GMC DB305SMS Manual De Instrucciones
GMC DB305SMS Manual De Instrucciones

GMC DB305SMS Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DB305SMS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 88

Enlaces rápidos

1800W
DOUBLE BEVEL SLIDE
COMPOUND MITRE SAW 305MM
DB305SMS
1800 W KAP- EN VERSTEKZAAG MET
DUBBELE AFSCHUINING, 305 MM
SCIE RADIALE COMBINÉE COULISSANTE
À DOUBLE INCLINAISON 305 MM 1800 W
ZUG-, KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE,
305 MM, 1800 W
TRONCATRICE SCORREVOLE A DOPPIA
SMUSSATURA 305MM 1800W
SIERRA INGLETADORA DE DOBLE
BISEL 305 MM 1800 W
1

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para GMC DB305SMS

  • Página 1 1800W DOUBLE BEVEL SLIDE COMPOUND MITRE SAW 305MM DB305SMS 1800 W KAP- EN VERSTEKZAAG MET DUBBELE AFSCHUINING, 305 MM SCIE RADIALE COMBINÉE COULISSANTE À DOUBLE INCLINAISON 305 MM 1800 W ZUG-, KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE, 305 MM, 1800 W TRONCATRICE SCORREVOLE A DOPPIA...
  • Página 3 1800W DB305SMS DOUBLE BEVEL SLIDE COMPOUND MITRE SAW 305MM English Nederlands Français Deutsch Italiano Español...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    (located on motor housing) Before Use Retain your receipt as proof of purchase. Operation If registered within 30 days of purchase GMC guarantees to the Maintenance purchaser of this product that if any part proves to be defective due Storage...
  • Página 5: Description Of Symbols

    Waste electrical products should not be disposed of with Notified body: TUV Rheinland, Shanghai, China household waste. Please recycle where facilities exist. The technical documentation is kept by GMC Tools Check with your local authority or retailer for recycling advice.
  • Página 6: Specification

    Use of the power tool for operations different from As part of our ongoing product development, specifications of GMC those intended could result in a hazardous situation.
  • Página 7 5) Store idle tools - When not in use, tools should be stored in a dry 18) Use outdoor extension leads - When the tool is used outdoors, locked-up place, out of reach of children use only extension cords intended for outdoor use and so marked. 6) Do not force the tool - It will perform the job better and safer at the Use of an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk rate for which it was intended...
  • Página 8: Safety Rules For Laser Lights

    Safety Rules for Laser Lights Circular Saw Safety The laser used in this device is a Class 2 laser with maximum power of WARNING. Before connecting a tool to a power source (mains switch ≤1mW and a wavelength of 650nm. power point receptacle, outlet, etc.) be sure that the voltage supply is the same as that specified on the nameplate of the tool.
  • Página 9 • Be aware that the blade will project from the underside of the workpiece • Do not reach beneath the workpiece where the guard cannot protect you from the blade • Note the direction of rotation of the motor and the blade •...
  • Página 10: Product Familiarisation

    Locking Screws 15. Dust Bag 40. Stabiliser Bar 16. Bevel Lock Accessories 17. Bevel Scale The GMC DB305SMS Double 18. 0° Bevel Adjuster Bevel Sliding Compound Mitre Saw 19. Fence is supplied with the following 20. 6mm Hex Key accessories as standard: 21.
  • Página 11: Intended Use

    Intended Use Stabiliser bar When the saw is not fitted to a General purpose bench-mounted power tool for cutting through materials bench, always fit the Stabiliser Bar including straight, bevel, angled and compound cuts. The included saw (40) into the holes at the rear of the blade is suitable for wood and man-made composite wood materials.
  • Página 12 Bevel lock Rotating lower blade guard The Bevel Lock (16) is used to set the blade at the desired bevel angle The Rotating Lower Blade Guard (Fig. G). The mitre saw bevel cuts (12) provides protection from both from 0° to 45° to the left and right. To sides of the blade (Fig.
  • Página 13 6. Loosen the Bevel Lock (16) and set the Saw Arm (5) at 0° bevel (the Trench depth adjustment blade at 90º to the mitre table). Tighten the Bevel Lock (16) (Fig. S) • In its normal position, the Trenching Stop (31) permits the saw blade to cut right through a workpiece •...
  • Página 14: Operation

    14. Retighten the Bevel Lock (16) and the lock nut securing the 0° Bevel 8. Place a square against the Fence (19) and alongside the Blade (Fig. b) Adjustment Screw (35) 9. Adjust the Fence (19) until it is square with the blade 10.
  • Página 15 3. Switch on the Laser Light On/Off 4. Retighten the Mitre Lock (25). WARNING: Be sure to tighten the mitre Switch (2) (Fig. e) lock before making a cut. Failure to do so could result in the table moving during the cut and cause serious personal injury 4.
  • Página 16: Bevel Cut

    3. Press the Release Latch (36) and slowly lower the blade into the 12. Release the Trigger Switch (24) and allow the saw blade to stop workpiece and slide it away from you at the same time until the rotating before raising the blade out of the workpiece. Wait until the workpiece is cut blade stops before removing the workpiece 4.
  • Página 17: Maintenance

    A wide range of accessories including saw blades are available from your has dull or missing teeth. GMC dealer. Spares can be ordered through your GMC dealer or www. WARNING: Never fit and use a blade toolsparesonline.com.
  • Página 18: Disposal

    8. Use the 6mm hex key provided to 18. Connect the saw to the power supply and run the blade to make loosen and remove the blade bolt. certain that it is operating correctly (Loosen in a clockwise direction Adjusting the laser lines as the blade screw has a left hand •...
  • Página 19: Troubleshooting

    Troubleshooting Symptom Possible Cause Solution Plug fuse Replace fuse Worn brushes Have brushes replaced by an authorised GMC service centre No operation Power tool fault Contact an authorised GMC service centre No sliding action Slide lock engaged Release slide lock...
  • Página 20: Introductie

    Opberging Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, Verwijdering garandeert GMC de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 Probleemopsporing maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt.
  • Página 21: Beschrijving Symbolen

    Elektrische producten mogen niet met het normale Keuringsinstantie: TUV Rheinland, Shanghai, China huisvuil worden weggegooid. Indien de mogelijkheid bestaat, dient u het product te recyclen. Vraag De technische documentatie wordt bijgehouden door: GMC Tools de plaatselijke autoriteiten of winkelier om advies Datum: 16-08-2013 betreffende recyclen...
  • Página 22: Specificaties

    Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de aangesloten (met een snoer) of met een accu wordt gevoed (snoerloos). specificaties van GMC producten zonder voorafgaande kennisgeving 1) Veiligheid in de werkruimte - Rommelige en donkere ruimtes leiden worden gewijzigd.
  • Página 23 5) Berg gereedschap wat niet in gebruik is op - Berg gereedschap WAARSCHUWING: Het onnodig starten van de machine kan leiden tot serieuze verwondingen dat niet in gebruikt is op een droge plek, buiten het bereik van kinderen op 18) Het gebruik van buiten verlengsnoeren - Wanneer gereedschap 6) Forceer gereedschap niet - Uw machine functioneert optimaal op buiten gebruikt wordt, maakt u gebruik van verlengsnoeren, geschikt de bestemde gebruikssnelheid...
  • Página 24: Laserveiligheid

    Gepolariseerde stekkers (enkel voor Noord-Amerika) Voor het verminderen Laserveiligheid van het risico op elektrische schok, is de eenheid voorzien van een De laser gebruikt in de machine is een klasse 2 laser met een maximaal gepolariseerde stekker (Een blad is breder dan de andere). De stekker past vermogen van ≤1mW en een golflengte van 650 nm.
  • Página 25: Veiligheid Cirkelzagen

    • Wanneer u aan het zagen bent, staat u aan de zijkant van het Cirkelzaag Veiligheid werkstuk WAARSCHUWNG: Voordat u de machine op de stroombron aansluit, • Het zaagblad steekt onder de tafel uit controleert u of de spanning gelijk is aan de spanning weergegeven op het •...
  • Página 26: Productbeschrijving

    14. Zaagbladbout kap vergrendelschroeven 15. Stof zak 40. Stabilisatorstang 16. Afschuiningsvergrendeling Accessoires 17. Afschuiningsschaal De GMC DB250SMS / DB305SMS 18. 0° afschuiningsversteller zaag wordt standaard geleverd met 19. Geleider de volgende accessoires: 20. 6 mm inbussleutel • Zaagblad (voor gemonteerd) 21.
  • Página 27: Gebruiksdoel

    Gebruiksdoel Let op: Zorg ervoor dat het oppervlak waar u de zaag op monteert niet kromgetrokken is, omdat een gebogen oppervlak kan leiden tot vastslaan Tafelzaagmachine, voor het maken van verschillende soorten zaagsneden en onnauwkeurige zaagresultaten (recht, verstek, schuin) in verschillende materialen. Het inbegrepen zaagblad is geschikt voor het zagen van hout en kunstmatig hout.
  • Página 28 WAARSCHUWING: Zet de verstektafelvergrendeling vast voordat u begint Klemconstructie te zagen. Als u dit niet doet, kan de tafel gaan bewegen tijdens het zagen, • De klemconstructie (10) kan aan beide zijden van het zaagblad op de wat kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. geleider gemonteerd worden, om het werk te vergemakkelijken (afb.
  • Página 29: De Tafel Haaks Op Het Zaagblad Stellen

    Gleufdiepte instelling • In zijn normale positie laat de gleufstop (31) het zaagblad volledig door een werkstuk zagen. • • • • • • • • OPMERKING: Zorg ervoor dat de • winkelhaak contact maakt met het • vlakke deel van het zaagblad en niet •...
  • Página 30: De Geleider Haaks Op De Tafel Stellen

    8. Plaats een winkelhaak tegen de geleider (19) en langs het zaagblad (afb. OPMERKING: De bovenstaande procedure kan ook worden gebruikt om de hoek van het zaagblad tot de tafel te controleren voor elke 45º afschuiningshoek links of rechts. De stelschroeven voor de 45° 9.
  • Página 31 4. Klem het werkstuk op zijn plaats, waarbij u de laserlijnen gebruikt 4. Zet de verstekvergrendeling (25) weer vast. om het zaagblad in lijn te brengen met de potloodmarkering op het WAARSCHUWING: Zet de verstekvergrendeling vast voordat u begint te werkstuk.
  • Página 32 2. Houd het handvat stevig vast en knijp in de trekker schakelaar (24). Laat 10. Houd het bedieningshandvat (7) stevig vast en knijp in de trekker het zaagblad op maximale snelheid komen. schakelaar (24). Laat het zaagblad op maximale snelheid komen. 3.
  • Página 33: Onderhoud

    Een breed accessoire aanbod, waaronder zaagbladen, is verkrijgbaar is dan de vastgestelde capaciteit van de zaag. Het kan mogelijk in contact bij uw GMC handelaar. Reserve onderdelen als koolstofborstels, zijn komen met de zaagkappen. Gebruik nooit een blad dat te dik is, waardoor verkrijgbaar via www.toolsparesonline.com...
  • Página 34 12. Plaats de buitenste zaagblad sluitring terug (afb. t). 13. Druk de spilvergrendelingsknop (26) in en plaats de platte sluitring en de zaagbladbout terug. 14. Zet de zaagbladbout met behulp van de 6 mm inbussleutel goed vast (linksom vastzetten). 15. Laat de zaag kap zakken, waarbij u de roterende onderste zaag kap (12) en de kap van de 6.
  • Página 35: Verwijdering

    Mogelijke oorzaak Oplossing Gesprongen zekering Vervang de zekering Versleten koolstofborstels Laat de borstels bij een geautoriseerd GMC service center vervangen De machine werkt niet Fout in de machine Neem contact op met een geautoriseerd GMC service center Geen schuifwerking Schuifvergrendeling is ingeschakeld...
  • Página 36: Introduction

    24 mois suivant la date de En cas de problème l’achat de cet outil, GMC s’attachera à le réparer ou, à sa discrétion, à remplacer la pièce défectueuse gratuitement. Cette garantie ne s’applique pas à...
  • Página 37: Description Des Symboles

    Veuillez les recycler Organisme notifié : TUV Rheinland, Shanghai, Chine dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples La documentation technique est conservée par : GMC Tools informations, veuillez contacter votre municipalité ou Date : 16/08/13 point de vente.
  • Página 38: Caractéristiques Techniques

    Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des ne doivent pas s’approcher et jouer avec cet appareil. produits GMC peuvent changer sans notification préalable. AVERTISSEMENT : Utiliser l’appareil électrique, les accessoires et outils à Informations sur le niveau sonore et vibratoire monter conformément à...
  • Página 39 3) Eviter les décharges électriques - Eviter le contact corporel avec 15) Débrancher l’appareil électrique - Lorsque l’appareil n’est pas les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières utilisé, ou avant toute opération d’entretien ou de changement et réfrigérateurs d’accessoires, veiller à...
  • Página 40: Consignes De Sécurité Relatives Aux Lumières Laser

    alimentation protégée par un disjoncteur différentiel (RCD) - Consignes de sécurité relatives aux scies L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge circulaires électrique. ATTENTION: Lorsque utilisé en Australie ou en Nouvelle Zélande, il est AVERTISSEMENT : avant de brancher l’outil sur l’alimentation secteur, recommandé...
  • Página 41 • Immobilisez toujours la pièce à couper sur une surface stable à l’aide • Vérifiez régulièrement que les écrous, boulons, vis de fixations et autres d’instruments vous laissant libre de vos mouvements, en les plaçant soient bien serrés car ils peuvent devenir lâches au cours du temps. de manière qu’ils n’entraînent pas le grippage de la lame ou la perte du Resserrez si nécessaire.
  • Página 42: Se Familiariser Avec Le Produit

    Se familiariser avec le produit 1. Ensemble laser 27. Sortie d’extraction de la poussière 2. Interrupteur de marche-arrêt 28. Barres coulissantes de la lumière laser 29. Blocage du mécanisme coulissant de la tête de coupe 3. Cache du laser 30. Vis de réglage de la 4.
  • Página 43: Usage Conforme

    Usage conforme Stabilisateur Lorsque la scie n’est pas fixée sur un Outil électroportatif monté sur établi pour une utilisation générale pour établi, insérez toujours le stabilisateur effectuer des coupes à onglet ou combinées sur des différents matériaux. (40) dans les orifices situés à l’arrière Cette scie est fournie avec une lame pour le bois et les bois synthétiques.
  • Página 44: Dispositif De Serrage

    Utilisez le blocage du dispositif de serrage (11) situé à l’arrière du guide Blocage de l’angle du biseau pour fixer le dispositif de serrage en position (Fig .J). Le blocage de l’angle du biseau (16) sert à régler la lame à l’angle Dispositif de sûreté...
  • Página 45: Réglage De La Profondeur De Rainurage

    Réglage de la profondeur de rainurage • En position normale, la butée de rainurage (31) permet à la lame de la scie de couper complètement une pièce de travail. • Lorsque le bras de coupe est levé, la butée de rainurage peut être déplacée à...
  • Página 46: Instructions D'uTilisation

    8. Positionnez une équerre contre le guide (19) et le long de la lame Remarque : La procédure ci-dessus peut également être employée (schéma b). pour vérifier l’angle de 45° de la lame avec la table de sciage. Les vis de réglage du biseau à...
  • Página 47: Coupe Transversale

    3. Faites tourner la table d’onglet (21) jusqu’’à ce que la flèche soit alignée avec l’angle voulu. 4. Resserrez le blocage d’onglet (25). AVERTISSEMENT : assurez-vous de serrer le blocage d’onglet avant de réaliser une coupe. Le non-respect de ce serrage pourrait entraîner un mouvement de la table pendant la coupe et provoquer des blessures graves.
  • Página 48: Coupe Biseautée

    1. Tirez la molette de déblocage (6), 7. Lorsque vous coupez des longs morceaux de bois, soutenez l’extrémité levez le bras de coupe (5) à sa opposée du bois avec les barres latérales de soutien (37), un support à position la plus haute et faites-le rouleaux ou un plan de travail se trouvant au même niveau que la table coulisser vers vous (Fig.j).
  • Página 49: Entretien

    Toute réparation en cas d’usure ou d’endommagement doit 2. Repoussez la poignée (7) vers être effectuée par un centre de réparation agréé GMC. Ce conseil le bas et tirez sur le bouton de s’applique également pour les rallonges utilisées avec cet appareil.
  • Página 50: Réglage Du Laser

    4. À l’aide d’un tournevis cruciforme, desserrez et retirez la vis cruciforme 9. Retirez la rondelle plate, la rondelle extérieure de la lame et la lame. fixant le bras de rétraction du protège-lame au protège-lame rotatif (Fig. n). 10. Versez une goutte d’huile sur la rondelle intérieure de la lame et sur la rondelle extérieure de la lame, au point de contact avec la lame.
  • Página 51: Recyclage

    Faites remplacer les balais de charbon par un centre Balais de charbon usés de réparation agréé GMC Ne fonctionne pas Appareil défectueux Contactez un centre de réparation agréé GMC Pas de coulissement Blocage anti-coulissant de la tête Relâchez-le de la scie de coupe enclenché...
  • Página 52: Einführung

    Inhalt Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GMC-Werkzeug entschieden haben. Dieses Produkt verfügt einzigartige Funktionen. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Einführung Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig Garantie/Kaufinformation durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Werkzeug...
  • Página 53: Beschreibung Der Symbole

    • EN 61000-3-2:2006+A1+A2 • EN 61000-3-11:2000 Umweltschutz Benannte Stelle: TÜV Rheinland, Shanghai, China Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Haushaltsmüll Techn. Unterlagen bei: GMC Tools entsorgt werden. Nach Möglichkeit bitte über Datum: 16.08.13 entsprechende Einrichtungen entsorgen. Lassen Sie Unterzeichnet von: sich bezüglich der sachgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen von der zuständigen Behörde oder...
  • Página 54: Technische Daten

    Anweisungen getroffen werden, um das Risiko von Bränden, Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können Elektroschocks und Personenschäden zu vermindern. Lesen Sie sich die technischen Daten von GMC-Produkten ohne vorherige alle Anweisungen aufmerksam durch und bewahren Sie diese für Ankündigung ändern.
  • Página 55 und die auszuführenden Tätigkeiten. Eine Benutzung von Schmiermitteln und scharfen Kanten. Beschädigte und abgenutzte Elektrowerkzeugen für Tätigkeiten, für die sie nicht konzipiert wurden, kann Leitungen erhöhen das Risiko von elektrischen Schlägen. zu gefährlichen Situationen führen. 12) Fixieren Sie Ihre Werkstücke. – Verwenden Sie stets Schraubzwingen, Der Begriff „Elektrowerkzeug”...
  • Página 56: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Lasereinrichtungen

    a) Das Werkzeug muss vor jeder Verwendung auf Beschädigungen Zusätzliche Sicherheitshinweise für überprüft werden. Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät in Lasereinrichtungen einem Zustand befindet, in dem es seine normale Funktion sicher erfüllen kann. Dieses Gerät verfügt über einen Laser der Klasse 2 mit einer maximalen b) Begutachten Sie bewegliche Teile auf feste Verbindung, Leistung von ≤1 mW und einer Wellenlänge von 650 nm.
  • Página 57 Gerät nicht an die Stromquelle an. Die Nutzung einer Stromquelle mit einer Festfahren des Sägeblattes zu vermeiden. geringeren Spannung als der auf dem Leistungsschild angegebenen ist • Niemals ein Werkstück während des Sägens in den Händen halten schädlich für den Motor. oder über Ihr Bein legen.
  • Página 58: Produktübersicht

    15. Staubbeutel Auflagebügel 16. Neigungsarretierung 40. Kippsicherung 17. Neigungsskala Lieferumfang 18. 0°-Neigungseinstellung Die GMC-Zug-, Kapp- und 19. Anschlag Gehrungssäge DB305SMS wird mit 20. 6-mm-Sechskantschlüssel folgendem Standardzubehör geliefert: 21. Gehrungstisch • Sägeblatt (montiert) 22. Gehrungsskala • Werkstück-Spannvorrichtung 23. Tischeinsatz (Sägeschlitzplatte) • 6-mm-Sechskantschlüssel 24.
  • Página 59: Bestimmungsgemäße Verwendung

    13 mm starke Sperrholzplatte Bestimmungsgemäße Verwendung geschraubt werden, die Sie Werkbankmontiertes Allzweck-Elektrowerkzeug zum Durchtrennen dann an Ihrer Arbeitsauflage von Werkstoffen mit Gerad-, Gehrungs-, Winkel- und Schifterschnitten. einspannen. Dies erlaubt Das im Lieferumfang enthaltene Sägeblatt einet sich für Holz und es, die Säge an beliebigen Holzverbundwerkstoffe.
  • Página 60 1. Lösen Sie die Gehrungsverriegelung. Spannvorrichtung 2. Stellen Sie mithilfe des Griffs am Gehrungstisch den gewünschten • Die Spannvorrichtung (10) wird am Anschlag montiert und lässt sich, Gehrungswinkel ein. Der Gehrungstisch verfügt zum schnellen je nach auszuführender Aufgabe, an beiden Seiten des Sägeblatts Einstellen gebräuchlicher Gehrungswinkel über Einrastpositionen bei anbringen (Abb.
  • Página 61 Anbringen der Tisch rechtwinklig zum Auflagebügel Sägeblatt einstellen • Die Auflagebügel (37) dienen 1. Sorgen Sie dafür, dass der beim Bearbeiten langer Netzstecker aus der Steckdose Werkstücke als zusätzliche ausgesteckt ist. Stütze für das Material. Auf 2. Senken Sie den Sägearm beiden Seiten des Tisches (5) in seine tiefste Stellung befinden sich jeweils zwei...
  • Página 62 Sechskantschlüssel für die Einstellschrauben (Abb. Y) benötigt. Anschlag rechtwinklig zum Tisch einstellen 1. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker aus der Steckdose ausgesteckt ist. 2. Senken Sie den Sägearm (5) in seine tiefste Stellung ab und lassen Sie die Sägekopfverriegelung (6) einrasten, um den Sägearm in der Transportstellung zu fixieren.
  • Página 63: Bedienung

    12. Ziehen Sie die den Gehrungsskalenzeiger haltende Schraube wieder an. und richten Sie dabei das Sägeblatt mithilfe der Laserlinien auf die Anreißlinie auf dem Werkstück aus (Abb. f). 13. Bringen Sie den oberen Teil des Anschlags wieder an und ziehen Sie die Sechskantschraube mit dem 6-mm-Sechskantschlüssel fest.
  • Página 64 Seite an den Anschlag angelegt wird, kann das Brett brechen und das 3. Drücken Sie den Sperrhebel (36) und senken Sie das Sägeblatt Sägeblatt blockieren. langsam in das Werkstück ab. Schieben Sie es gleichzeitig von sich weg, bis das Werkstück geschnitten ist. 6.
  • Página 65: Instandhaltung

    Seiten sowie Eine Vielzahl an Zubehör wie z.B. Sägeblätter können Sie über Ihren beim Herstellen von Dachrahmen GMC-Fachhändler beziehen. Ersatzteile sind ebenfalls über Ihren GMC- verwendet. Fachhändler oder unter www.toolsparesonline.com erhältlich. • Nehmen Sie vor dem Bearbeiten des Werkstücks grundsätzlich Instandhaltung einen Probeschnitt an einem Stück Restholz vor.
  • Página 66: Lagerung

    • Säubern Sie das Gerätegehäuse mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch. • Reinigen Sie Kunststoffteile niemals mit Ätzmitteln. Falls eine Trockenreinigung nicht ausreichend ist, sollte ein mildes Reinigungsmittel auf einem feuchten Lappen verwendet werden. • Das Gerät darf niemals mit Wasser in Berührung kommen. •...
  • Página 67 9. Nehmen Sie die flache Unterlegscheibe, die äußere Sägeblattscheibe und Einstellen der Laserlinien das Sägeblatt ab. • Der untere Laser ist werksseitig so eingestellt, dass eine Laserlinie entlang der rechten Seite des Sägeblatts erzeugt wird. • Der obere Laser ist werksseitig so eingestellt, dass eine Laserlinie entlang der linken Seite des Sägeblatts erzeugt wird.
  • Página 68: Entsorgung

    Entsorgung Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die geltenden Vorschriften und Gesetze. • Elektrowerkzeuge und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen. • Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen beraten.
  • Página 69: Fehlerbehebung

    Abhilfe Steckersicherung Sicherung ersetzen Kohlebürsten bei einer zugelassenen Abgenutzte Kohlebürsten GMC-Reparaturwerkstatt ersetzen lassen Kein Betrieb Elektrowerkzeug defekt An eine zugelassene GMC-Reparaturwerkstatt wenden Keine Zugfunktion Gleitschienenschraube angezogen Gleitschienenschraube lösen Schwergängige oder Zugmechanismus durch Zugmechanismus mit Staubsauger reinigen und schmieren ruckende Zugfunktion Sägemehlansammlung blockiert...
  • Página 70: Introduzione

    Operazione Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Manutenzione Se registrato entro 30 giorni dalla data di acquisto GMC garantisce per l’acquirente di questo prodotto che, se una parte si rivela difettosa Conservazione a causa di materiali difettosi o di fabbricazione entro 24 MESI dalla Smaltimento data di acquisto originale, GMC provvederà...
  • Página 71: Descrizione Dei Simboli

    Rifiuti di prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Riciclare dove esistono strutture idonee. TUV Rheinland, Shanghai, Cina Organismo informato: Verificare con le autorità locali o il rivenditore per il consiglio La documentazione tecnica è conservata da: GMC Tools sul riciclaggio. Data: 16/08/2013 Firmato: Avvertimento LASER!
  • Página 72: Specifiche Tecniche

    I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche che non giochino con l’apparecchio. dei prodotti GMC possono variare senza preavviso. ATTENZIONE: Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc in Rumore e dati di vibrazione: conformità...
  • Página 73: Vestirsi Adeguatamente

    3) Protezione contro le scosse elettrich - Evitare il contatto fisico con ATTENZIONE: Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione. superfici collegate a terra (p.es. tubi, caloriferi, fornelli, frigoriferi) 15) Scollegare gli strumenti - Quando non è in uso, prima della 4) Tenere le altre persone lontano - Non consentire a persone, manutenzione e durante il cambio degli accessori come lame, punte soprattutto bambini, non coinvolti nei lavori do toccare l’utensile o il...
  • Página 74: Norme Di Sicurezza Per Le Luci Laser

    Regole di sicurezza per le luci laser adattatori per spine con messa a terra (messa a terra) utensili elettrici. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo Il laser utilizzato in questo dispositivo è un laser di classe 2 con potenza riducono il rischio di scosse elettriche massima di ≤...
  • Página 75: Sicurezza Della Sega Circolare

    • Non mantenere mai un pezzo di lavoro in mano o appogiate sulle Sicurezza sulla sega circolare gambe, mentre tagliando AVVERTENZE. Prima di collegare uno strumento per una fonte di • Stare sempre da una parte quando si utilizza la sega alimentazione (interruttore di rete presa di alimentazione punto, presa di •...
  • Página 76: Familiarizzazione Del Prodotto

    40. Stabilizzatore barre 18. Regolatore inclinazione 0° Accessori 19. Guida La Troncatrice combinata a doppia 20. Chiave a testa esagonale inclinazione GMC DB305SMS è dotata da 6mm dei seguenti accessori standard: 21. Banco Mitra • Lama di taglio (montata) 22. Scala Mitra •...
  • Página 77: Uso Previsto

    Uso previsto ATTENZIONE. Accertarsi che la superficie di montaggio non sia “imbarcata” perché una superficie irregolare potrebbe bloccare l’utensile o Strumento elettrico da banco per il taglio attraverso i materiali tra cui dritto, influenzare la precisione del taglio. smussatura, angolato e tagli composti. La lama in dotazione è adatto Barra stabilizzatrice per legno e materiali artificiali in legno composito.
  • Página 78: Guardia Rotante Della Lama Inferiore

    1. Allentare il blocco banco di taglio Assemblaggio morsa 2. Utilizzando l’impugnatura del banco di taglio regolare l’angolo • L’assemblaggio morsa (10) deve essere montato sulla guida, da una alla posizione desiderata. Il banco di taglio dispone di posizioni parte o dall’altra della lama della troncatrice, a seconda delle esigenze preselezionate che si bloccano con un clic a 0°, 15°, 22,5°,30°...
  • Página 79 Collegamento delle barre laterali • Le barre di supporto laterali (37) aiutano a sostenere il materiale in lavorazione quando si lavora con pezzi di grandi dimensioni. Ci sono due fori di posizionamento (38) per fissare una barra di supporto da entrambi i lati del banco.
  • Página 80 10.Se la lama della troncatrice non Sarà necessario usare una chiave da 13mm o una chiave regolabile (non forma un angolo a squadra, fornita) per il dado di fissaggio (Fig. X) e la chiave a testa esagonale da 6 effettuare la regolazione come mm per le viti serrate (Fig.
  • Página 81: Operazione

    NB. Per tagliare a lato sinistro della lama, allineare la linea laser a sinistra 12. Stringere nuovamente la vite per bloccare il puntatore della scala taglio con il segno di matita. Per tagliare a lato destro della lama, allineare la a quartabuono.
  • Página 82: Taglio Trasversale (Con Il Movimento Della Slitta)

    7. Usare il Gruppo morsa (10) per Taglio inclinato fissare il pezzo da lavorare se • Un taglio inclinato si effettua possibile. tagliando trasversalmente la NB: è possibile rimuovere il gruppo venatura del pezzo con la lama morsa allentando il blocco gruppo angolata rispetto alla guida e al morsa (11) e spostandolo dall’altra tavolo di taglio.
  • Página 83: Manutenzione

    Una vasta gamma di accessori tra cui lame sono disponibili presso il tagliare sagome, per creare forme vostro rivenditore GMC. Parti di ricambio possono essere ordinati tramite il con pareti inclinate e per i telai dei rivenditore GMC o www.toolsparesonline.com.
  • Página 84: Conservazione

    5. Utilizzando un cacciavite a croce, allentare (Fig. o) e togliere la vite che Conservazione fissa il coperchio del bullone lama (14) • Conservare con cura questo strumento in un luogo sicuro, asciutto, fuori 6. Tirare la protezione lama rotante (12) verso il basso, poi oscillare dalla portata dei bambini insieme con il coperchio bullone della lama (14).
  • Página 85 15. Abbassare la protezione della lama, tenere la guardia della lama 5. Regolare fin quando la linea laser a sinistra è allineato con il lato rotante (12) e copertura bullone lama (14) in posizione e stringere la sinistro della lama vite di fissaggio (Fig.
  • Página 86: Smaltimento

    Smaltimento Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti elettrici che non sono più funzionali e non sono vitali per la riparazione. • Non gettare elettroutensili, o altre apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), con i rifiuti domestici • Contattare l’ente locale per lo smaltimento dei rifiuti per informazioni sul modo corretto di disporre di strumenti di potere...
  • Página 87: Risoluzione Dei Problemi

    Problema Possibile causa Soluzione Fusibile di spina Sostituire il fusibile Spazzole usurate Fate sostituire presso un centro di assistenza autorizzato GMC Nessuna operazione Difetto con lo strumento Contattare un centro assistenza autorizzato GMC Nessuna azione Blocco a scorrimento ingaggiato Rilasciare il blocco scorrevole...
  • Página 88: Introducción

    Eliminación obra defectuosa dentro de los 24 MESES siguientes a la compra, GMC Solución de problemas reparará o, a su discreción, sustituirá la pieza defectuosa sin cargo.
  • Página 89: Descripción De Los Símbolos

    Organismo notificado: TUV Rheinland, Shanghai, China Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la basura convencional. Están sujetos al principio La documentación técnica se conserva en: GMC Tools de recogida selectiva. Solicite información a su Fecha: 16/08/13 ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de Firma: reciclaje.
  • Página 90: Características Técnicas

    Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos PRECAUCIÓN: Utilice la herramienta eléctrica y los accesorios siguiendo técnicos de los productos GMC pueden cambiar sin previo aviso. siempre las instrucciones suministradas por el fabricante. El uso de Información sobre ruido y vibración:...
  • Página 91 d) No utilice esta herramienta en áreas con gases o líquidos ADVERTENCIA: Utilice sólo accesorios y piezas recomendadas por el inflamables. fabricante. 3) Descargas eléctricas - Evite el contacto con superficies puestas a 16) Retire todas las llaves de ajuste - Retire siempre todas las llaves tierra tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores.
  • Página 92: Instrucciones De Seguridad Para Las Luces De Láser

    ADVERTENCIA: Cuando utilice esta herramienta en Australia o Nueva Instrucciones de seguridad para las luces de Zelanda, se recomienda conectar esta herramienta a tomas de corriente láser protegida con dispositivo de protección de corriente diferencial residual de 30 mA o inferior. El láser incluido en esta herramienta es de clase 2 con capacidad máxima Enchufes polarizados (sólo para enchufes en América del norte).
  • Página 93: Instrucciones De Seguridad Para Sierras Circulares

    • Nunca sujete una pieza de trabajo en la mano o con las extremidades, Instrucciones de seguridad para sierras mientras realice un corte. circulares • Manténgase hacia un lado de la sierra cuando esté trabajando con esta herramienta. ADVERTENCIA: Antes de conectar esta herramienta a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión eléctrica sea la misma que el especificada •...
  • Página 94: Características Del Producto

    17. Escala del bisel Accesorios 18. Ajustador del bisel a 0° La sierra ingletadora de doble bisel 19. Guía GMC DB3055SMS incluye estos 20. Llave hexagonal de 6 mm accesorios de serie: 21. Mesa de inglete • Disco de corte (montado) 22.
  • Página 95: Aplicaciones

    Aplicaciones PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la superficie de montaje no esté inclinada dado para evitar un corte impreciso y curvado. Sierra de banco para realizar cortes rectos, a bisel, en ángulo y Barra estabilizadora compuestos sobre diferentes materiales. El disco de corte suministrado es compatible para cortar maderas, maderas sintéticas y compuestas.
  • Página 96: Ajustador Del Bisel

    3. Vuelva a apretar el mango de bloqueo de inglete para fijarlo en su posición. ADVERTENCIA: Asegúrese de apretar el mango de bloqueo del inglete antes de efectuar un corte. No hacerlo podría resultar en un movimiento de la mesa de sierra durante el corte y ocasionar lesiones personales graves.
  • Página 97: Ajuste De La Profundidad De Ranurado

    laterales estén totalmente insertadas antes de utilizarlas para soportar la inferior y encaje la perilla de liberación (6) para sostener el brazo de la pieza de trabajo (Fig. M). sierra en la posición de transporte. • Los tornillos de apriete de las barras de soporte laterales (39) deben 3.
  • Página 98: Funcionamiento

    14. Vuelva a apretar la palanca de bloqueo del biselado (16) y la contratuerca que fija el tornillo de ajuste del biselado a 0° (35). Nota: El procedimiento anterior también puede utilizarse para comprobar el ángulo de la hoja de la sierra con el banco con un ángulo de bisel de 45°...
  • Página 99: Corte Transversal (Sin Acción Deslizante)

    2. Ajuste el ángulo de inglete y bisel 2. Afloje el mango de bloqueo del inglete (25). deseado. 3. Gire la mesa de inglete (21) hasta que el indicador esté alineado con el 3. Encienda la luz láser (2) (Fig. e) ángulo deseado.
  • Página 100: Corte Transversal (Con Acción Deslizante)

    Corte transversal (con acción deslizante) Nota: Es posible retirar el conjunto de sargento (10) aflojando el bloqueo del conjunto de sargento (11) y desplazándolo hacia el otro lado de • Al cortar piezas de trabajo anchas, primero desatornille el perilla de la mesa.
  • Página 101: Mantenimiento

    Existen gran variedad de accesorios y discos de corte para esta No utilice la sierra para cortar metal o mampostería. Asegúrese de que herramienta disponibles en su distribuidor GMC más cercano o a través de cualquier anillo de husillo y espaciador que pueda precisarse se adapte al www.toolsparesonline.com...
  • Página 102: Ajuste De Las Líneas Láser

    12. Vuelva a colocar la arandela exterior (Fig. t). 13. Pulse el botón de bloqueo del husillo (26) y vuelva a colocar la arandela plana y el perno de la hoja. 14. Utilice la llave hexagonal de 6 mm para apretar bien el perno de la hoja (apriételo en sentido antihorario).
  • Página 103: Eliminación

    Solución Fusible fundido Sustituya el fusible Escobillas del motor desgastadas Sustituya las escobillas en un servicio técnico autorizado GMC La sierra no se enciende Herramienta averiada Repare la herramienta en un servicio técnico autorizado GMC La sierra no se desliza...

Tabla de contenido