Teile von Fremdanbietern führen nicht nur zum Verfall der Garantie, sie können auch Menschen und die Umwelt gefährden.
  • Página 7: Lieferumfang

    Ist das Kabel beschädigt, muss unverzüglich der Stecker abgezogen werden. Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten etc. immer erst den Stecker abziehen. Elektrowerkzeuge, elektrische Gartengeräte etc. dürfen nicht mit Feuchtigkeit in Berührung kommen. Gefahr durch herumfliegendes Material! Immer Sicherheitsabstand einhalten. Zuschauer sollten vom Arbeitsbereich ferngehalten werden. Personen und Tiere sollten einen Abstand von 15 m zum Arbeitsbereich einhalten.
  • Página 8 BEDIENUNG Gartengerät vor der Inbetriebnahme überprüfen! GEFAHR! Verletzungsgefahr! Dieses Gartengerät darf nur verwendet werden, wenn es sich in einem ordnungsgemäßen Zustand befindet. Beschädigte Teile müssen ausgewechselt werden, bevor das Gerät wieder verwendet werden darf. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Vor der Arbeit müssen der Arbeitsbereich abgesucht und alle Gegenstände entfernt werden, die vom Gerät aufgewirbelt werden könnten.
  • Página 9 Den Trimmer von rechts nach links führen und möglichst nur mit der linken Seite des Mähkopfes arbeiten (hier hellgrau dargestellt). Dort bewegen sich die Trimmerfadenenden vom Bediener weg; auf der rechten Seite (dunkelgrau) jedoch in seine Richtung. Dort kann es zu "Kickbacks" kommen (der Trimmer ruckt zurück), und Objekte können in Richtung des Bedieners geschleudert werden. Es besteht Verletzungsgefahr.
  • Página 10 Reinigung • Damit der Rasentrimmer lange gute Dienste leistet, muss er regelmäßig gesäubert und gut gepflegt werden. • Nach der Arbeit immer die Fadenspule herausnehmen und Gras- und Erdreste aus allen Fugen und Ritzen entfernen. Dasselbe gilt für den Trimmer als Ganzes, und besonders auch für die Schutzhaube. •...
  • Página 11 BLEME BEHEBEN Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Auskunft erteilen der Handel und die zuständigen Ämter. Altgeräte und Verpackungsmüll werden separat entsorgt und können so wiederverwendet werden. Recycling ist gut für die Umwelt und verringert den Verbrauch von frischen Rohstoffen! TECHNISCHE DATEN Spannung 230 - 240 V ~ 50 Hz...
  • Página 12: General Safety Warnings

    GENERAL SAFETY WARNINGS When used for its intended purpose, this device corresponds to the state of the art, as well as to the current safety requirements at the time of its introduction. This unit may only be used with the permitted original cutting tools to cut grass and light weeds on trees, walls, posts, lawn edges and other locations difficult to access with a lawn mower.
  • Página 13 Electrical safety The device may only be connected to a socket that is correctly installed and grounded. The fuse must be a residual current circuit-breaker with a measured residual current of no more than 30 mA. Make sure that the power supply corresponds with the connection specifications of the device before it is connected. The tool may only be used within the specified limitations for voltage and power (see type plate).
  • Página 14 DESCRIPTION FOR THE PRODUCT 1. On/off switch 2. Operating handle 3. Strain relief mechanism for extension cable 4. Protective hood 5. Thread 6. Cutting head 7. Front handle...
  • Página 15 8 (Schraube) Mutter Mutter 8 (Schraube)
  • Página 16 • MAINTENANCE Before conducting any maintenance on the device, disconnect the mains plug. Only those maintenance and fault elimination tasks described here may be carried out. Any other tasks must be completed by a specialist. Only use original replacement parts. Only these replacement parts are designed and suitable for the device. Other replacement parts will not only lead to an invalidation of the warranty, they may also endanger you and your environment.
  • Página 17: Scope Of Delivery

    If the mains cable is damaged, pull out the plug. Pull out the power plug before conducting any maintenance work on the device. Do not expose the machine to moisture. Danger of injury from flying parts! Always maintain a sufficiently safe distance. Keep unauthorised persons away from the area you are working in.
  • Página 18: Cutting Tips

    • • OPERATION Check before starting the device! DANGER! Risk of injury! The device may only be put into operation if there are no defects. If a part is defective it must be replaced before the device is used again. WARNING! Risk of injury! Before starting work check the area and remove all objects which may be kicked up by the unit.
  • Página 19 Only cut with the left (shown here as light grey) area of the cutting unit when the unit is being moved from right to left. In the right (dark grey) area, the threads rotate in your direction. This represents a high level of kickback risk and objects may be thrown in your direction by the rotation of the thread.
  • Página 20: Troubleshooting

    To Store Store it out of the reach of children, in a stable and safe position and in a dry place where the temperature is not too hot or too cold. • Store the trimmer away from direct sunlight, if possible in a dark or barely lit place. •...
  • Página 21 (according to the Owner's Manual). This warranty will be void if it is found that the device has been tampered with, has been repaired by a person or service not authorised by Blaupunkt. The guarantee is only valid with the receipt/invoice provided at purchase.
  • Página 22: Descripción Del Producto

    Descripción del producto 1. Interruptor de encendido / apagado 2. Asa de funcionamiento 3. Mecanismo de alivio de tensión para extensión Cableado 4. Capucha de protección 5. Línea 6. Cabeza de corte 7. manija frontal...
  • Página 23 8 (Bolt) 8 (Bolt)
  • Página 24: Cómo Utilizar Estas Instrucciones

    Cómo utilizar estas instrucciones Todos los diagramas necesarios se pueden encontrar en las primeras páginas de este conjunto de instrucciones. Dentro de las descripciones, usted será dirigido por referencias cruzadas a los diagramas apropiados. Antes de empezar ... Uso previsto Cuando se utiliza para el propósito deseado, este dispositivo cumple los requisitos de seguridad y eléctricos más actualizados y actuales en el momento de su producción.
  • Página 25 • Preste atención al caminar hacia atrás. ¡Peligro de tropezar! • La herramienta de corte continuará girando incluso después de que el motor haya sido apagado. • Riesgo de lesiones causadas por las cuchillas de corte! Después de retirar un nuevo hilo, mantenga siempre la máquina en la posición de trabajo normal antes de conectar.
  • Página 26 Use guantes de protección Use zapatos de seguridad Alcance de entrega • Manual de funcionamiento • Aparador de césped • Capucha de protección Nota: Si alguna de las piezas está faltando o está dañada, póngase en contacto con el distribuidor. ítem 2a, 2b, 2c, 2d, 2e, 2f, 2g, 2h •...
  • Página 27: Posición Adecuada

    Posición adecuada Sostenga la unidad • con la mano izquierda en el asa frontal, • y la mano derecha en aproximadamente el nivel de cadera en el asa de operación. • equilibrado de forma cómoda.Colocação do cabo de extensão item 4 Conecte a ficha da unidade ao conector do cabo de extensão.
  • Página 28: Datos Técnicos

    • Presione brevemente la parte inferior del carrete de rosca en el suelo cuando la máquina esté funcionando. • Si el hilo aún no es largo, tómelo de nuevo en el suelo. Los hilos serán automáticamente cortados en la longitud correcta por la hoja. Estiramiento de hilos a mano ATENCIÓN! Riesgo de lesiones!
  • Página 29: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Advertencia: desconecte y desconecte de la red eléctrica antes de sustituir, ajustar o limpiar el cortador. Tenga en cuenta que el cortador continúa girando durante unos segundos después de haber sido apagado. Para almacenar: guárdelo fuera del alcance de los niños, en una posición estable y segura y en un lugar seco donde la temperatura no es muy caliente o muy fría.
  • Página 30: Disposición

    Propietario). Esta garantía se anular si se comprueba que el dispositivo ha sido adulterado, ha sido reparado por una persona o servicio no autorizado por BLAUPUNKT. La garantía es válida sólo con el recibo / factura proporcionado en la compra.
  • Página 31: Descrição Do Produto

    Descrição do produto: 1. Interruptor de ligar / desligar 2. Alça de operação 3. Mecanismo de alívio de tensão para extensão cabo 4. Capuz de proteção 5. Linha 6. Cabeça de corte 7. alça frontal...
  • Página 32 8 (Bolt) 8 (Bolt)
  • Página 33 Como utilizar essas instruções Todos os diagramas necessários podem ser encontrados nas primeiras páginas deste conjunto de instruções. Dentro das descrições, você será direcionado por referências cruzadas aos diagramas apropriados. Antes de você começar… Uso previsto Quando usado para a finalidade pretendida, este dispositivo corresponde aos requisitos de segurança e elétricos mais atualizados e atuais no momento da sua produção.
  • Página 34 • Preste atenção ao caminhar para trás. Perigo de tropeçar! • A ferramenta de corte continuará girando mesmo após o motor ter sido desligado. • Risco de lesões causadas pelas lâminas de corte! Depois de retirar um novo fio, mantenha sempre a máquina na posição de trabalho normal antes de ligar.
  • Página 35 Use luvas de proteção Use sapatos de segurança Escopo de entrega • Manual de operação • Aparador de gramado • Capuz de proteção Nota: Se alguma das peças estiver faltando ou danificada entre em contato com o revendedor. item 2a, 2b, 2c, 2d, 2e, 2f, 2g, 2h •...
  • Página 36: Dicas De Corte

    item 4 • Conecte a ficha da unidade ao conector do cabo de extensão. • Alimente o cabo de extensão através do mecanismo de alívio de tensão (3) como mostrado. Ligar e desligar • Ligar: Pressione o interruptor On / Off (1). •...
  • Página 37: Dados Técnicos

    ATENÇÃO! Risco de lesão! Ao executar o trabalho no carretel de linha, desconecte sempre da fonte de alimentação! Se os fios são muito curtos, eles não podem ser alongados tocando. Eles devem ser retirados manualmente da bobina de rosca. • Coloque a unidade no chão. •...
  • Página 38: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Aviso: desligue e desconecte da rede elétrica antes de substituir, ajustar ou limpar o cortador. Esteja ciente de que o cortador continua a girar por mais alguns segundos depois de ter sido desligado. Para armazenar: guarde-o fora do alcance das crianças, em uma posição estável e segura e em um local seco onde a temperatura não é...
  • Página 39 BLAUPUNKT. A garantia é válida somente com o recibo / fatura fornecido na compra. A BLAUPUNKT compromete-se a fornecer os serviços acima mencionados no período de garantia somente em locais onde ele mantenha um serviço autorizado. Os consumidores que não estão localizados perto de um centro de serviço autorizado devem ser responsáveis pelos custos e riscos de transporte para o serviço autorizado de sua escolha.
  • Página 40 OGÓLNA INSTRUKCJA BEZPIECZENSTWA Niniejszy produkt odpowiada najnowszemu stanowi techniki i spełnia przepisy dotyczące jego bezpieczeństwa w dniu wprowadzenia do obrotu handlowego, pod warunkiem użytkowania w sposób zgodny z przeznaczeniem. Produkt jest narzędziem przeznaczonym do ścinania trawy i chwastów o cienkich łodygach — za pomocą oryginalnego, dozwolonego przez jego producenta osprzętu tnącego —...
  • Página 41 Bezpieczenstwo elektryczne Narzędzie wolno zasilać z prawidłowo zainstalowanych gniazdek sieci elektrycznej z uziemieniem ochronnym. Zasilanie doprowadzone do gniazdka elektrycznego, do którego chcesz podłączyć narzędzie, musi być zabezpieczone wyłącznikiem różnicowo-prądowym o obciążalności prądowej nie przekraczającej 30 mA. Przed podłączeniem narzędzia do zasilania sieciowego sprawdź, czy jego parametry odpowiadają wartościom na tabliczce znamionowej narzędzia..
  • Página 42: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU 1. Włącznik 2. Rękojeść robocza 3. Haczyk do podwieszania przedłużacza 4. Osłona ochronna 5. Żyłka 6. Głowica tnąca 7. Rękojeść przednia...
  • Página 43 8 (Bolt) 8 (Bolt)
  • Página 44 KONSERWACJA Przed przystąpieniem do konserwacji narzędzia, odłącz jego kabel zasilania od źródła prądu. Użytkownikowi wolno wykonywać jedynie te czynności konserwacji i usuwania usterek narzędzia, które wymieniono poniżej. Inne czynności wolno powierzać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowanemu specjaliście. Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Jedynie one nadają się do użytku z narzędziem. Użytkowanie narzędzia z częściami innego pochodzenia unieważni gwarancję, a także jest niebezpieczne dla użytkownika i jego otoczenia.
  • Página 45 Jesli kabel zasilania narzedzia jest uszkodzony, natychmiast odłacz go od zródła pradu. Konserwacja i obsługa techniczna wymagaja odłaczenia narzedzia od zródła zasilania elektrycznego. Chron narzedzie przed wilgocia. Niebezpieczenstwo zranienia przedmiotami wyrzucanymi przez narzedzie! Zachowaj bezpieczna odległosc. Nie pozwalaj osobom postronnym zbliżać się do miejsca pracy narzędzia. Pracujac z narzedziem zachowaj odstep co najmniej 15 m od osób postronnych i zwierzat.
  • Página 46 OBSŁUGA Sprawdz stan techniczny narzedzia, zanim je uruchomisz! NIEBEZPIECZENSTWO! Grozi zranieniem! Nie właczaj narzedzia, jesli jest w jakis sposób uszkodzone. Wszelkie uszkodzone czesci nalezy wymienic przed uzyciem narzedzia. OSTRZEZENIE! Grozi zranieniem! Przed rozpoczeciem pracy usun z miejsca jej wykonywania wszelkie przedmioty, które narzedzie moze wyrzucic spod siebie. Sprawdz, czy narzedzie jest w stanie umozliwiajacym bezpieczna prace: •...
  • Página 47 • Przesuwajac głowice narzedzia od prawej do lewej, kos tylko lewa strona głowicy (wyrózniona jasnoszarym kolorem na rysunku). • Zyłka w obrebie ciemnoszarego pola na rysunku obraca sie w strone uzytkownika. W strefie tej wystepuje najwieksze ryzyko odrzutu — to stad wirujaca zyłka moze wyrzucac twarde przedmioty w strone uzytkownika narzedzia. Grozi to zranieniem. •...
  • Página 48: Rozwiazywanie Problemów

    Ostrzezenie: Wyłacz narzedzie i odłacz jego kabel od zródła pradu przed wymiana szpuli, regulacja lub czyszczeniem. Pamietaj, ze głowica podkaszarki obraca sie przez kilka dobrych sekund po wyłaczeniu narzedzia. Przechowywanie: Przechowuj narzedzie w miejscu niedostepnym dla dzieci, w taki sposób, aby nie przewróciło sie, wewnatrz suchego pomieszczenia o umiarkowanej temperaturze.
  • Página 49: Dane Techniczne

    (które określono ściśle w podręczniku użytkownika). Gwarancję unieważnia się, jeżeli producent stwierdzi, że produkt nosi ślady ingerencji lub napraw wykonanych przez osoby nieupoważnione przez firmę Blaupunkt do prowadzenia tych czynności. Warunkiem ważności gwarancji udzielonej na produkt jest ważny dowód jego sprzedaży.
  • Página 50 www.blaupunkt.com...
  • Página 51: Mises En Garde De Sécurité Générales

    MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Lorsqu'il est utilisé pour l'usage auquel il est destiné, cet appareil correspond à l'état de la technique, ainsi qu'aux exigences de sécurité en vigueur au moment de son introduction. Cette appareil ne peut être utilisé qu’avec des outils de coupe adaptés au taillage de l'herbe et des mauvaises herbes poussant sur les arbres, les murs, les poteaux, les bordures de pelouse et autres endroits difficiles d'accès avec une tondeuse à...
  • Página 52 L'appareil doit être utilisé exclusivement dans les limites précisées pour la tension et l'alimentation électrique (voir plaque nominative). Ne touchez pas la prise si vous avez les mains mouillées ! Débranchez toujours l'appareil en maintenant la prise fermement et sans tirer sur le câble.
  • Página 53: Description De L'APpareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1. Commutateur ON/OFF (marche/arrêt) 2. Levier de commande 3. Strain relief mechanism for extension cable 4. Protective hood 5. Filetage 6. Tête de coupe 7. Poignée avant...
  • Página 54 8 (Boulon) Écrou Écrou 8 (Boulon)
  • Página 55 MAINTENANCE Avant d'effectuer une quelconque maintenance sur l'appareil, débranchez-le du réseau électrique. Seules les opérations de maintenance et de dépannage décrits dans cette notice sont autorisées. Toutes les autres tâches devraient être prises en charge par un spécialiste. N’utilisez que des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces sont adaptées et spécifiquement conçues pour fonctionner sur votre appareil.
  • Página 56: Éléments Livrés

    Avant d'effectuer une quelconque opération de maintenance sur l'appareil, débranchez la fiche du cordon d'alimentation. Ne pas exposer l'appareil à l'humidité. Risque de blessures dû au vol d'objets ! Maintenez toujours une distance de sécurité. Veillez à ce que qu'aucun badaud ne se trouve dans la zone de travail. Maintenez toujours une distance de 15m avec les animaux et les personnes.
  • Página 57 DANGER ! Risque de blessure ! Cet appareil ne doit fonctionner que s'il est en parfait état de marche. Si vous constatez qu'une pièce est défectueuse, vous devez la remplacer avant d'utiliser de nouveau l'appareil. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Avant de débuter le travail, vérifiez la zone de travail et retirez tous les objets susceptibles d'entrer en collision avec l'appareil.
  • Página 58 • Ne coupez qu'avec la partie gauche (représentée en gris clair) du système de coupe lorsque l'appareil est déplacé de droite à gauche. • Sur la zone de droite (gris sombre), les fils pivotent dans votre direction. Ceci représente un risque élevé de contrecoup, et des objets peuvent voler dans votre direction, à...
  • Página 59: Nettoyage Et Maintenance

    Avertissement : Coupez le courant et débranchez la prise avant de remplacer/ajuster/nettoyer votre tondeuse à gazon. Gardez en tête que la tondeuse continue de tourner pendant quelques secondes près avoir été arrêtée. Pour le rangement : Rangez l'appareil hors de portée des enfants, dans un endroit stable, sécurisé et sec, où la température n'est ni trop froide ni trop chaude.
  • Página 60: Caractéristiques Techniques

    DÉPANNAGE Waste electrical products should not be disposed of together with household waste. Veuillez mettre cet appareil au rebut conformément à la règlementation en vigueur. Demandez conseil auprès des autorités locales ou de votre distributeur pour plus d’informations sur les possibilités de recyclage Separate collection of used products and packaging allow materials to be recycled and used again.
  • Página 61 (conformément à la Notice d'Utilisation). Cette garantie sera annulée s’il est avéré que l' appareil a été modifié ou réparé par une personne non autorisée par Blaupunkt. La garantie ne sera alors valable que sur présentation de la facture remise lors de l'achat.
  • Página 62: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Quando viene utilizzato per lo scopo previsto, questo dispositivo corrisponde allo stato dell'arte, nonché ai requisiti di sicurezza vigenti al momento della sua introduzione sul mercato. Questo apparecchio può essere utilizzato solo con gli utensili da taglio originali consentiti per tagliare erba e piante infestanti su alberi, pareti, pali, bordi del prato e altri luoghi non accessibili con un tosaerba.
  • Página 63 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato solo entro i limiti specificati di tensione e potenza (vedere targhetta identificativa). Non toccare la spina di alimentazione con le mani bagnate! Estrarre sempre la spina di alimentazione dalla presa e non dal cavo. Non piegare, schiacciare, tirare o forzare il cavo di alimentazione e proteggerlo da spigoli vivi, olio e calore.
  • Página 64: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Interruttore On/off 2. Impugnatura 3. Meccanismo ferma cavo per il cavo di prolunga 4. Copertura di protezione 5. Filo 6. Testa di taglio 7. Maniglia anteriore...
  • Página 65 8 (Schraube) Mutter Mutter 8 (Schraube)
  • Página 66 MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione sul dispositivo, scollegare la spina di alimentazione. Possono essere eseguite in autonomia solo le attività di manutenzione ed eliminazione dei guasti qui di seguito descritte. Qualsiasi altro intervento deve essere eseguito da uno specialista. Utilizzare solo pezzi di ricambio originali.
  • Página 67: Contenuto Della Confezione

    Pericolo di lesioni da oggetti volanti! Mantenere sempre una distanza di sicurezza sufficiente! Le persone non autorizzate devono trovarsi fuori dall’area di lavoro. Assicurarsi di mantenere una distanza di 15 m da alter persone a animali Indossare occhiali di sicurezza protezioni per l’udito Indossare guanti protettivi calzature di sicurezza...
  • Página 68: Suggerimenti Per Il Taglio

    PERICOLO! Rischio di lesioni! Il dispositivo può essere messo in funzione solo se non presenta difetti. Se una sua parte è difettosa, deve essere sostituita prima di riutilizzarlo. AVVERTENZE! Rischio di lesioni! • Prima di iniziare il lavoro, controllare l'area in cui si deve lavorare e rimuovere tutti gli oggetti che potrebbero essere sollevati dal dispositivo.
  • Página 69 Quando l'unità viene spostata da destra a sinistra, tagliare solo con la parte sinistra (mostrata qui sopra in grigio chiaro) dell'unità di taglio. Nella parte destra (in grigio scuro), i fili ruotano in direzione dell’utilizzatore. Questo rappresenta un alto rischio di contraccolpi e gli oggetti possono essere lanciati dalla rotazione del filo in direzione dell’utilizzatore che, di conseguenza potrebbe rimanere ferito.
  • Página 70: Pulizia E Manutenzione

    Avvertenza: spegnere e scollegare dall'alimentazione di rete prima di sostituire, regolare o pulire il taglia erba. Si noti che il dispositivo continua a ruotare per alcuni secondi dopo che è stato spento. Conservazione: conservare lontano dalla portata dei bambini, in una posizione stabile e sicura e in un luogo asciutto dove la temperatura non è...
  • Página 71: Dati Tecnici

    Lo smaltimento dei prodotti elettrici non deve avvenire insieme ai rifiuti domestici. Si prega di riciclare negli appositi centri di raccolta. Verificare eventuali prescrizioni per lo smaltimento con la propria amministrazione locale o con il rivenditore. Smaltire separatamente i prodotti usati e l’imballaggio permette di riciclare i diversi materiali e riutilizzarli. Il riutilizzo di materiali riciclati aiuta a ridurre l’inquinamento ambientale e reduce il fabbisogno di materie prime.
  • Página 72 è valida solo con la ricevuta/fattura fornita al momento dell'acquisto. Blaupunkt si impegna a fornire i servizi sopra indicati nel periodo di garanzia solo nei luoghi dove è presente un centro assistenza autorizzato. I clienti che non risiedono vicino ad un centro assistenza autorizzato dovranno farsi carico dei costi e dei rischi per il trasporto al centro assistenza autorizzato di loro scelta.

Tabla de contenido