Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

WMS 40 SINGLE/DUAL
wireless microphone system
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions . . . . . . . . . . . . . . p. 14
Please read the manual before using the equipment!
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . p. 23
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . p. 32
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere il manuale
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . p. 41
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . p. 50
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AKG Acoustics WMS 40 SINGLE

  • Página 1 WMS 40 SINGLE/DUAL wireless microphone system Bedienungsanleitung ... . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Instructions ....p. 14 Please read the manual before using the equipment! Mode d’emploi .
  • Página 2: Figs. 3, 4, 8, 9

    WMS 40 PRO SINGLE/DUAL Fig. 3 / HT 40 PRO Fig. 9 / HT 40 PRO Fig. 8 / HT 40 PRO Fig. 4 / PT 40 PRO Fig. 8 / PT 40 PRO WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 3: Figs. 5, 6, 7, 10

    Fig. 5 Fig. 10 Fig. 6 Fig. 7 WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 4: Figs. 11 Through 16

    Fig.11 Fig.12 Fig.13 > 35° Fig.15 Fig.14 2 / 3 Fig.16 WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    4.3 Headset-Mikrofon C 444 L ......................11 4.3.1 Mikrofon aufsetzen ......................11 4.3.2 Windschutz..........................11 4.3.3 Abtropfring...........................11 5 Reinigung ............................12 5.1 Oberflächen ..........................12 5.2 Innenwindschutz des Handsenders .....................12 6 Fehlerbehebung..........................12 7 Technische Daten..........................13 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL .......................13 7.2 CK 55 L, C 444 L..........................13 WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 6: Sicherheit Und Umwelt

    Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg! 2.2 Lieferumfang Das WMS 40 SINGLE/DUAL ist in vier Sets mit Einkanal-Empfänger SR 40 SINGLE und vier Sets mit Zweikanal-Empfänger SR 40 DUAL erhältlich: Sets mit Einkanal-Empfänger...
  • Página 7: Optionales Zubehör

    Schaumstoff-Windschutz W 880 für HT 40 PRO SR 40 SINGLE und SR 40 DUAL sind stationäre Non-Diversity-Empfänger für alle Sender des Systems 2.4 Empfänger SR 40 WMS 40 SINGLE/DUAL und der Microtools Serie. Das Gehäuse in halber 19"-Breite ist für 19"-Rack- SINGLE/DUAL montage geeignet.
  • Página 8: Bedienelemente An Der Rückseite

    Wenn Sie einen Akku verwenden, wechselt die LED 15 Minuten, bevor der Akku erschöpft ist, auf rot! 18 Audio-Eingangsbuchse: 3-polige Mini-XLR-Buchse mit Kontakten für Mikrofon- und Linepegel. Durch die Steckerbeschaltung der empfohlenen AKG-Mikrofone bzw. des Gitarrenkabels MKG L werden automatisch die richtigen Kontakte belegt. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 9: Mikrofone, Gitarrenkabel

    Das Gitarrenkabel MKG L ist im Instrumental Set Single und Instrumental Set Dual enthalten sowie auch als optionales Zubehör erhältlich. 3 Inbetriebnahme Bevor Sie Ihr WMS 40 SINGLE/DUAL in Betrieb nehmen, kontrollieren Sie, ob Sender und Wichtig! Empfänger auf derselben Frequenz arbeiten. Am einfachsten können Sie dies anhand des Farbcodes überprüfen.
  • Página 10: Handsender In Betrieb Nehmen

    2. Wenn am Empfänger die RF OK-LED (4) erlischt, bedeutet dies, dass kein Signal empfangen wird oder der automatische Squelch aktiv ist. Schalten Sie den Sender ein oder gehen Sie näher zum Empfänger, bis die RF OK-LED (4) aufleuchtet. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 11: Mikrofontechnik

    Schminke verstopft werden, was zu dumpfem Klang und geringerer Empfindlichkeit des Mikrofons führen würde. Entfernen Sie daher den Abtropfring niemals vom Mikrofon! Für den Fall, dass der Abtropfring beschädigt wird oder verloren geht, liegen beim Headset-Mikrofon C 444 L zwei Ersatz-Abtropfringe bei. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 12: Reinigung

    Rauschen, Krachen, unerwünschte 2. Störungen durch andere Drahtlosanlagen, 2. Störende bzw. schadhafte Geräte Signale. Fernsehen, Radio, Funkgeräte oder ausschalten oder WMS 40 SINGLE/DUAL schadhafte Elektrogeräte oder mit anderer Trägerfrequenz verwenden; -installation. Elektroinstallation überprüfen lassen. 1. (Nur Taschensender:) GAIN-Regler zu 1.
  • Página 13: Technische Daten

    7 Technische Daten 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL HT 40 PRO PT 40 PRO SR 40 SINGLE/DUAL Trägerfrequenz 710 - 865 MHz 710 - 865 MHz 710 - 865 MHz Modulation Audioübertragungsbandbreite 65 - 20.000 Hz 40 - 20.000 Hz 40 - 20.000 Hz Frequenzstabilität...
  • Página 14: Fcc Statement

    Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant FCC regulations. Changes or modifications not expressly approved in writing by AKG Acoustics may void the user’s authority to operate this equipment.
  • Página 15: Safety And Environment

    1 W 55 windscreen 1 semitransparent replacement clip 1 SR 40 SINGLE receiver 1 SR 40 SINGLE receiver 1 AC adapter (see sticker on packaging) 1 AC adapter (see sticker on packaging) 1 Manual Supplement sheet 1 Manual Supplement sheet WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 16: Optional Accessories

    SR 40 SINGLE and the SR 40 DUAL have two color code lines. On the SR 40 SINGLE, both color code lines are of the same color. Transmitters tuned to the same frequency are marked with the same color. Refer to the Manual Supplement sheet for a color code table. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 17: Rear Panel Controls

    AKG microphones or optional MKG L guitar cable. Note: While the MKG L guitar cable is included in some WMS 40 SINGLE/DUAL kits (see section 2.2 Unpacking), it is also available as an optional accessory.
  • Página 18: Microphones, Guitar Cable

    3 Setting Up Important! Prior to setting up your WMS 40 SINGLE/DUAL, check that the transmitter and receiver are tuned to the same frequency. The easiest way to do this is to compare the color codes on the transmit- ter and receiver.
  • Página 19: Setting Up The Handheld Transmitter

    2. The RF OK LED (4) on the receiver going out means no signal is being received or the automatic squelch is active. Switch power to the transmitter ON or move closer to the receiver, to the point that the RF OK LED (4) will come back on. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 20: Microphone Technique

    Therefore, never remove the moisture shield from the microphone! In case the moisture shield is damaged or lost, the C 444 L head-worn microphone includes two replace- ment moisture shields. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 21: Cleaning

    SINGLE/DUAL tuned to a different frequency; have electrical installation checked. Momentary loss of sound ("dropouts") at • Antenna location. • Relocate receiver. If dead spots persist, some locations within performance area. mark and avoid them. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 22: Specifications

    7 Specifications 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL HT 40 PRO PT 40 PRO SR 40 SINGLE/DUAL Carrier frequency range 710 to 865 MHz 710 to 865 MHz 710 to 865 MHz Modulation Audio bandwidth 65 to 20,000 Hz 40 to 20,000 Hz...
  • Página 23 4.3.3 Rondelle de protection contre l’humidité ................29 5 Nettoyage............................30 5.1 Surfaces............................30 5.2 Ecran anti-vent interne de l’émetteur à main................30 6 Dépannage ............................30 7 Caractéristiques techniques ......................31 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL .......................31 7.2 CK 55 L, C 444 L..........................31 WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 24: Sécurité Et Environnement

    Nous vous souhaitons beaucoup de succès. 2.2 Fournitures d’origine Le WMS 40 SINGLE/DUAL est disponible en quatre variantes équipées du récepteur à un canal SR 40 SINGLE et quatre variantes équipées du récepteur à deux canaux SR 40 DUAL : Modèles équipés du récepteur...
  • Página 25: Accessoires Optionnels

    Le SR 40 SINGLE es le SR 40 DUAL sont des récepteurs stationnaires non-diversité adaptés à tous les DUAL émetteurs des systèmes WMS 40 SINGLE/DUAL et de la série Microtools. Son boîtier de 9,5" de large le prédispose à un montage dans un rack de 19".
  • Página 26: Commandes De La Face Arrière

    18 Entrée audio : prise mini XLR à trois broches avec contacts pour niveaux micro et ligne. La configu- ration de la prise des micros AKG recommandés ou du câble de guitare MKG L assure automatique- ment le raccordement aux bornes voulues. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 27: Microphone, Câble De Guitare

    Set Single et Instrumental Set Dual, mais est également disponible en équipement optionnel. 3 Mise en service Avant de mettre votre WMS 40 SINGLE/DUAL en service, vérifiez que l’émetteur et le récepteur Important ! sont bien sur la même fréquence. Ce contrôle est facile à réaliser à l’aide du code couleur.
  • Página 28: Mise En Service De L'éMetteur À Main

    2. Si le témoin LED RF OK (4) du récepteur s'éteint, c’est le signe qu'aucun signal n'est capté ou que le squelch automatique est activé. Mettez l'émetteur sous tension, ou rapprochez-vous du récepteur jusqu’à ce que le témoin LED RF OK (4) s’allume. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 29: Technique Du Microphone

    Laissez donc toujours la bague collectrice sur le micro ! S’il vous arrivait d’endommager ou de perdre la bague collectrice, vous disposez de deux bagues de rechange fournies avec le microphone serre-tête C 444 L. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 30: Nettoyage

    ; faire vérifier les équipements élec- triques défectueux. triques. Brefs décrochages en certains points du • Position de l’antenne (des antennes). • Changer le récepteur de place. Si les rayon d’action. décrochages persistent, marquer les endroits critiques et les éviter. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 31: Caractéristiques Techniques

    7 Caractéristiques techniques 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL HT 40 PRO PT 40 PRO SR 40 SINGLE/DUAL Fréquence porteuse 710 - 865 MHz 710 - 865 MHz 710 - 865 MHz Modulation Bande passante audio 65 - 20.000 Hz 40 - 20.000 Hz 40 - 20.000 Hz...
  • Página 32 4.3.3 Anello scola-liquidi ......................38 5 Pulizia ..............................39 5.1 Superfici............................39 5.2 Filtro antipopping interno del trasmettitore a mano..............39 6 Guida alla soluzione di problemi ......................39 7 Dati tecnici ............................40 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL .......................40 7.2 CK 55 L, C 444 L..........................40 WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 33: Sicurezza Ed Ambiente

    Vi auguriamo buon divertimento e molto successo! Il WMS 40 SINGLE/DUAL è disponibile in quattro sets con ricevitore ad un canale SR 40 SINGLE e quat- 2.2 In dotazione...
  • Página 34: Accessori Opzionali

    L’SR 40 SINGLE e l’SR 40 DUAL sono ricevitori non-diversity stazionari per tutti i trasmettitori dei siste- SR 40 SINGLE/DUAL mi WMS 40 SINGLE/DUAL e della serie Microtools. La scatola, in mezza larghezza di 19", è adatta per il montaggio in un rack da 19".
  • Página 35: Elementi Di Comando Sul Retro

    18 Presa d’ingresso audio: Presa mini-XLR a tre poli con contatti per livello microfonico e livello line. Grazie alla configurazione circuitale dei connettori dei microfoni AKG raccomandati o del cavo per chi- tarra MKG L vengono occupati automaticamente i contatti giusti. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 36: Microfoni, Cavo Per Chitarra

    3 Messa in esercizio Importante! Prima di mettere in esercizio il vostro WMS 40 SINGLE/DUAL, controllate se il trasmettitore e il ri- cevitore funzionano sulla stessa frequenza. Il modo più semplice per verificarlo è il codice colori. 3.1 Come posizionare •...
  • Página 37: Come Mettere In Esercizio Il Trasmettitore A Mano

    2. Se il LED RF OK (4) disposto sul ricevitore si spegne, significa che non viene ricevuto nessun segna- le o che lo squelch automatico è attivo. Inserite il ricevitore o avvicinatevi di più al ricevitore fin quando il LED RF OK (4) si accende. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 38: Tecnica Microfonica

    Non togliete quindi mai l’anello scola-liquidi dal microfono! Nel caso che l'anello scola-liquidi venga danneggiato o sia andato perso, il microfono headset C 444 L è dotato di due anelli di ricambio. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 39: Pulizia

    Ronzìi, rumori, segnali indesiderati. filo, da tv, radio, apparecchi radiotelefoni- chi che provocano disturbi o usare un ci o apparecchi elettrici difettosi o installa- WMS 40 SINGLE/DUAL con un’altra fre- zioni elettriche difettose. quenza portante; far controllare l’installazio- ne elettrica.
  • Página 40: Dati Tecnici

    7 Dati tecnici 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL HT 40 PRO PT 40 PRO SR 40 SINGLE/DUAL Frequenza portante 710-865 MHz 710-865 MHz 710-865 MHz Modulazione Banda di trasmissione audio 65-20.000 Hz 40-20.000 Hz 40-20.000 Hz Stabilità di frequenza (da -10°C fino a +50°C) ±15 kHz...
  • Página 41 4.3.3 Anillo escurridor........................47 5 Limpieza ..............................48 5.1 Superficies ............................48 5.2 Pantalla antiviento interior del transmisor manual ...............48 6 Reparación de defectos ........................48 7 Datos técnicos............................49 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL .......................49 7.2 CK 55 L, C 444 L..........................49 WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 42: Seguridad Y Medio Ambiente

    ¡Que se divierta y que tenga mucho éxito con su nuevo equipo! 2.2 Volumen de suministros El WMS 40 SINGLE/DUAL se vende en cuatro sets con receptor monocanal SR 40 SINGLE y cuatro sets con receptor bicanal SR 40 DUAL: Sets con receptor monocanal...
  • Página 43: Accesorios Opcionales

    El SR 40 SINGLE y el SR 40 DUAL son receptores en no diversidad estacionario para todos los 2.4 Receptor transmisores de los sistemas WMS 40 SINGLE/DUAL y de la serie Microtools. La caja, de un ancho de SR 40 SINGLE/DUAL la mitad de 19"...
  • Página 44: Controles En La Placa Posterior

    2 horas de servicio. Recomendamos recambiar la pila cuanto antes por una nueva. Nota: Si se utiliza un acumulador, 15 minutos antes de que éste esté agotado, el LED pasa a rojo. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 45: Micrófonos, Cable De Guitarra

    Dual, pero puede obtenerse también como accesorio opcional. 3 Puesta en servicio Antes de poner en servicio su WMS 40 SINGLE/DUAL, controle que el transmisor y el receptor ¡Importante! estén funcionando en la misma frecuencia. Lo más fácil es hacerlo con el código de colores.
  • Página 46: Poner En Servicio El Transmisor Manual

    2. Si en el receptor se apaga el LED RF OK (4), significa que no se recibe señal o que está activado el silenciador (squelch) automático. Encienda el transmisor o acérquese más al receptor hasta que se ilumine el LED RF OK (4). WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 47: Técnica Microfónica

    ¡No desmonte nunca el anillo escurridor del micrófono! En el caso de dañarse o perderse el anillo escurridor, hay dos de repuesto en el micrófono de cabeza C 444 L. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 48: Limpieza

    Breves pérdidas de sonido ("dropouts") • Posición de la antena (las antenas). • Instalar el receptor en otro lugar. Si siguen en algunos lugares del campo de acción. existiendo las pérdidas de sonido, deben marcarse y evitarse los lugares críticos. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 49: Datos Técnicos

    Peso neto 3 g (sin cable) 30 g (sin conector) Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com o puede ser solicitada al correo electrónico sales@akg.com. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 50 4.3.3 Anel de gotejamento ......................56 5 Limpeza ...............................57 5.1 Superfícies ............................57 5.2 Tela antivento interna do emissor de mão ...................57 6 Resolver problemas ...........................57 7 Especificações ...........................58 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL .......................58 7.2 CK 55 L, C 444 L..........................58 WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 51: Segurança E Meio Ambiente

    Divirta-se e bom trabalho! O WMS 40 SINGLE/DUAL está disponível em quatro sets com receptor monocanal SR 40 SINGLE e qua- 2.2 Conteúdo da embalagem...
  • Página 52: Acessórios Opcionais

    O SR 40 SINGLE e o SR 40 DUAL são receptores non-Diversity estacionários para todos os emissores SR 40 SINGLE/DUAL dos sistemas WMS 40 SINGLE e DUAL e da série Microtools. A carcaça com a sua meia largura de 19" é adaptada para a montagem num rack de 19".
  • Página 53: Elementos De Comando No Painel De Trás

    18 Entrada de áudio: entrada mini-XLR com 3 pólos provida de contatos para o nível de microfone e o nível line. Em virtude da pinagem dos microfones recomendados da AKG e do cabo de violão MKG L, os contatos corretos serão atribuídos automaticamente. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 54: Microfones, Cabo De Violão

    3 Operação Importante! Antes de iniciar a trabalhar com o seu WMS 40 SINGLE/DUAL, verifique se o emissor e o receptor operam na mesma freqüência. É fácil de controlar com o código de cores. 3.1 Posicionar o receptor •...
  • Página 55: Operar O Emissor De Mão

    2. Se o LED RF OK (4) no receptor se apagar, significa que nenhum sinal é recebido ou que o squelch automático está ativo. Ligue o emissor ou aproxime-se do receptor até o LED RF OK (4) se acender. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 56: Técnica De Microfone

    Por isso, nunca retire o anel de gotejamento do microfone! Caso se prejudique ou se perca o anel de gotejamento, o microfone C 444 L inclui mais dois anéis de gotejamento para substituir. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 57: Limpeza

    Interrupções do som (dropouts) por curto • Posição da antena (das antenas). • Posicionar o receptor num outro lugar. tempo em alguns lugares do campo de Caso as interrupções de som continuem, ação. marcar os lugares críticos e evitá-los. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 58: Especificações

    7 Especificações 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL HT 40 PRO PT 40 PRO SR 40 SINGLE/DUAL Freqüência portadora 710 - 865 MHz 710 - 865 MHz 710 - 865 MHz Modulação Banda passante de áudio 65 - 20.000 Hz 40 - 20.000 Hz 40 - 20.000 Hz...
  • Página 59 Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Página 60 Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio. AKG Acoustics GmbH Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (43 1) 86 654-0*, Fax: (43 1) 86 654-7516, www.akg.com, email: sales@akg.com Hotline: (43 676) 83200-888, hotline@akg.com...

Este manual también es adecuado para:

Wms 40 dual

Tabla de contenido