- ÍNDICE - Modelo SmartDriver Duo REF 6643 Manual de instrucciones Introducción .....................1 Advertencias generales ................1 Símbolos ......................2 Parámetros medioambientales ..............3 Especificaciones técnicas y mecanismos de seguridad de la pieza de mano ..............3 Características de la pieza de mano ............4 Configuración, armado y operación del sistema ......5-6...
- ADVERTENCIAS GENERALES - ADVERTENCIA: riesgo de incendio. Reemplace el paquete de baterías solo con una batería MicroAire (REF 6640-710, REF 7505-710 o REF 7500-620). ADVERTENCIA: riesgo de explosión. No apto para utilizar en presencia de anestésicos inflamables u oxígeno.
útil. SIEMPRE descontamine los paquetes de baterías expuestos a material infeccioso antes de enviarlo a una instalación de tratamiento. Marca de conformidad europea con número MicroAire de organismo notificado EQUIPO MEDICO GENERAL SOLO COMO PELIGROS DE DESGARGA ELÉCTRICA, DE INCENDIO Y MECÁNICOS.
- PARÁMETROS MEDIOAMBIENTALES - CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Este dispositivo se estudió y se probó que funciona en las siguientes condiciones: 91 % 30 °C/86 °F -17 °C/0 °F Temperatura Humedad Presión atmosférica CONDICIONES DE ENVÍO Y ALMACENAMIENTO Se probó que este dispositivo funciona en las siguientes condiciones: 91 % 49 °C/120 °F -17 °C/0 °F...
NOTA: no utilice la función de oscilación con los acopladores de aserrado o lavado por impulsos SmartDriver. 3. Gatillo/bloqueo de seguridad SmartDriver Duo MicroAire funciona a velocidades variables y se controla accionando el gatillo. El instrumento está en la posición off cuando el gatillo no está accionado. A medida que se acciona el gatillo, la velocidad aumenta de 0 a 100 %.
6. Acople un paquete de baterías MicroAire (REF 6640-710, REF 7505-710 o REF 7500-615) a la pieza de mano. Para acoplar la batería a la pieza de mano, coloque la batería debajo de la base del instrumento, con el lado más largo orientado hacia la parte posterior del mismo.
Página 8
NOTA: la función de oscilación tiene por objeto facilitar las tareas de taladro y fijación percutáneos. No debe utilizarse con sierras o acopladores de fresado, transmisión o lavaje por impulsos. 8. Después de colocar el accesorio quirúrgico, realice una prueba del instrumento en el campo estéril durante tres intervalos de 10 segundos para asegurarse de que no existen ruidos irregulares o vibración.
La pieza de mano funciona, Desperfecto mecánico Devuelva el acoplador de sierra o la pero la hoja no se mueve pieza de mano a MicroAire para su reparación Es difícil cargar o descargar El acoplador no se carga Introduzca el acoplador con un...
Limitaciones con respecto al reprocesamiento: Conforme con las instrucciones de más abajo, el procesamiento reiterado tiene efecto mínimo en los instrumentos quirúrgicos reutilizables MicroAire. El final de su vida útil suele estar determinado por el desgaste y los daños derivados de su uso.
Página 11
2. Utilice un cepillo para cánulas en la cánula de la pieza de mano SmartDriver Duo REF 6643 y los acopladores de transmisión con cánulas.
La esterilización secará la pieza de mano, evitará que se oxide e impedirá que se acumule contaminación en el motor. c. Envíe la pieza de mano a MicroAire o a un centro de reparaciones MicroAire autorizado para su reparación. Empaque: 1.
2. Ciclo de esterilización instantánea MicroAire Surgical Instruments no recomienda la esterilización “instantánea” de instrumentos quirúrgicos motorizados. SmartDriver Duo no se convalidó para la esterilización instantánea. Comuníquese con MicroAire para obtener la más reciente información sobre este método de esterilización.
ADVERTENCIA: Las reparaciones o alteraciones a productos MicroAire realizadas por terceros que no son MicroAire o un centro de reparaciones MicroAire autorizado anularán la garantía de ese producto y el cliente será responsable por los costos relacionados con la restauración del producto a sus condiciones operativas.
- DURACIÓN DE LOS PRODUCTOS MICROAIRE - SmartDriver Duo REF 6643 debe ofrecer años de funcionamiento fiable. Esta expectativa de vida supone la manipulación y el cuidado apropiados del instrumento, incluido el mantenimiento anual en un centro de reparaciones MicroAire autorizado.
Acoplador para brocas REF 6680 Jacobs® 3,17 mm (5/32 pulgadas) - 1600 RPM (nominal) Necesita llave 1645-004 5/32” Jacobs® (incluida) Este acoplador para brocas Jacobs® es compatible con las brocas helicoidales estilo Jacobs MicroAire, series 8051 y 8054 y con diámetros de 1,0 mm (0,039 pulgadas) y 4,0 mm (0,15 pulgadas).
Página 17
5. Intente separar la broca del taladro para asegurarse de que no esté floja, prestando atención a sus estrías filosas. Acoplador para brocas Synthes® REF 6690 – 1600 RPM (nominal) Este acoplador para brocas estilo Synthes es compatible con brocas y derivaciones tipo MicroAire 8053 con el cuerpo de conexión rápida estilo Synthes.
5. Intente separar el accesorio para asegurarse de que no esté floja, prestando atención a sus estrías filosas. ACOPLADORES DE FRESADO NOTA: los acopladores de fresado para la pieza de mano MicroAire SmartDriver, aunque de par de torsión alto, no producen un par de torsión suficientemente alto como para completar el fresado intermedular y acetabular intenso requerido en la artroplastia total de cadera.
Página 19
Para introducir una broca helicoidal en el acoplador para brocas de par alto Jacobs® REF 6685: 1. Asegúrese de que la pieza de mano esté en la posición “APAGADO” y de que el acoplador esté correctamente colocado en la pieza de mano. 2.
Página 20
ACOPLADORES DE SIERRA Las tres sierras sagitales para la pieza de mano MicroAire SmartDriver son ideales para osteotomías transversales y en cuña. NOTA: no haga funcionar ninguno de los acopladores de sierra SmartDriver si la pieza de mano se encuentra en el “modo de oscilación”.
Acoplador de sierra de vaivén REF 6400 16 000 cpm (nominal) Este acoplador de aserrar es compatible con las hojas y escofinas MicroAire serie 1400 así como determinadas hojas y escofinas pequeñas MicroAire serie ZR. NOTA: No es compatible con las grandes hojas de sierras de vaivén MicroAire serie ZR.
Página 22
PRECAUCIÓN: Si utiliza los acopladores para cables/clavijas REF 6643-045 o REF 6643-050, asegúrese de que tiene instalado el protector de cable REF 6640-002 en la parte posterior de la pieza de mano. Alinee las partes roscadas de la pieza de mano y el protector, y enrosque el protector a la pieza de mano. Para introducir un cable o clavija en el acoplador para cables/clavijas REF 6643-045/ REF 6643-050: 1.
Acoplador de sierra sagital sin llave MicroAire® ZS-3XX es compatible con hojas sagitales Acoplador de sierra sagital reforzada 6673 MicroAire® ZO-7XXX (no más largas de (llave hexagonal 2250-001 incluida) 71 mm), ZS-0XX y ZS-3XX es compatible con las series MicroAire® 6400 Acoplador de sierra de vaivén...
El sistema de batería aséptica está diseñada para utilizarse con todos los instrumentos a batería MicroAire y utiliza celdas de batería más pequeñas que el paquete de baterías de alta potencia REF 7505-710 convencional. La batería aséptica ofrece una potencia similar, pero tiene tiempos de funcionamiento menores.
REF 6640-710 están libres de defectos de material o de mano de obra en su fabricación por un periodo de un (1) año desde la fecha de compra original por el usuario final. MicroAire Surgical Instruments garantiza que la batería aséptica REF 7500-620 está...
Página 26
Guía y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas El sistema de baterías SmartDriver REF 6643 está diseñado para su uso en el ambiente electromagnético indicado a continuación. El cliente o el usuario del sistema de baterías SmartDriver REF 6643 debe asegurarse de que se utilicen en un ambiente con dichas características.
Página 27
Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El sistema de baterías SmartDriver REF 6643 está diseñado para su uso en el ambiente electromagnético indicado a continuación. El cliente o el usuario del sistema de baterías SmartDriver REF 6643 debe asegurarse de que se utilicen en un ambiente con dichas características.
Página 28
Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El sistema de baterías SmartDriver REF 6643 está diseñado para su uso en el ambiente electromagnético indicado a continuación. El cliente o el usuario del sistema de baterías SmartDriver REF 6643 debe asegurarse de que se utilicen en un ambiente con dichas características.
Página 29
Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles y el sistema de baterías SmartDriver REF 6643. El sistema de batería SmartDriver REF 6643 está diseñado para su uso en un ambiente electromagnético con perturbaciones de radiofrecuencia emitidas controladas. El cliente o el usuario del sistema sistema de batería SmartDriver REF 6643 puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas si se mantiene una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia portátiles y móviles (transmisores) y el sistema de batería SmartDriver REF 6643 como se recomienda abajo, de conformidad con la potencia de...