Descargar Imprimir esta página

CAME CAT Serie Manual De Instrucciones página 7

Ocultar thumbs Ver también para CAT Serie:

Publicidad

Posa del gruppo - Unit installation - Installation du groupe - Aufstellung des aggregats - Colocación del grupo
Misura catena= luce netta - 500 mm.
Chain size= opening space - 500mm.
Dimension de la chaîne= espace net moins 500 mm.
Kettenlange netto= Abstand 500 mm.
Medida cadena= luz neta menos 500 mm.
Sblocco catena
Chain release
Déblocage de la chaîne
Kettenentriegelung
Desbloqueo cadena
CAT X
1 ) Allentare le viti di
1 ) Loosen the fixing
fissaggio e togliere la
screws and remove the
casing.
calotta.
2) Togliere i fianchi.
2) Remove the sides.
3) Procedere alla
3) Place the unit on the
anchor plate and
posa e al fissaggio
del gruppo.
tighten the anchor
4) Calcolata l'esatta
bolts.
misura (la misura
4) The exact length of
chain required is calcu-
esatta della catena da
utilizzare è data dalla
lated by subtracting
misura della luce net-
500 mm. from the net
distance between the
ta diminuita di 500
mm.), tagliare la parte
pillars. Cut off the ex-
eccedente.
cess chain.
5) Fissare un capo
5) Attach one end of
della catena di sbar-
the barrier chain to the
ramento alla catena
coupling fitted to the
di servizio con
service chain.
6) With the unit still in
l'ausilio dell'apposito
morsetto.
the open position, at-
6) Sempre con il
tach the other end of
the chain (use the
gruppo in posizione
aperta, fissare l'altra
chain release) to the
estremità della cate-
fixed chain mount on
na ( servendosi dello
CAT 1.
sblocco catena) al-
7) Connect the power
l'elemento catena fis-
cables to the terminal
so su CAT I.
board on the control
panel.
7) Eseguire i collega-
menti elettrici sulla
morsettiera quadro
N.B. All operating tests
comando.
must be carried out af-
ter installation of the
N.B.: tutte le prove di
unit and with the bar-
rier chain in position.
funzionamento e col-
laudo verranno effet-
tuate ad impianto ul-
timato e catena in-
stallata.
CAT X
CAT X
1 ) Dévisser les vis
de fixation et retirer
la calotte.
2) Retirer les
panneaux latéraux.
3) Procedér à la pose
et a la fixation du
groupe.
4) Aprés avoir calculé
la dimension exacte
(la mesure exacte de
la chaîne à utiliser
est donnée par la
mesure de l'espace
net moins 500 mm.)
on coupe l'xcédent.
5) Fixer un extrémité
de la chaîne de
fermeture à la chaîne
de service à l'aide de
la borne appropriée.
6) Toujours avec le
groupe en position
ouverte, fixer l'autre
extrémité de la
chaîne (en utilisant le
dispositif de
déblocage chaîne) à
l'élément chaîne fixe
sur CAT 1.
7) Effettuer les bran-
chements électriques
sur la plaque à
bornes de l'armoire
de com-mandes.
N.B.: tous les essais
de fonctionnement
doivent être effectués
lorsque l'installation
est achevée et la
chaîne montée.
CAT X
1) Die PfeilerLappe
durch Losen der
Befesti-
gungsschrauben
enifer-nen.
2) Die Seitenteile
abneLmen:
3) Die Pfeilerelemente
aufstellen und befesti-
gen.
4) Die genaue Lange
der Kette berechnen
und auf MaB
abschneiden; die
korreLte Kettenlange
entspricht der licUten
Weite zwischen den
Pfeilern minus 500
mm.
5) Ein Absperrketten-
ende mittels Ketten-
verbindungsglied mit
der BedienungsVette
verbin-den.
6) Die Anlage in
Öffnungs-stellung
bringen und das
andere Kettenende
(mit Hilfe der Kettenen-
triegelung) am festen
Kettenelement auf CAT
I befestigen.
7) Die electrischen
Anschlusse an der
Klemmenleiste der
Stouereinbeit gemaß
AnschluBplan.
Anmerkung: Samtliche
Betriebsproben und
Kontrollen werden
nach abgeschlossener
Installation und
Kettenmon-tage
vorgenommen.
7
CAT X
1 ) Aflojor los
tornillos de su jeción
y quitar el casquete.
2) Retirar los
laterales.
3) Colocar y fi jor el
grupo.
4) Tras heber
calculado la medida
exacta (la medida
exacta de la cadena a
utilizar es dada por la
medida de la luz neta
menos 500 mm.), se
corta que
sobra.
5) Fijor un extremo
de la cadena de la
barrera en la cadena
de servicio por medio
del gancho
especifico.
6) Manteniendo el
grupo en posición
abierta, fijar el otro
extremo de la cadena
(mediante el
desbloqueo cadena)
al elemento cadena
fijo en CAT 1.
7) realizar las cone-
xiones elétricas en
las terminales del
cuadro de mandos.
N.B.: todas las
pruebas de
funcionamento y
ensayo se deben
efectuar una vez aca-
bada la instalación y
montada la cadena.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Cat-x24