Sierra ingletadora compuesta deslizante de doble bisel (120 páginas)
Resumen de contenidos para GMC GTS1500
Página 1
1050W COMPACT PLUNGE SAW & TRACK KIT 110MM GTS1500 110 MM COMPACTE VRIJE INVAL CIRKELZAAG EN RAILS SET SCIE CIRCULAIRE PLONGEANTE COMPACTE 110 MM AVEC KIT RAIL DE GUIDAGE KOMPAKTE TAUCHSÄGE UND SCHIENENSYSTEM, 110 MM 110 MM SEGA A STANTUFFO COMPATTA & KIT A TRAFORO...
24 MONTHS from the date of original purchase, GMC will repair or, at its discretion, replace the faulty part free of charge. This guarantee does not apply to commercial use nor does it extend to normal DO NOT use in rain or damp environments! wear and tear or damage as a result of accident, abuse or misuse.
280 x 225 x 230mm Declares that Weight: Identification code: 936962 As part of our ongoing product development, specifications of GMC products may alter Description: 110mm Compact Plunge Saw & Track Kit without notice. Conforms to the following directives and standards: Sound and Vibration Data •...
General Safety 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
t) If you are interrupted when operating the saw, complete the process and switch off before Further safety instructions for all saws diverting your attention Guard function u) Check the lower guard for proper closure before each use. Do not operate the saw if the lower guard does not move freely and close instantly.
k) Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work i) Support panels or any oversized workpiece to minimise the risk of wheel pinching area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a and kickback.
Product Familiarisation Intended Use 1. Dust Port Hand-held mains-powered compact plunge circular saw with track. Intended for straight sawing and cutting a wide range of materials with the correct type of blade fitted. Capable of 2. Upper Guard creating pocket/plunge cuts with improved safety over conventional circular saws. 3.
Página 12
Before first use it is necessary to trim the Sacrificial Strip (26) so the saw blade cuts A range of accessories is available for this power tool from your GMC dealer, including saw without a gap against the side of the track blades.
No power Check mains connection No function when On/Off Trigger Switch (11) is operated Replace the On/Off Trigger Switch at an authorised GMC Defective On/Off Trigger Switch service centre Switch off the tool and let it cool down to room temperature.
Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs. Waarschuwing: scherpe bladen of tanden! Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of Gebruik niet de regen of in vochtige omstandigheden! uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt.
Bij oncomfortabel Keuringsinstantie: TÜV Rheinland hoge geluidsniveaus, zelfs met het dragen van gehoorbescherming, stopt u het gebruik De technische documentatie wordt bijgehouden door: GMC van de machine onmiddellijk. Controleer de pasvorm en het geluiddempingsniveau van de Datum: 26-03-2015 bescherming.
Algemene veiligheid voor elektrisch gereedschap f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, WAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen sieraden en los hangende haren kunnen vast komen te zitten in bewegende delen. van alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in een elektrische schok, g) Als er onderdelen voor stofafvoer- en stofverzameling worden meegeleverd, sluit brand en/of ernstig letsel.
Página 17
n) Inspecteer het werkstuk en verwijder alle voorwerpen in de buurt van de zaag voordat u f) Maak bij schulpen te allen tijde gebruik van een schulpgeleider. Dit maximaliseert de begint met zagen nauwkeurigheid van de snede en minimaliseert de kans op bladbuiging o) Oefen tijdens het zagen geen zijwaartse of draaiende druk op het zaagblad uit g) Gebruik te allen tijde aanbevolen zaagbladen van de juiste grootte en vorm.
g) De buitendiameter en de dikte van het accessoire moeten overeenkomen met de Terugslag en bijbehorende waarschuwingen maatgegevens van de machine. Accessoires met onjuiste afmetingen kunnen niet Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vasthakend of geblokkeerd draaiend voldoende afgeschermd of gecontroleerd worden accessoire, zoals een slijpschijf, steunschijf, draadborstel, enz.
24. Zaagbasiskanaal Veiligheidsregels bij het gebruik van super 25. Frictie band abrasieve schuurmiddelen 26. Offerband • Super abrasieven zijn over het algemeen stug en aan stukken te springen, en horen 27. Frictie band daarom voorzichtig gehanteerd te worden. Beschadigde en onjuist gemonteerde super 28.
Página 20
Verschillende accessoires en verbruiksmiddelen, waaronder zaagbladen, zijn verkrijgbaar om beweging van de rails op enig oppervlak te voorkomen. Gebruik de klemmen (30) bij uw GMC handelaar. Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw GMC handelaar en op wanneer mogelijk om de rails te vergrendelen toolsparesonline.com...
Página 21
Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom Controleer de stroombron De machine werkt niet wanneer de trekker schakelaar (11) Laat de schakelaar bij een geautoriseerd GMC service bediend wordt Defecte trekker schakelaar center vervangen Schakel de machine uit een laat deze volledig afkoelen.
Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 24 MOIS suivant la date d’achat, GMC s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce défectueuse.
Poids : 3 kg Code d’identification : 936962 Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits GMC Description: Scie circulaire plongeante compacte 110 mm avec kit rail de guidage peuvent changer sans notification préalable. Est conforme aux directives suivantes : Informations relatives au niveau d’intensité...
Les niveaux sonores et vibratoires des caractéristiques techniques sont déterminés en marche. Une clé ou un instrument de réglage laissé fixé à un élément en rotation de en fonction de la norme EN60745 ou normes internationales similaires. Ces données l’appareil électrique peut entraîner des blessures physiques correspondent à...
f) Adaptez la profondeur de coupe en fonction de l’épaisseur de la pièce à couper, c’est-à- e) Tenez toujours les outils électroportatifs par les surfaces de préhension isolantes, dire que la lame ne doit ressortir sous la pièce à couper que sur une longueur inférieure à ce qui garantit votre protection en cas de contact entre l’appareil et son cordon la taille d’une dent.
Página 26
b) N’utilisez que des meules diamantées ou renforcées ayant été certifiées conformes. q) Ne faites pas fonctionner l’appareil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux. Le simple fait que l’accessoire puisse être installé sur votre appareil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.
Consignes de sécurité supplémentaires relatives à Usage conforme l’utilisation de disques super-abrasifs Scie circulaire plongeante compacte à alimentation secteur avec rail de guidage. Indiquée pour réaliser des sciages et coupes droites sur une multitude de matériaux au moyen de • Les disques super-abrasifs sont en général rigides et peuvent se briser.
Página 28
Une gamme d’accessoires compatibles avec cet appareil est disponible chez votre revendeur mouvement latéral afin d’obtenir une coupe nette de la bande sacrificielle. GMC, y compris des lames de scies. Vous pouvez également trouver des pièces de rechange 3. Fixez le rail sur une pièce de bois appropriée.
L’appareil ne se met pas en marche lorsque la gâchette marche/arrêt (11) est actionnée Gâchette défectueuse Faites remplacer la gâchette dans un centre de réparation agréé GMC Éteignez l’appareil et laissez-le revenir à température ambiante. La machine s’arrête après quelque temps Surchauffe de la machine Inspectez les orifices de ventilation (21) et débouchez-les.
Página 30
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Symbolerklärung Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GMC-Werkzeug entschieden haben. Es verfügt über Auf dem Leistungsschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole abgebildet. Sie einzigartige Funktionen. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung.
Erklärt hiermit, dass das Produkt: Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die Ident.-Nr.: 936962 technischen Daten von GMC-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. Produktbezeichnung: Kompakte Tauchsäge und Schienensystem, 110 mm Geräusch- und Vibrationsinformationen Den folgenden Richtlinien und Normen entspricht: •...
Die in den Technischen Daten angegebenen Geräusch- und Vibrationsinformationen b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen werden nach EN 60745 bzw. vergleichbaren internationalen Standards bestimmt. Die persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, angegebenen Werte beziehen sich auf eine normale Benutzung des Werkzeuges unter Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert normalen Arbeitsbedingungen.
Página 33
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Kreissägen Zusätzliche Sicherheitshinweise für Kreissägen WARNUNG! Bevor Sie das Gerät an eine Stromquelle anschließen, sollten Sägeverfahren Sie sicherstellen, dass Netzschalter, Netzsteckdosen usw. die benötigte WARNUNG: Halten Sie Ihre Hände STETS vom Schnittbereich und dem Spannungsversorgung erbringen können, die Sie dem Typenschild des Gerätes Sägeblatt fern.
Página 34
u) Überprüfen Sie STETS vor dem Sägen, dass die untere Schutzvorrichtung vollständig i) Verwenden Sie keine beschädigten Scheiben. Überprüfen Sie Schleifscheiben, vor schließt. Die Säge darf nicht benutzt werden, wenn sich diese nicht frei bewegen jeder Inbetriebnahme, auf Risse und Absplitterungen. Geräte oder Scheiben die lässt oder nicht sofort schließt.
Página 35
Maßnahmen zur Verhinderung von Rückschlag Zusätzliche Sicherheitshinweise für superharte Schleifkörper Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge einer hakenden, klemmenden oder falsch ausgerichteten Scheibe, die dazu führt, dass eine unkontrollierte Scheibe abhebt und sich • Superharte Schleifkörper sind im Allgemeinen unflexibel und können sehr schnell aus dem Werkstück heraus in Richtung der Bedienperson bewegt.
Entfernen und Einsetzen eines Sägeblattes Produktübersicht 17. Schienen-Spannungseinstellung Das Gerät wird mit 4 verschiedenen Sägeblattscheiben geliefert. 1. Staubabzugsanschluss 18. Schienenkanal • Scheibe (3) – Grobe Holzsägeblattscheibe für schnelles sägen durch grobes Holz und 19. Achsenschraube 2. Obere Schutzvorrichtung leicht-dichtiges-Verbundmaterial. (installiert) 3.
Página 37
Tiefeneinstellung Bedienung • Mit dem Lösen der Tiefenarretierung (16) können Sie die Schnitttiefe der Säge verändern. • Führen Sie ein paar Übungsschnitte an einem Reststück des Materials durch, bevor Die Grundplatte (8) ist nun frei um auf die gewünschte Tiefe eingestellt zu werden, wenn Sie die Säge einsetzen.
Página 38
Kohlebürsten • Mit der Zeit unterliegen die Kohlebürsten des Motors dem Verschleiß. Eine Reihe von Zubehör und Verschleißartikel, inklusive Sägeblätter sind von ihrem GMC- • Wenn der Verschleiß der Bürsten fortgeschritten ist, kann dadurch die Motorleistung Fachhändler erhältlich. Ersatzteile können Sie hier außerdem erhalten oder unter www.
Prüfen Sie den Stromanschluss Keine Funktion wenn der Ein-/Ausschalter (11) bedient wird Lassen Sie den Ein-/Ausschalter von einem zugelassenen Defekter Ein-/Ausschalter GMC-Kundenservice auswechseln. Gerät ausschalten und auf Zimmertemperatur abkühlen Gerät halt während des Sägens an. Säge ist überhitzt lassen. Prüfen und reinigen Sie die Motor-Lüftungsschlitze (21) Stumpfe Sägeblattzähne...
Indossare occhiali protettivi GMC. Tenere questo manuale a portata di mano e garantire a tutti gli utenti di leggere Indossare protezione delle vie respiratorie attentamente queste istruzioni per garantire un uso sicuro ed efficace di questo prodotto.
280 x 225 x 230mm come autorizzato da: GMC Peso: dichiara che Nell’ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le specifiche dei prodotti GMC Codice di identificazione: 936962 possono subire variazioni senza preavviso. Descrizione: 110 mm Sega a stantuffo compatta & kit a traforo...
Norme generali di sicurezza e. Non andare oltre l’altezza consentita. In qualsiasi momento mantenere i piedi poggiati su superfici solide e un punto di appoggio sicuro. Un buon equilibrio AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle consente di avere il massimo controllo sull’elettroutensile nelle situazioni inaspettate.
Página 43
l) Non raggiungono sotto il pezzo in cui la guardia non si può proteggere dalla lama f) Quando eseguendo un taglio, utilizzare sempre un riparo di fibra o guida con bordo dritto. Ciò migliora la precisione di taglio e riduce la possibilità di inceppamento della m) Attenzione alla direzione di rotazione del motore e la lama lama.
Página 44
Il contraccolpo è il risultato di un uso sbagliato del dispositivo alimentato a corrente e/o g) Il diametro esterno e lo spessore dell'accessorio devono rientrare nell'indicazione di procedure o condizioni di funzionamento; ciò può essere evitato adottando le misure di capacità del dispositivo alimentato a corrente. Gli accessori di dimensioni non adeguate come di seguito indicato.
intatta produrrà un suono metallico chiaro, "simile a una campana". Le ruote danneggiate Uso Previsto emettono un suono spento, simile a una vibrazione. In caso di dubbio, NON UTILIZZARE, Sega circolare a immersione compatta, manuale, alimentata a corrente, con pista. Pensata INDICARE COME DANNEGGIATO E SMALTIRE.
Página 46
Impostarli sulla stessa tensione al livello massimo il proprio rivenditore GMC, comprese alcune lame per la sega. I pezzi di ricambio sono che consenta un movimento scorrevole lungo il binario. In questo modo verrà ridotto o disponibili dal proprio rivenditore GMC o www.toolsparesonline.com.
Nessun funzionamento quando viene usato l'interruttore Sostituire l'interruttore On/Off presso un centro assistenza On/Off (11) Interruttore di alimentazione On/Off difettoso autorizzato GMC Spegnere il dispositivo e lasciarlo raffreddare a temperatura Ha smesso di funzionare dopo un po' di tempo Il dispositivo si sta surriscaldando...
Conserve su recibo como prueba de compra. ¡Atención! Cuchillas/dientes muy afilados Si el producto se ha registrado dentro de los 30 días siguientes a la compra, GMC garantiza al comprador de este producto que si alguna pieza resulta estar en mal estado por causa de No utilizar en ambientes húmedos o bajo la lluvia...
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los Descripción: Sierra de incisión con carril guía, 110 mm productos GMC pueden cambiar sin previo aviso. Está en conformidad con las directivas: Información sobre ruido y vibración: •...
Los niveles de vibración y ruido están determinados por la directiva EN60745 y otras 3) Seguridad personal directivas internacionales similares. Los datos técnicos se refieren al uso normal de la a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando herramienta en condiciones normales.
a) No permita que ninguna persona menor de 18 años utilice esta herramienta. Instrucciones de seguridad para sierras circulares b) Use equipo de protección como gafas de seguridad o una visera protectora, protección Realizar un corte auditiva, mascarilla contra el polvo y ropa protectora, incluyendo guantes de seguridad. c) Las herramientas eléctricas pueden generar vibraciones y causar enfermedades.
Instrucciones de seguridad para desbaste y corte p) Limpie regularmente las ranuras de ventilación del motor. Los restos de impurezas metálicas acumuladas en las ranuras de ventilación del motor podrían causar descargas abrasivo eléctricas. q) Nunca utilice la herramienta cerca de líquidos o materiales inflamables. Las chispas a) El protector de la hoja debe estar colocado de forma segura para garantizar la producidas podrían causar un incendio.
22. Tapa del motor Instrucciones de seguridad relativas al uso de 23. Empuñadura frontal abrasivos rígidos con herramientas eléctricas 24. Carril para la base de la sierra • Los abrasivos son generalmente rígidos y pueden romperse, por ello se han de 25.
Existen gran variedad de accesorios, discos de cortes y guías para esta herramienta quede ajustado correctamente en el lateral del carril. disponibles en su distribuidor GMC más cercano o a través de www.toolsparesonline.com 1. Utilice un disco adecuado para realizar un corte fino en la tira.
Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizar esta herramienta y asegúrese de 2. Retire la tapa del motor (22). que no esté dañado. Las reparaciones deben realizarse por un servicio técnico GMC 3. Retire el tonillo y la placa metálica indicada en la imagen A presionando el sporte para las autorizado.