Descargar Imprimir esta página
Bpt VAS 101 Instrucciones Para La Instalación
Ocultar thumbs Ver también para VAS 101:

Publicidad

Enlaces rápidos

VAS/101
A
70
43,5
7,5
57
B
64,5
70
BPT S.p.A.
Via Cornia, 1
33079 Sesto al Reghena/PN/Italy
http: www.bpt.it/e-mail: info@bpt.it
09.2009/24800360
+ –
M2
M1
2
ISTRUZIONI PER
I
L'INSTALLAZIONE
Attenzione.
Prima di procedere all'installazio-
ne dell'apparecchio leggere atten-
tamente le
"AVVERTENZE PER
L'INSTALLAZIONE" contenute nella
confezione.
ALIMENTATORE VAS/101
È composto da una scheda in cui ci sono il
raddrizzatore e lo stabilizzatore.
È in grado di erogare 1 A a 18 VDC ed è
protetto contro i sovraccarichi ed i cor-
tocircuiti. Il VAS/101 può essere utilizzato
anche come alimentatore supplemen-
tare qualora le necessità dell'impianto lo
richiedano.
NOTA. In fase di progettazione dell'im-
pianto, calcolare il numero degli alimen-
tatori in funzione dell'assorbimento delle
varie apparecchiature installate.
Funzione dei morsetti (fig.1)
Morsettiera M1
rete
Morsettiera M2
+ uscita 18 VDC
Caratteristiche tecniche
• Alimentazione: 230 VAC 50/60Hz.
Protezione elettrica autoripristinabile.
• Tensione di uscita: 18 VDC, intermitten-
te, 1 A/0,5 A, 1'/3'.
• Corrente assorbita: 0,2 A.
• Temperatura di funzionamento: da 0 °C
a +35 °C.
• Dimensioni: modulo da 4 unità basso
(fig. 1).
L'apparecchio può essere installato, senza
coprimorsetti, in scatole munite di guida
DIN (EN 50022).
Per le dimensioni di ingombro vedere
la fig. 2A.
1
Oppure può essere installato a parete
utilizzando la guida DIN in dotazione,
applicando il coprimorsetti ed eventuali
tasselli in dotazione.
Per le dimensioni d'ingombro vedere la
fig. 2B.
NOTA. La protezione dell'apparecchio
contro sovraccarichi e cortocircuiti è otte-
nuta mediante un interruttore termico
autoripristinabile, inserito sul primario del
trasformatore di alimentazione.
Dopo l'intervento della protezione, il ripri-
stino del funzionamento avviene automa-
ticamente dopo che la temperatura del
trasformatore scende al di sotto dei 85 °C.
Accertare ed eliminare le cause che hanno
determinato l'intervento della protezione.
SMALTIMENTO
Assicurarsi che il materiale d'imballaggio
non venga disperso nell'ambiente, ma
smaltito seguendo le norme vigenti nel
paese di utilizzo del prodotto.
Alla fine del ciclo di vita dell'apparec-
chio evitare che lo stesso venga disperso
nell'ambiente.
Lo smaltimento dell'apparecchiatura
deve essere effettuato rispettando le
norme vigenti e privilegiando il riciclaggio
delle sue parti costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto lo
smaltimento con riciclaggio, sono riporta-
ti il simbolo e la sigla del materiale.
INSTALLATION
EN
INSTRUCTIONS
Attention.
Before installing the unit, care-
fully read the "WARNINGS FOR
INSTALLATION" contained in the
package.
DC POWER SUPPLIER VAS/101
It consist of a card onto which there are
the rectifier and the stabilizer.
It is capable of supplying 1 A at 18 V DC
and is protected against overloading and
short circuiting.
The VAS/101 can also be used as a sup-
plementary power supply whenever the
system requires it.
NOTE. When designing the installation cal-
culate the number of power suppliers in
relation to the total power consumption of
all devices in the system.
Function of each terminal (fig.1)
Terminal block M1
mains
Terminal block M2
+ 18 VDC output
Technical features
• Mains supply: 230V AC 50/60Hz. Self-
resetting electric safety switch.
• Output voltage: 18 VDC, intermittent,
1A/0.5A, 1'/3'.
• Input current: 0,2 A.
• Working temperature range: from 0 °C
to +35 °C.
• Dimensions: 4 DIN units, low profile
module, figure 1.
The equipment can be installed without
terminal covers into boxes provided with
DIN rail (EN 50022).
Dimensions are shown in figure 2A.
Or it can be wall-mounted using the DIN
rail provided, applying as necessary the
terminal covers and plugs provided.
Dimensions are shown in figure 2B.
NOTE. The unit is protected against over-
loads and short-cicuits by a self-resetting
thermal switch, inserted on the primary of
the power supply transformer. Once the
switch trips, operation is resumed automati-
cally once the temperature of the transform-
er drops back below 85 °C. Make sure the
cause of the switch tripping is eliminated.
DISPOSAL
Do not litter the environment with packing
material: make sure it is disposed of accord-
ing to the regulations in force in the country
where the product is used.
When the equipment reaches the end of its
life cycle, take measures to ensure it is not
discarded in the environment.
The equipment must be disposed of in
compliance with the regulations in force,
recycling its component parts wherever
possible.
Components that qualify as recyclable
waste feature the relevant symbol and the
material's abbreviation.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bpt VAS 101

  • Página 1 Lo smaltimento dell’apparecchiatura deve essere effettuato rispettando le norme vigenti e privilegiando il riciclaggio delle sue parti costituenti. Sui componenti, per cui è previsto lo smaltimento con riciclaggio, sono riporta- ti il simbolo e la sigla del materiale. BPT S.p.A. Via Cornia, 1 33079 Sesto al Reghena/PN/Italy http: www.bpt.it/e-mail: info@bpt.it 09.2009/24800360...
  • Página 2 INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES INSTALLATIONS- INSTRUCTIONS PARA LA INSTALACION PARA A INSTALAÇÃO ANLEITUNG POUR L’INSTALLATION Atención. Atenção. ACHTUNG. Attention. Antes de comenzar la instalación Antes de efectuar a instalação do apa- Um Verletzungen zu vermeiden, Avant de procéder à l’installation del aparato, leer detenidamen- relho leia com atenção os “AVISOS muss dieses Gerät entsprechend den de l’appareil, lire attentivement...