Resumen de contenidos para AKG Acoustics WMS 40 SINGLE
Página 1
WMS 40 SINGLE/DUAL wireless microphone system Bedienungsanleitung ... . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Instructions ....p. 14 Please read the manual before using the equipment! Mode d’emploi .
Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg! 2.2 Lieferumfang Das WMS 40 SINGLE/DUAL ist in vier Sets mit Einkanal-Empfänger SR 40 SINGLE und vier Sets mit Zweikanal-Empfänger SR 40 DUAL erhältlich: Sets mit Einkanal-Empfänger...
Schaumstoff-Windschutz W 880 für HT 40 PRO SR 40 SINGLE und SR 40 DUAL sind stationäre Non-Diversity-Empfänger für alle Sender des Systems 2.4 Empfänger SR 40 WMS 40 SINGLE/DUAL und der Microtools Serie. Das Gehäuse in halber 19"-Breite ist für 19"-Rack- SINGLE/DUAL montage geeignet.
Wenn Sie einen Akku verwenden, wechselt die LED 15 Minuten, bevor der Akku erschöpft ist, auf rot! 18 Audio-Eingangsbuchse: 3-polige Mini-XLR-Buchse mit Kontakten für Mikrofon- und Linepegel. Durch die Steckerbeschaltung der empfohlenen AKG-Mikrofone bzw. des Gitarrenkabels MKG L werden automatisch die richtigen Kontakte belegt. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Das Gitarrenkabel MKG L ist im Instrumental Set Single und Instrumental Set Dual enthalten sowie auch als optionales Zubehör erhältlich. 3 Inbetriebnahme Bevor Sie Ihr WMS 40 SINGLE/DUAL in Betrieb nehmen, kontrollieren Sie, ob Sender und Wichtig! Empfänger auf derselben Frequenz arbeiten. Am einfachsten können Sie dies anhand des Farbcodes überprüfen.
2. Wenn am Empfänger die RF OK-LED (4) erlischt, bedeutet dies, dass kein Signal empfangen wird oder der automatische Squelch aktiv ist. Schalten Sie den Sender ein oder gehen Sie näher zum Empfänger, bis die RF OK-LED (4) aufleuchtet. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Schminke verstopft werden, was zu dumpfem Klang und geringerer Empfindlichkeit des Mikrofons führen würde. Entfernen Sie daher den Abtropfring niemals vom Mikrofon! Für den Fall, dass der Abtropfring beschädigt wird oder verloren geht, liegen beim Headset-Mikrofon C 444 L zwei Ersatz-Abtropfringe bei. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Rauschen, Krachen, unerwünschte 2. Störungen durch andere Drahtlosanlagen, 2. Störende bzw. schadhafte Geräte Signale. Fernsehen, Radio, Funkgeräte oder ausschalten oder WMS 40 SINGLE/DUAL schadhafte Elektrogeräte oder mit anderer Trägerfrequenz verwenden; -installation. Elektroinstallation überprüfen lassen. 1. (Nur Taschensender:) GAIN-Regler zu 1.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant FCC regulations. Changes or modifications not expressly approved in writing by AKG Acoustics may void the user’s authority to operate this equipment.
1 W 55 windscreen 1 semitransparent replacement clip 1 SR 40 SINGLE receiver 1 SR 40 SINGLE receiver 1 AC adapter (see sticker on packaging) 1 AC adapter (see sticker on packaging) 1 Manual Supplement sheet 1 Manual Supplement sheet WMS 40 SINGLE/DUAL...
SR 40 SINGLE and the SR 40 DUAL have two color code lines. On the SR 40 SINGLE, both color code lines are of the same color. Transmitters tuned to the same frequency are marked with the same color. Refer to the Manual Supplement sheet for a color code table. WMS 40 SINGLE/DUAL...
AKG microphones or optional MKG L guitar cable. Note: While the MKG L guitar cable is included in some WMS 40 SINGLE/DUAL kits (see section 2.2 Unpacking), it is also available as an optional accessory.
3 Setting Up Important! Prior to setting up your WMS 40 SINGLE/DUAL, check that the transmitter and receiver are tuned to the same frequency. The easiest way to do this is to compare the color codes on the transmit- ter and receiver.
2. The RF OK LED (4) on the receiver going out means no signal is being received or the automatic squelch is active. Switch power to the transmitter ON or move closer to the receiver, to the point that the RF OK LED (4) will come back on. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Therefore, never remove the moisture shield from the microphone! In case the moisture shield is damaged or lost, the C 444 L head-worn microphone includes two replace- ment moisture shields. WMS 40 SINGLE/DUAL...
SINGLE/DUAL tuned to a different frequency; have electrical installation checked. Momentary loss of sound ("dropouts") at • Antenna location. • Relocate receiver. If dead spots persist, some locations within performance area. mark and avoid them. WMS 40 SINGLE/DUAL...
7 Specifications 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL HT 40 PRO PT 40 PRO SR 40 SINGLE/DUAL Carrier frequency range 710 to 865 MHz 710 to 865 MHz 710 to 865 MHz Modulation Audio bandwidth 65 to 20,000 Hz 40 to 20,000 Hz...
Página 23
4.3.3 Rondelle de protection contre l’humidité ................29 5 Nettoyage............................30 5.1 Surfaces............................30 5.2 Ecran anti-vent interne de l’émetteur à main................30 6 Dépannage ............................30 7 Caractéristiques techniques ......................31 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL .......................31 7.2 CK 55 L, C 444 L..........................31 WMS 40 SINGLE/DUAL...
Nous vous souhaitons beaucoup de succès. 2.2 Fournitures d’origine Le WMS 40 SINGLE/DUAL est disponible en quatre variantes équipées du récepteur à un canal SR 40 SINGLE et quatre variantes équipées du récepteur à deux canaux SR 40 DUAL : Modèles équipés du récepteur...
Le SR 40 SINGLE es le SR 40 DUAL sont des récepteurs stationnaires non-diversité adaptés à tous les DUAL émetteurs des systèmes WMS 40 SINGLE/DUAL et de la série Microtools. Son boîtier de 9,5" de large le prédispose à un montage dans un rack de 19".
18 Entrée audio : prise mini XLR à trois broches avec contacts pour niveaux micro et ligne. La configu- ration de la prise des micros AKG recommandés ou du câble de guitare MKG L assure automatique- ment le raccordement aux bornes voulues. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Set Single et Instrumental Set Dual, mais est également disponible en équipement optionnel. 3 Mise en service Avant de mettre votre WMS 40 SINGLE/DUAL en service, vérifiez que l’émetteur et le récepteur Important ! sont bien sur la même fréquence. Ce contrôle est facile à réaliser à l’aide du code couleur.
2. Si le témoin LED RF OK (4) du récepteur s'éteint, c’est le signe qu'aucun signal n'est capté ou que le squelch automatique est activé. Mettez l'émetteur sous tension, ou rapprochez-vous du récepteur jusqu’à ce que le témoin LED RF OK (4) s’allume. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Laissez donc toujours la bague collectrice sur le micro ! S’il vous arrivait d’endommager ou de perdre la bague collectrice, vous disposez de deux bagues de rechange fournies avec le microphone serre-tête C 444 L. WMS 40 SINGLE/DUAL...
; faire vérifier les équipements élec- triques défectueux. triques. Brefs décrochages en certains points du • Position de l’antenne (des antennes). • Changer le récepteur de place. Si les rayon d’action. décrochages persistent, marquer les endroits critiques et les éviter. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Vi auguriamo buon divertimento e molto successo! Il WMS 40 SINGLE/DUAL è disponibile in quattro sets con ricevitore ad un canale SR 40 SINGLE e quat- 2.2 In dotazione...
L’SR 40 SINGLE e l’SR 40 DUAL sono ricevitori non-diversity stazionari per tutti i trasmettitori dei siste- SR 40 SINGLE/DUAL mi WMS 40 SINGLE/DUAL e della serie Microtools. La scatola, in mezza larghezza di 19", è adatta per il montaggio in un rack da 19".
18 Presa d’ingresso audio: Presa mini-XLR a tre poli con contatti per livello microfonico e livello line. Grazie alla configurazione circuitale dei connettori dei microfoni AKG raccomandati o del cavo per chi- tarra MKG L vengono occupati automaticamente i contatti giusti. WMS 40 SINGLE/DUAL...
3 Messa in esercizio Importante! Prima di mettere in esercizio il vostro WMS 40 SINGLE/DUAL, controllate se il trasmettitore e il ri- cevitore funzionano sulla stessa frequenza. Il modo più semplice per verificarlo è il codice colori. 3.1 Come posizionare •...
2. Se il LED RF OK (4) disposto sul ricevitore si spegne, significa che non viene ricevuto nessun segna- le o che lo squelch automatico è attivo. Inserite il ricevitore o avvicinatevi di più al ricevitore fin quando il LED RF OK (4) si accende. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Non togliete quindi mai l’anello scola-liquidi dal microfono! Nel caso che l'anello scola-liquidi venga danneggiato o sia andato perso, il microfono headset C 444 L è dotato di due anelli di ricambio. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Ronzìi, rumori, segnali indesiderati. filo, da tv, radio, apparecchi radiotelefoni- chi che provocano disturbi o usare un ci o apparecchi elettrici difettosi o installa- WMS 40 SINGLE/DUAL con un’altra fre- zioni elettriche difettose. quenza portante; far controllare l’installazio- ne elettrica.
7 Dati tecnici 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL HT 40 PRO PT 40 PRO SR 40 SINGLE/DUAL Frequenza portante 710-865 MHz 710-865 MHz 710-865 MHz Modulazione Banda di trasmissione audio 65-20.000 Hz 40-20.000 Hz 40-20.000 Hz Stabilità di frequenza (da -10°C fino a +50°C) ±15 kHz...
Página 41
4.3.3 Anillo escurridor........................47 5 Limpieza ..............................48 5.1 Superficies ............................48 5.2 Pantalla antiviento interior del transmisor manual ...............48 6 Reparación de defectos ........................48 7 Datos técnicos............................49 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL .......................49 7.2 CK 55 L, C 444 L..........................49 WMS 40 SINGLE/DUAL...
¡Que se divierta y que tenga mucho éxito con su nuevo equipo! 2.2 Volumen de suministros El WMS 40 SINGLE/DUAL se vende en cuatro sets con receptor monocanal SR 40 SINGLE y cuatro sets con receptor bicanal SR 40 DUAL: Sets con receptor monocanal...
El SR 40 SINGLE y el SR 40 DUAL son receptores en no diversidad estacionario para todos los 2.4 Receptor transmisores de los sistemas WMS 40 SINGLE/DUAL y de la serie Microtools. La caja, de un ancho de SR 40 SINGLE/DUAL la mitad de 19"...
2 horas de servicio. Recomendamos recambiar la pila cuanto antes por una nueva. Nota: Si se utiliza un acumulador, 15 minutos antes de que éste esté agotado, el LED pasa a rojo. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Dual, pero puede obtenerse también como accesorio opcional. 3 Puesta en servicio Antes de poner en servicio su WMS 40 SINGLE/DUAL, controle que el transmisor y el receptor ¡Importante! estén funcionando en la misma frecuencia. Lo más fácil es hacerlo con el código de colores.
2. Si en el receptor se apaga el LED RF OK (4), significa que no se recibe señal o que está activado el silenciador (squelch) automático. Encienda el transmisor o acérquese más al receptor hasta que se ilumine el LED RF OK (4). WMS 40 SINGLE/DUAL...
¡No desmonte nunca el anillo escurridor del micrófono! En el caso de dañarse o perderse el anillo escurridor, hay dos de repuesto en el micrófono de cabeza C 444 L. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Breves pérdidas de sonido ("dropouts") • Posición de la antena (las antenas). • Instalar el receptor en otro lugar. Si siguen en algunos lugares del campo de acción. existiendo las pérdidas de sonido, deben marcarse y evitarse los lugares críticos. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Peso neto 3 g (sin cable) 30 g (sin conector) Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com o puede ser solicitada al correo electrónico sales@akg.com. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Página 50
4.3.3 Anel de gotejamento ......................56 5 Limpeza ...............................57 5.1 Superfícies ............................57 5.2 Tela antivento interna do emissor de mão ...................57 6 Resolver problemas ...........................57 7 Especificações ...........................58 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL .......................58 7.2 CK 55 L, C 444 L..........................58 WMS 40 SINGLE/DUAL...
O SR 40 SINGLE e o SR 40 DUAL são receptores non-Diversity estacionários para todos os emissores SR 40 SINGLE/DUAL dos sistemas WMS 40 SINGLE e DUAL e da série Microtools. A carcaça com a sua meia largura de 19" é adaptada para a montagem num rack de 19".
18 Entrada de áudio: entrada mini-XLR com 3 pólos provida de contatos para o nível de microfone e o nível line. Em virtude da pinagem dos microfones recomendados da AKG e do cabo de violão MKG L, os contatos corretos serão atribuídos automaticamente. WMS 40 SINGLE/DUAL...
3 Operação Importante! Antes de iniciar a trabalhar com o seu WMS 40 SINGLE/DUAL, verifique se o emissor e o receptor operam na mesma freqüência. É fácil de controlar com o código de cores. 3.1 Posicionar o receptor •...
2. Se o LED RF OK (4) no receptor se apagar, significa que nenhum sinal é recebido ou que o squelch automático está ativo. Ligue o emissor ou aproxime-se do receptor até o LED RF OK (4) se acender. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Por isso, nunca retire o anel de gotejamento do microfone! Caso se prejudique ou se perca o anel de gotejamento, o microfone C 444 L inclui mais dois anéis de gotejamento para substituir. WMS 40 SINGLE/DUAL...
Interrupções do som (dropouts) por curto • Posição da antena (das antenas). • Posicionar o receptor num outro lugar. tempo em alguns lugares do campo de Caso as interrupções de som continuem, ação. marcar os lugares críticos e evitá-los. WMS 40 SINGLE/DUAL...