Página 1
Art.Nr. 5906708901 AusgabeNr. 5906708850 Rev.Nr. 18/09/2018 HSM3500 Stein- und Fliesenschneider Originalbedienungsanleitung Stone- and tile cutter Translation of original instruction manual Coupe-carreaux électrique Traduction des instructions d’origine Rezalnik za kamen in ploščice Prevod originalnega priročnika Машина за рязане на плочки и камък...
Gehörschutz tragen Staubschutz tragen Nicht in die laufende Trennscheibe greifen In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie bei Ihrem scheppach-Fachhändler. für den Betrieb der Maschine geltenden Vorschriften • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum- Ihres Landes beachten. mern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Berührung der Diamanttrennscheibe im nicht ab- gedeckten Bereich. • Herausschleudern von Werkstücken und Werk- stückteilen. • Herausschleudern eines fehlerhaften Diamantauf- satzes der Trennscheibe. • Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Gehörschutzes. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
15. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken oder Kabel berühren, halten Sie sie von Ihrem Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass die Arbeitsbereich fern. Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 12
Sie sich, dass diese angeschlossen und schneidemaschine nur mit ordnungsgemäß ange- benutzt werden. brachtem und eingestelltem Trennscheibenschutz. • Trennscheibengeschwindigkeit: Überschreiten Sie nicht die sichere Betriebsgeschwindigkeit der Trennscheibe. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 13
Schutzmaßnahmen gegen erhöhte Be- rührungsspannungen anzuwenden. • Elektrische Leitungen dürfen nicht mit Wasser oder Wassernebel in Berührung kommen. • Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn Gerät und Netzkabel auf Beschädigungen. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Alkohol oder Drogen. Lesen Sie die Warnhinweise, Leistung erbringen kann. Im Zweifelsfall sollte das um zu bestimmen, ob Ihr Urteilsvermögen oder Ihre betreffende Teil ausgetauscht werden. Reflexe beeinträchtigt sein könnten. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. Richten Sie den Längsanschlag (13) im entspre- chenden Abstand zur Trennscheibe (14) ein. 3. Fixieren Sie den Längsanschlag (13), indem Sie den Feststellgriff (b) festschrauben DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schneidkopf-Einheit (4) und drücken den Schneid- Achtung! Netzstecker ziehen arm nach oben Vorsicht! • Schnittgefahr an der Diamant-Trennscheibe! • Tragen Sie beim Wechsel der Diamant-Trennschei- be Handschuhe. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Klappen Sie die Standfüße (11) wie beschrieben Der Netzanschluss wird mit maximal 16 A abgesi- ein (Abb. 4-7), und benutzen Sie die Transportrol- chert. len zum Transport. DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(230V~/50Hz) des öffentlichen Versorgungsnet- Gerät betriebsbereit. Vor dem Betrieb bitte die zes verwendet werden. Auslösung über die rote Test-Taste prüfen. • Stecken Sie den Fehlerstromschutzschalter in die Steckdose. 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüll- entsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! DE | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Trennscheibe wird zu stark belastet Geeignete Trennscheibe verwenden, Schnitt- optimal druck reduzieren Diamant-Segmente sind zu stumpf Trennscheibe schärfen Trennscheibe ist überhitzte durch Kühlwasserzufuhr optimieren zu wenig Kühlwasser. 20 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wear dust protection masks Do not reach into cutting wheel while it is running m Attention! We have marked the places that affect your safety with the following signs 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Use only original parts for accessories as well as consumables and spare parts. Spare parts can be obtained from your scheppach retailer. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Contact with the diamond cutting disc in exposed area. • Ejection of work pieces and work piece compo- nents. • Ejection of a faulty diamond attachment in the cut- ting disc. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
6. Don‘t force tool It will do the job better and safer at the rate for which it was intended. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 27
This is also mandato- the machine any faster than the cutting wheel can ry because the diamond cutting wheel is only suit- cut. able for wet cutting. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Read the warning instructions to of jammed workpieces. Only remove the jammed determine whether your judgement or your reflexes workpiece after doing so. could be affected. 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Repeat the process with the 2nd foot, with trans- ing properly and performing their defined function. port rollers. GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The workpiece is moved back and forth with the roll slide (6) under the non-fixed cutting head for this cut. In the process cutting head (4) is pressed downward with the right hand. 30 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The reasons are: direction on the cutting wheel and the protective cov- • Pressure points, if connecting cables are routed er must match. through window or door gaps. GB | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
We do not over the product to a third party. Preserve this oper- accept any liability for consequential damages. ating Instructions manual for subsequent reference. 32 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Please quote the following in your order for spare parts: • Type of device • Article No. of device • Ident. No. of device • Spare Part No. of the required spare part GB | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Diamond segments are too dull Sharpen the cutting wheel The cutting wheel has overheated Optimise the cooling water supply due to insufficient cooling water. 34 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 35
Porter une protection auditive Porter un masque respiratoire Ne pas toucher le disque en rotation m Attention Les sections se rapportant à votre sécurité sont marquées du signe suivant FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 36
Mise en service ................ 44 Utilisation/Instructions de travail ..........44 Transport ................... 45 Raccordement électrique ............45 Entretien ................... 45 Mise au rebut et recyclage ............47 Dépannage ................48 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le bruit sur le lieu de travail peut excéder 85 dB (A). Dans ce cas, des mesures de protection auditive sont indispensables pour l’utilisateur (porter une protec- tion auditive!). 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le désordre au poste de travail augmente le ce que votre appui au sol soit ferme et conservez risque d‘accident. l‘équilibre à tout moment. 2. Tenez compte de l‘environnement du poste de travail FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 41
• N’exercez pas de pression latérale sur le disque. Ne forcez pas au point que la machine s’arrête. FR | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ne pas utiliser de disque ne correspondant pas 3. Fixez le guide (13) en serrant le bouton (b). aux dimensions spécifiées. • Ne jamais porter la machine en la tenant par le câble. FR | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Retirez la pièce à découper à l’aide du chariot tête de coupe (4). (Fig. 17). (6) jusqu’à ce que le disque diamanté (14) puisse descendre un peu. 44 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électriques marqués H 07 RN. des intervalles réguliers. Le marquage des câbles est obligatoire. • Ne pas nettoyer les matières plastiques avec des agents agressifs. FR | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 46
• Ceci est matérialisé par l’absence du symbole rouge dans la fenêtre. 46 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Éliminez les composants défectueux par le circuit d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spé- cialisé ou auprès de l’administration de votre com- mune ! FR | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Les segments du disque ne coupent Affûter le disque ou le remplacer plus. Le disque s’échauffe par manque Optimiser le flux de refroidissement. d’eau de refroidissement. 48 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 49
Nosite zaščito za ušesa! Nositi protiprašno masko Med delovanjem ne segati v rezalno ploščo m Pozor! Mesta, ki vplivajo na vašo varnost, smo označili z naslednjimi znaki SI | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 50
Zagon ..................57 Delovanje ................... 57 Transport ................... 58 Povezava z elektriko ..............58 Vzdrževanje ................59 Odstranjevanje in ponovna uporaba ......... 60 Odpravljanje težav ..............61 50 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Napravo lahko uporabljajo samo osebe, ki so pou- čene o uporabi naprave in z njo povezanimi nevar- nostmi. Upoštevati morate zahtevano spodnjo mejo starosti. SI | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Če imate občutek, da je nek postopek tvegan, ne ga uporabnik sam. izvajajte. Premislite o alternativni, varnejši metodi. 52 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 53
9. Uporabljajte zaščitna očala služba v svoji delavnici. Ne uporabljajte orodij, če pri delih, kjer je veliko prahu, uporabljajte masko se stikalo ne da vklopiti in izklopiti. za dihanje. SI | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 54
• Vreteno za rezalno ploščo Prepričajte se, da se • Pred začetkom dela preverite opremo in električni premer luknje rezalne plošče ujema s premerom kabel za poškodbe. vretena za rezalno ploščo. 54 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nevarnost za poškodbe prstov in rok zaradi delujo- oči. čega orodja, če ga uporabljate nepravilno. • Tveganje za zdravje zaradi prahu. Nosite brezhib- no osebno zaščitno opremo, kot je zaščita za oči. SI | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
čajte se, da so vsi štirje valji na vodilni tirnici (9). kom. Ne zlomite rezalne plošče s pritiskanjem na strani. • V normalnih pogojih uporabe se lahko ohišje mo- torja segreje. 56 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Zategnite krilni vijak (b), da določite blokado kota Opravite rezanje, kot je opisano. (13). 4. Naredite rez, kot je opisano v „90° rezanje“. SI | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Izpraznite cev za vodo (8) in hladilni sistem. • Zložite oporne noge (11), kot je opisano v (sl. 4-7) in za transport uporabite transportne valje. 58 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Z izdelkom ravnajte skrbno. Udarci, sunki in padci Napajanje: 230V~/50Hz iz celo nizke višine lahko poškodujejo stroj Obremenitev: 16 A (3680 W) Število zatičev: 2-zatično, ožičeno Glavna varovalka: 16 A SI | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uporabite primerno rezalno ploščo, zmanjšajte menjena. silo rezanja. Diamantni segmenti so pretopi. Nabrusite rezalno ploščo. Rezalna plošča se je pregrela zaradi Optimirajte dovod hladilne vode. nezadostne količine hladilne vode. SI | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 62
Носете защита за слуха Носете защита срещу прах Не бъркайте в движещия се режещ диск m Внимание! С този знак сме отбелязали местата, които засягат Вашата безопасност 62 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 63
Пуск в експлоатация ............... 71 Обслужване/Начин на работа ..........71 Транспортиране ............... 72 Електрическо свързване ............73 Поддръжка ................73 Изхвърляне и рециклиране............ 75 Отстраняване на неизправности .......... 75 BG | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Клас на изолационен ност и другите, общопризнати правила на тех- материал никата на безопасност трябва да бъдат спаз- Тип защита IP54 вани. Запазва се правото на технически промени! BG | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
12. Не се пресягайте извън Вашата зона на стоеж Избягвайте ненормално положение на тяло- то. Осигурете си стабилен стоеж и пазете рав- новесие по всяко време. 66 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 67
или хлабаво закрепване. Сменяйте незабавно уреди, които са посочени в ръководството повредени или износени части. за обслужване или са препоръчани или по- сочени от производителя на инструмента. BG | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 68
теля диамантени режещи дискове, отговарящи ради причината, че диамантеният режещ диск на EN 13236. Използването на циркулярни ре- е подходящ само за мокро рязане. жещи дискове е забранено. 68 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• е чисто и свободно от други предмети, • Освен това, въпреки всички взети предпазни • е добре проветрено и осветено. мерки, могат да съществуват неявни остатъч- ни рискове. BG | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. Поставете ограничителя на ъгъла (13) на 90° и отново затегнете винта с крилчата глава (c). 3. Затегнете винта с крилчата глава (b), за да фиксирате ограничителя на ъгъла (13). BG | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
пазния капак на диска (1) и изтеглете пред- пазния капак. Указание: Маркучът за вода към предпазния капак не трябва да се освобож- дава. Внимателно вдигнете предпазния капак отдолу нагоре. 72 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
повредената изолация са опасни за живота! • От съображения за безопасност и допустимост (CE), своеволното преустройство и/или проме- ни по продукта не са позволени. Никога не раз- глобявайте продукта. BG | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 74
• Идент. номер на уреда защита за хората! Тогава уредът трябва неза- • Номер на резервна част на необходимата ре- бавно да бъде подменен! зервна част 74 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
намалете натиска при рязане Диамантените сегменти са прекале- Заточете режещия диск но изтъпени Режещият диск е прегрял поради Оптимизирайте подаването на охлаж- прекалено малко охлаждаща вода. даща вода BG | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
No toque la moleta cortante mientras se encuentra en funcionamiento En este manual, hemos señalado las secciones que pueden afectar su seguridad con este m ¡Atención! símbolo 76 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nivel de presión sonora en el área de trabajo en dB te de diamante. Marcha lenta L / procesamiento L = 77/80 dB (A) de acuerdo con DIN EN ISO 3744; EN ISO 11201 ES | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Siempre que no se utilice la máquina, antes de cualquier mantenimiento y mientras se cambian piezas en la máquina como, por ejemplo, hojas de sierra, taladros y todo otro tipo de herramientas. 80 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 81
Poner en funcionamiento el cortador de baldosas y se utilicen. sólo cuando se haya instalado y ajustado correc- tamente el dispositivo de protección para la muela de tronzar. ES | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 82
Retire únicamente las piezas atas- cadas tras haber desconectado el enchufe de la máquina. 82 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente: seguridad” y de “uso apropiado”. Evite el contacto corporal con superficies de objetos conectados a tierra, tales como tuberías y radiado- res. ES | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
30 mm. la de la toma de corriente. 2. Coloque el tornillo regulador (d) del dispositivo pi- vote del cabezal cortador en la rosca y ajústelo. 84 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Realice un corte como se describe en “Corte de borde superior del rodillo deslizante (6). La moleta 90º”. cortante de diamante no debe entrar en contacto con el rodillo deslizante. ES | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bajo ciertas circunstancias, esto puede tar- dar varias horas. • No sostenga el producto con las manos húmedas o mojadas. ES | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• El botón “Reset” [reiniciar] debe presionarse una segunda vez para que la máquina comience a fun- cionar. • Ahora se puede insertar la carga. 88 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Los segmentos de diamante están desa- Afile la moleta cortante. filados. La moleta cortante se ha sobrecalentado Optimice el suministro de agua refrige- debido a la falta de agua refrigerante. rante. 90 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 12.09.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Daniel Fink Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 92
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...