De drukknoppen met 1, 2 en 3 toetsen zijn zenders
die dienen voor de afstandsbediening van de
uitgangsmodules die zijn aangesloten op de EIB/
KNX-bus.
Ze maken deel uit van het Tebis-installatiesysteem.
Met deze drukknoppen kunt u de verlichting,
rolluiken, verwarming, scènes, ... aansturen.
De functie van elke toets kan worden aangegeven
met behulp van voorgesneden etiketten die u in
de etikethouder kunt aanbrengen. Deze producten
communiceren via radiofrequentie in één richting.
Configuratie
● TX 100 : de gedetailleerde beschrijving vindt u
in de handleiding van de configurator.
Functies
● 1, 2, 3, 4, 5 of 6 aparte kringen.
● Voeding via batterij.
● Visuele weergave van de radio-emissie via led.
● Visuele weergave van lege batterijen.
De specifieke functies van deze producten hangen
af van de configuratie en van de parameterinstelling.
Le pulsantiere a 1,2 e 3 tasti sono degli emettitori
che permettono di pilotare a distanza dei moduli
di uscita collegati sul bus EIB/KNX. Fanno parte
del sistema di installazione tebis.
Permettono di pilotare l'illuminazione, le tapparelle,
il riscaldamento, degli scenari,...
La funzione di ogni tasto può venire segnalata
mediante etichette già ritagliate da inserire sotto il
portaetichette. Questi prodotti comunicano via
radio unidirezionale.
Configurazione
● TX 100 : descrizione dettagliata nelle istruzioni
consegnate assieme al configuratore.
Funzioni
● 1, 2, 3, 4, 5 o 6 vie indipendenti.
● Alimentazione mediante pile.
● Visualizzazione dell'emissione radio mediante
Led.
● Visualizzazione di fine vita della pila.
Le funzioni realizzate da questo prodotto dipendo-
no dalla configurazione e dalla parametrizzazione.
-
+
Spécifications techniques / Technische Daten / Technical characteristics
Technische kenmerken / Caratteristiche tecniche
Versorgungs-
Alimentation
spannung
Durée de vie
Annähernde
approximative
Lebensdauer
de la pile
der Batterie
Fréquence
Sendefrequenz
d'émission
Encombrement
Abmessungen
Indice de
Schutzart
protection
Température de
Betriebs-
fonctionnement
temperatur
Température
Lagertemperatur
de stockage
Normes
Normen
Signalering van de verklikker-LED
NL
➀
De LED
gaat een kort moment branden na één keer
drukken op één van de toetsen
gehouden met het bevel.
Eén van de LED's
indrukken van één van de toetsen
niet geprogrammeerd.
➀
De LED
knippert snel gedurende 2 seconden na één
keer drukken op één van de toetsen
bijna leeg en moeten zo vlug mogelijk worden vervangen.
Vervangen van de batterijen
A. Klik de voorzijde van het product los.
B. Verwijder de 2 batterijen.
C. Stop de nieuwe batterijen erin : let op de polariteit !
D. Klik de voorzijde van het product weer vast op de
➂
.
sokkel
Montage
De montage kan op 2 manieren gebeuren :
● door vastschroeven.
● door vastplakken met behulp van bijgeleverde
dubbelzijdige kleefband.
Aanbrengen van een etiket in de etikethouder
A. Steek een puntig voorwerp in één van de inkepingen
van de etikethouder
Segnalazione del LED
I
➀
Il LED
si accende brevemente dopo una pressione
su uno qualunque dei tasti
➀
Uno dei LED
premuto uno tasto
➀
Il LED
lampeggia rapidamente 2 secondi se premete
➁
uno dei tasti
: il livello delle pile e debole : è neces-
sario cambiare le pile.
Sostituzione delle pile
A. Sganciare la parte frontale del prodotto.
B. Estrarre le 2 pile.
C. Inserire le nuove pile rispettando la polarità.
D. Riagganciare la parte frontale
Installazione
Sono possibili 2 tipi di installazione:
● Con le viti.
● Tramite l'utilizzo del bi-adesivo fornito sul retro.
Inserimento di un'etichetta sotto il portaetichette
A. Inserire un attrezzo appuntito in una delle tacche
del portaetichette
B. Mediante la punta dell'attrezzo, esercitare una
pressione verso il centro del tasto e sollevare il
Supply voltage
Battery
approximate
life duration
Transmission
frequency
Dimensions
Degree of
protection
Operating
temperature
Storage
temperature
Norms
➀
➁
: er werd rekening
➀
knippert 1 seconden lang na het
➁
: het product is
➁
: de batterijen zijn
➃
.
➀
➁
: l'ordine è stato preso.
lampeggia per 1 seconda dopo aver
➁
: prodotto non configurato.
➂
.
➃
.
2
Voedings-
Tensione di
spanning
alimentazione
Durata di
Geschatte
avvicina a
levensduur van
vita della
de batterij
batteria
Frequenza
Zendfrequentie
portante
Afmetingen
Ingombro
Beschermings-
Grado di
graad
protezione
Bedrijfs-
T° di
temperatuur
funzionamento
Opslag-
T° di
temperatuur
stoccaggio
Normen
Norme
B. Oefen met behulp van het puntig voorwerp een
druk uit naar het midden van de toets en licht de
➃
etikethouder op
.
C. Breng het etiket aan.
D. Steek één kant van de etikethouder
voorziene positie en draai deze om naar de toets.
E. Oefen met behulp van het voorwerp een druk
uit naar het midden van de toets en breng de
etikethouder op zijn plaats.
Bruikbaar in geheel Europa
Conformiteitsverklaring :
Hager Electro S.A.S., 132 Boulevard de l'Europe
67215 Obernai Cedex, verklaart hiermee op eigen
verantwoordelijkheid dat de producten van deze
handleiding voldoen aan alle essentiële vereisten
van de Richtlijn R&TTE 1999/5/CE van maart 1999.
De kwaliteitsverantwoordelijke BA Controls 10/04
Opgelet :
-
Het toestel mag alleen door een
elektro-installateur worden geïnstalleerd.
- Niet geschikt voor buiteninstallatie.
➃
portaetichette
.
C. Porre l'etichetta nell'apposito spazio.
D. Inserire un lato del portaetichette
posito spazio e ruotarlo verso il tasto.
E. Mediante l'attrezzo, esercitare una pressione
verso il centro del tasto e rimettere il portaeti-
chette al suo posto.
Usato in Tutta Europa
Dichiarazione di conformità :
Noi Hager Electro S.A.S., 132 Boulevard de l'Europe
67215 Obernai Cedex, dichiarazio sotto la nostra sola
responsabilità que i prodotti della presente nota informativa,
soddisfano tutte le esigenze essenziali, legate alla direttiva
R&TTE 1999/5/CE Marzo 1999.
Il responsabile qualità BA CONTROLLO/ 10/04
Attenzione :
-
Apparecchio da installare soltanto
da parte di un installatore elettricista.
- Non installare questo prodotto in esterno.
2x
CR 2430 3,0 V
5 ans/ 5 Jahre 5
Years /
5 jaar /
5 anni
868,3 MHz
80,5 x 80,5 x 12
mm
IP 30
0°C ... 45°C
-20°C ... +70°C
EN 300 220-3
EN 60669-2-1
ETSI 301 489-1
ETSI 301 489-3
NF EN 60669-1
NF EN 60669-2-1
➃
in de
!
➃
nell'ap-
!
6T 7178.b