Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ARENDO ONECUP
User Manual
Mod.-Nr.: 301842

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ARENDO ONECUP

  • Página 1 ARENDO ONECUP User Manual Mod.-Nr.: 301842...
  • Página 2 Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 14 3. Français ......................24 4. Italiano ......................34 5. Español ......................44...
  • Página 3 Wichti ge Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Lassen Sie die Kaff eemaschine nie unbeaufsichti gt und wählen Sie den Standort so, dass keine Tiere oder Kinder in Reichweite gelangen kön- • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen • Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Kinder und Perso- nen mit eingeschränkter geisti ger oder physischer Fähigkeit vorgese-...
  • Página 4 Anweisung gegeben wurde, die das Kind in die Lage versetzt, das Gerät in sicherer Weise zu benutzen und die Gefahren einer falschen Bedienung zu verstehen • Bewahren Sie die Kaff eemaschine außer Reichweite von Kindern auf • Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das Gerät nicht umkippen kann •...
  • Página 5 • Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen • Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist • Achten sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Oberfl ächen berührt • Falls Sie den Stecker aus der Steck- dose ziehen möchten, ziehen Sie bitt e am Stecker und nicht am Kabel •...
  • Página 6 • Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das gesamte Gerät nicht in Was- ser oder andere Flüssigkeiten • Dieses Gerät ist ausschließlich dazu besti mmt, im Haushalt verwendet zu werden • Prüfen Sie, ob die auf dem Typen- schild angegebene Netzspannung mit der Ihres Haushalts übereinsti mmt •...
  • Página 7 Kundendienst oder eine ähnlich qual- ifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden • Kinder sollten beaufsichti gt werden, um sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden • Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es mindestens 30 Sekunden ab- kühlen, bevor Sie den Deckel öff...
  • Página 8 • Verdecken Sie nicht die Öff nungen an der Geräteoberseite. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitt e die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch.
  • Página 9 3 Produkt-Details Deckel Permanentf ilter Filterhalter Ein/Aus-Schalter Thermo-Becher 4 Erst-Inbetriebnahme Entnehmen Sie die Kaff eemaschine aus der Verpackung. Entf ernen Sie die Trans- portsicherungen und wischen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Öff nen Sie anschließend den Deckel, um Permanentf ilter und Filterhalter zu entnehmen.
  • Página 10 Aufgrund der Form des Filterhalters ist ein korrektes Einsetzen lediglich bei einer besti mmten Ausrichtung möglich. Permanentf ilter Filterhalter Stellen Sie sicher, dass die Öff nung an der Unterseite des Filterhalters exakt in dem dafür vorgesehenen Loch der Kaff eemaschine sitzt, da anderenfalls Flüssigkeit auslaufen kann Überprüfen Sie, ob sich der Ein/Aus-Schalter in Positi on 0 (Aus) befi...
  • Página 11 Dann kann der Brühvorgang beginnen. Der Brühvorgang für einen vollen Becher dauert ungefähr vier bis fünf Minuten. Entnehmen Sie danach den Thermo-Becher und setzen Sie den Deckel wieder auf den Becher. Schließen Sie den Schieber am Deckel, damit die Wärme länger ge- halten werden kann.
  • Página 12 Hinweis: Der Thermo-Becher mit seinem Deckel ist nicht für die Reinigung in der Geschirr- spülmaschine geeignet! 7 Sicherheitshinweise und Haft ungsausschluss Versuchen Sie bitt e nie das Gerät zu öff nen, um eigenständig Reparaturen oder Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie den Kontakt zu den Netzspannungen. Das Gerät ist nur bei gezogenem Stecker spannungsfrei.
  • Página 13 8 Entsorgungshinweise Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt- linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil gift ige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nach- halti g schädigen können.
  • Página 14 Important safety guidelines for this device • Never keep the coff ee machine unat- tended; keep it out of reach of ani- mals and children wherever you use or store it. • Children should not play with the device • This device is not meant for use by children and persons with limited physical and cogniti ve abiliti es.
  • Página 15 • Keep the coff ee machine out of reach of children. • Keep it on an appropriate surface so that it does not ti p over • Do not keep the coff ee machine directly on heat sources (e.g. electric cooker).
  • Página 16 • If you want to pull out the plug from the socket, pull by holding the plug and not the cable • Never touch the plug with wet hands. • Protect the device against fi re. • Do not immerse the cable, the plug or the enti re device in water or other liquids.
  • Página 17 • If the power cable of this device is damaged, it should be replaced by the manufacturer, his aft er-sales ser- vice personnel or by an equally quali- fi ed person, so as to prevent any risk • Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
  • Página 18 • Never cover the openings on the top of the device. Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user manu- al carefully to have an enjoyable experience with your purchased product. 2 Technical data...
  • Página 19 3 Product details Permanent fi lter Filter holder On/Off switch Thermal cup 4 Commissioning Remove the coff ee machine from the package. Remove the transport protecti ons and wipe the device with a slightly damp cloth. Then, open the lid to remove the permanent fi...
  • Página 20 Because of the shape of the fi lter holder, proper fi tti ng is possible only if the alignment is correct. Permanent fi lter Filter holder Ensure that the opening on the lower side of the fi lter holder sits exactly in the coff...
  • Página 21 Now, you can start the brewing process. The brewing process for a full cup lasts for four to fi ve minutes. Then remove the thermal cup and put the lid on the cup again. Close the slide on the lid so that the heat is retained for a longer period of ti me.
  • Página 22 7 Safety instructi ons and liability disclaimer Never try to open the device to carry out repairs or conversions. Avoid contact with mains voltages. Do not short-circuit the product. The device is not certi fi ed for use in the open air; only use it in dry conditi ons. Protect it from high humidity, water and snow.
  • Página 23 WEEE guideline: 2012/19/EU WEEE register number: DE 94495668 WD Plus GmbH, herewith declares that this product 301842 conforms to the principle re- quirements and other relevant sti pulati ons. The complete Declarati on of Conformity can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover English...
  • Página 24 Consignes de sécurité impor- tantes pour cet appareil • Ne laissez jamais la machine à café sans surveillance et choisissez l'em- placement de telle sorte que l'appa- reil soit inaccessible aux enfants ou aux animaux. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • Página 25 de manière sûre et de comprendre les risques d'une mauvaise manipula- ti on. • Conservez la machine à café hors de la portée des enfants. • Choisissez une surface adéquate afi n que l'appareil ne puisse pas basculer. • Ne placez pas la machine à café directement à...
  • Página 26 • Veillez à ce que le câble d'alimenta- ti on ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes. • Si vous souhaitez débrancher la fi che de la prise, ti rez sur la fi che et non sur le câble. •...
  • Página 27 • Connectez l'appareil uniquement sur une prise correctement branchée. • Si le câble de connexion de cet ap- pareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service après-vente ou par une per- sonne présentant une qualifi cati on analogue, afi...
  • Página 28 • Ne couvrez pas les ouvertures sur la parti e supérieure de l'appareil. Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Arendo. Pour que vous puissiez profi ter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire att enti vement le mode d'emploi suivant.
  • Página 29 3 Détails du produit Couvercle Filtre permanent Porte-fi ltre Interrupteur Marche/Arrêt Gobelet isotherme 4 Première mise en service Reti rez la machine à café de l'emballage. Reti rez les sécurités de transport et es- suyez l'appareil avec un chiff on légèrement humide. Ouvrez ensuite le couvercle pour reti rer le fi...
  • Página 30 En raison de la forme du porte-fi ltre, une mise en place correcte n'est possible que dans une orientati on parti culière. Filtre permanent Porte-fi ltre Assurez-vous que l'ouverture sur la face inférieure du porte-fi ltre se trouve ex- actement dans le trou prévu à cet eff et, car dans le cas contraire, il pourrait y avoir une fuite de liquides Vérifi...
  • Página 31 Le processus de percolati on peut maintenant commencer. Le processus de percolati on pour un gobelet plein dure environ quatre à cinq min- utes. Après, reti rez le gobelet isotherme et placez le couvercle de nouveau dessus. Fermez le coulisseau du couvercle, afi n de conserver la chaleur plus longtemps. Éteignez maintenant la machine à...
  • Página 32 7 Consignes de sécurité et clause de non responsabilité N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil pour le réparer ou le modifi er. Évitez tout con- tact avec la tension du secteur. Ne court-circuitez pas l’appareil. L’appareil n’est pas approuvé pour une uti lisati on en extérieur, uti lisez-le exclusivement dans un endroit sec.
  • Página 33 Directi ve DEEE: 2012/19/EU N° d’enregistrement DE: 94495668 Par la présente, la société WD Plus GmbH, déclare que l’appareil 301842 est con- forme aux exigences essenti elles et aux autres dispositi ons perti nentes. Pour obte- nir une déclarati on de conformité dans son intégralité, contactez: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre Français...
  • Página 34 Importanti istruzioni sulla si- curezza di questo apparecchio • Non lasciare mai la macchina da caff è incustodita e scegliere una posizione non raggiungibile da animali e bam- bini. • I bambini non devono giocare con l'apparecchio. • Questo apparecchio non è previsto per l'uso da parte di bambini e per- sone con capacità...
  • Página 35 • Tenere la macchina da caff è fuori dal- la portata dei bambini. • Scegliere una superfi cie adatt a in modo che l’apparecchio non possa ribaltarsi. • Non collocare la macchina da caff è nelle dirett e vicinanze di una fonte di calore (per es.
  • Página 36 superfi ci calde. • Se si desidera staccare l'apparecchio dalla presa, ti rare dalla spina e mai dal cavo di alimentazione. • Non aff errare la spina con le mani bagnate o umide • Proteggere l’apparecchio dal fuoco. • Non immergere il cavo, la spina o l'intero apparecchio in acqua o altri liquidi.
  • Página 37 • Se il cavo di alimentazione di ques- to apparecchio è danneggiato deve essere sosti tuito dal produtt ore o dal servizio clienti o da una persona qual- ifi cata al fi ne di evitare pericoli. • I bambini dovrebbero essere sorveg- liati per assicurarsi che non usino l'apparecchio come giocatt olo.
  • Página 38 • Non coprire le apertura sul lato supe- riore dell'apparecchio. Grazie per aver scelto un prodott o di Arendo. Per uti lizzare con soddisfazione l'ap- parecchio acquistato, si prega di leggere att entamente le seguenti brevi istruzioni per l’uso.
  • Página 39 3 Dett agli del prodott o Coperchio Filtro permanente Portafi ltro Interrutt ore On/Off Bicchiere termico 4 Prima messa in funzione Rimuovere la macchina da caff è dalla confezione. Rimuovere le protezioni di trasporto e pulire l'apparecchio con un panno leggermente inumidito. Succes- sivamente aprire il coperchio per rimuovere il fi...
  • Página 40 A causa della forma del portafi ltro, l'inserimento corrett o è possibile solo con un determinato orientamento. Filtro permanente Portafi ltro Accertarsi che l'apertura sulla parte inferiore del portafi ltro sia posizionata esatt amente nel foro previsto della macchina da caff è, in quanto, in caso contrario, potrebbe uscire del liquido.
  • Página 41 A questo punto può iniziare il processo di infusione. Il processo di infusione per un bicchiere pieno dura all'incirca da quatt ro a cinque minuti . Successivamente rimuovere il bicchiere termico e applicare nuovamente il coperchio sul bicchiere. Chiudere lo scorrevole sul coperchio per mantenere il calore più...
  • Página 42 7 Specifi che di sicurezza ed esclusione della responsabilità Non tentare di aprire l’apparecchio per ripararlo o sistemarlo. Evitare di entrare in contatt o con la tensione di rete. Non cortocircuitare il prodott o. L’apparecchio non è omologato per essere uti lizzato all’aperto, usarlo quindi solo in luoghi asciutti .
  • Página 43 Diretti va RAEE: 2012/19/EU Reg. RAEE n.: DE 94495668 La società WD Plus GmbH ivi dichiara che l’apparecchio 301842 è conforme ai requisiti di base e alle rimanenti disposizioni. Per la dichiarazione di conformità completa, rivolgersi a: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover Italiano...
  • Página 44: Observaciones Importantes De Seguridad Para Este Aparato

    Observaciones importantes de seguridad para este aparato • No deje la cafetera nunca sin super- visión y colóquela en un lugar fuera del alcance de los animales y niños pequeños. • No deje que los niños jueguen con el aparato. •...
  • Página 45 • Mantenga la cafetera fuera del al- cance de los niños. • Escoja una base adecuada para que el aparato no pueda volcar. • No coloque la cafetera directamente sobre fuentes de calor (p. ej., placas de cocina eléctricas). • Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo uti lice o para limpiarlo.
  • Página 46 • Si desea desconectar el aparato de la toma de red, ti re del enchufe y no del cable. • No toque el enchufe nunca con las manos mojadas. • Proteja el aparato del fuego. • No sumerja el cable, el enchufe ni el aparato entero en agua ni otros líquidos.
  • Página 47: Durante El Funcionamiento Sale Va

    • Si el cable de suministro está dañado, deje que el fabricante, un represent- ante autorizado o personal cualifi ca- do se encargue de la susti tución para evitar peligros. • Se debe vigilar a los niños para garan- ti zar que no uti licen el aparato como si fuera un juguete.
  • Página 48 • No cubra las aberturas en la parte superior del aparato. Gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante mucho ti empo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso.
  • Página 49 3 Detalles del producto Tapa Filtro permanente Soporte para el fi ltro Interruptor de encendido/apagado Vaso térmico 4 Primera puesta en funcionamiento Saque la cafetera del embalaje. Reti re los seguros de transporte y limpie el apara- to con un paño ligeramente humedecido. Abra luego la tapa para extraer el fi ltro permanente y el soporte del fi...
  • Página 50 Compruebe si el interruptor de encendido/apagado se encuentra en la posición 0 (Apagado). Filtro permanente Soporte para el fi ltro Asegúrese de que las aberturas en la parte inferior del soporte del fi ltro coincidan exactamente con el orifi cio previsto de la cafetera, de lo contrario podría salirse el líquido.
  • Página 51 Este tarda para un vaso entero unos cuatro o cinco minutos. Reti re luego el vaso térmico y vuelva a colocar la tapa. Cierre el elemento deslizante en la tapa para que el calor se mantenga por más ti empo. Apague ahora la cafetera.
  • Página 52 7 Instrucciones de seguridad y exención de responsabilidad No intente nunca abrir el dispositi vo para repararlo o modifi carlo. Evite entrar en contacto con las tensiones de la red. No cortocircuite el producto. El dispositi vo no está homologado para el uso al aire libre, manténgalo siempre seco. Protéjalo de una elevada humedad ambiental, agua y nieve.
  • Página 53 Directi va WEEE: 2012/19/EU N.º reg. WEEE: DE 94495668 Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el dispositi vo 301842 cumple los re- quisitos fundamentales y las demás disposiciones específi cas. Puede obtener una declaración de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover Español...
  • Página 54 WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 D 30179 Hannover...

Este manual también es adecuado para:

301842