Toro TimeMaster Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para TimeMaster:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cortacésped TimeMaster de 76 cm (30")
Nº de modelo 21199—Nº de serie 403600000 y superiores
Nº de modelo 21199HD—Nº de serie 404314000 y superiores
Nº de modelo 21200—Nº de serie 403600000 y superiores
Introducción
Este cortacésped dirigido de cuchillas rotativas está
diseñado para ser usado por usuarios domésticos.
Está diseñado principalmente para segar césped
bien mantenido en zonas verdes residenciales. No
está diseñado para cortar maleza o para aplicaciones
agrícolas.
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto, y
para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el
responsable de utilizar el producto de forma correcta
y segura.
Usted puede ponerse en contacto directamente con
Toro en www.Toro.com si desea obtener información
sobre productos y accesorios, o si necesita localizar
un distribuidor o registrar su producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas
Toro o información adicional, póngase en contacto
con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia
al Cliente Toro, y tenga a mano los números de
modelo y serie de su producto.
ubicación de los números de modelo y serie en el
producto. Escriba los números de modelo y de serie
de su producto en el espacio provisto.
Importante:
Con su dispositivo móvil, puede
escanear el código QR de la pegatina del número
de serie (en su caso) para acceder a información
sobre la garantía, las piezas, y otra información
sobre el producto.
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figura 1
identifica la
Figura 1
Registre su producto en www.Toro.com.
Nº de modelo
Nº de serie
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad identificados por el símbolo
de alerta de seguridad
peligro que puede causar lesiones graves o la muerte
si usted no sigue las precauciones recomendadas.
Símbolo de alerta de seguridad
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar
información. Importante llama la atención sobre
información mecánica especial, y Nota resalta
información general que merece una atención
especial.
El uso o la operación del motor en cualquier terreno
forestal, de monte o cubierto de hierba a menos que
el motor esté equipado con parachispas (conforme
a la definición de la sección 4442) mantenido en
buenas condiciones de funcionamiento, o que el
motor haya sido fabricado, equipado y mantenido
para la prevención de incendios, constituye una
infracción de la legislación de California (California
Public Resource Code Section 4442 o 4443).
El Manual del propietario del motor adjunto
ofrece información sobre las normas de la
Agencia de protección ambiental de EE. UU. (U.S.
Environmental Protection Agency/EPA) y de la
Norma de control de emisiones de California
(California Emission Control Regulation) sobre
g226622
sistemas de emisiones, mantenimiento y garantía.
Puede solicitarse un manual nuevo al fabricante
del motor.
Par bruto o neto: el par bruto o neto de este motor
fue calculada por el fabricante del motor con arreglo
a lo estipulado en el documento J1940 o J2723 de
la Society of Automotive Engineers (Sociedad de
Ingenieros del Automóvil – SAE). Debido a que el
Reservados todos los derechos *3423-196* A
Traducción del original (ES)
Form No. 3423-196 Rev A
Manual del operador
(Figura
2), que señala un
Figura 2
Impreso en México
g000502

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TimeMaster

  • Página 1: Introducción

    Toro o información adicional, póngase en contacto información mecánica especial, y Nota resalta con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia información general que merece una atención al Cliente Toro, y tenga a mano los números de especial. modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la El uso o la operación del motor en cualquier terreno...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    motor está configurado para cumplir los requisitos de Arranque del motor ........... 16 seguridad, emisiones y operación, su potencia real Uso de la transmisión autopropulsada ....18 en este tipo de cortacésped será significativamente Parada del motor ..........18 menor. Consulte la información del fabricante del Cómo engranar las cuchillas......
  • Página 3: Seguridad

    Seguridad • No haga funcionar la máquina si no están colocados y funcionando todos los protectores y dispositivos de seguridad. Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo • Mantenga a otras personas y niños a una distancia estipulado en la norma ANSI B71.1–2012. prudencial de la máquina.
  • Página 4 decal104-7953 104-7953 Modelo de arranque eléctrico solamente 1. Advertencia – lea el Manual del operador si desea información sobre cómo cargar la batería; contiene plomo; no tirar a la basura. 2. Lea el Manual del operador. decal108-9751 108-9751 Modelo de arranque eléctrico solamente 1.
  • Página 5 decal132-4470 132-4470 Ajuste de la tracción 1. Atención: lea el Manual 2. Escanee el código del operador – 1) Afloje QR para obtener más el pomo girándolo en información sobre el sentido antihorario; 2) Tire ajuste de la tracción. del/de los cable(s) del motor para reducir la tracción, o empuje el/los cable(s) hacia el...
  • Página 6: Montaje

    Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor, y cualquier otro plástico o envoltura de la máquina. Importante: Para evitar un arranque accidental, no inserte la llave en el arrancador eléctrico (si está instalado) hasta que vaya a arrancar el motor. Cómo ensamblar y desplegar el manillar No se necesitan piezas Procedimiento...
  • Página 7: Instalación De La Barra De Control De Las Cuchillas

    Instalación de la barra de control de las cuchillas No se necesitan piezas Procedimiento g225133 Figura 4...
  • Página 8: Llenado Del Cárter De Aceite

    Llenado del cárter de aceite No se necesitan piezas Procedimiento Importante: La máquina se suministra sin aceite en el motor, pero incluye una botella de aceite. Antes de arrancar el motor, llene el motor de aceite. g222533 Figura 5 Ensamblaje de la bolsa de recogida No se necesitan piezas Procedimiento g230447...
  • Página 9: Cómo Cargar La Batería

    El producto Cómo cargar la batería No se necesitan piezas Procedimiento Modelo de arranque eléctrico solamente Consulte Cómo cargar la batería (página 26). g191969 Figura 7 1. Deflector de descarga 9. Interruptor de encendido lateral (modelo de arranque eléctrico solamente) o interruptor basculante (modelo estándar solamente)
  • Página 10 g017219 Figura 9 1. Bolsa de recogida 3. Conducto de descarga g191981 lateral Figura 8 2. Tapón de descarga trasera 4. Cargador de la batería Manillar superior (instalado) (modelo de arranque eléctrico solamente) 1. Pomo de ajuste 4. Barra de control de la de la transmisión cuchilla autopropulsada...
  • Página 11: Operación

    Operación – No retire el tapón de combustible ni añada combustible al depósito si el motor está caliente o en marcha. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina – Si se derrama combustible, no intente arrancar se determinan desde la posición normal del operador. el motor.
  • Página 12 impide la agitación del combustible. No retire nunca el elemento de espuma, porque permite que el motor utilice todo el combustible del depósito (Figura 10, B). g234916 Figura 10 Coloque el tapón del depósito de combustible y apriételo firmemente a mano.
  • Página 13: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el motor, puede dañar el motor. g222533 Figura 11...
  • Página 14: Ajuste De La Altura Del Manillar

    Ajuste de la altura del manillar Usted puede elevar o bajar el manillar hasta una posición que le sea cómoda. Tire hacia atrás de la palanca de bloqueo para desenganchar las clavijas de bloqueo del manillar (Figura 12). g191982 Figura 12 1.
  • Página 15: Ajuste De La Altura De Corte

    Ajuste de la altura de corte CUIDADO Si el motor ha estado en marcha, el silenciador estará muy caliente y puede causarle quemaduras graves. Manténgase alejado del silenciador si éste está caliente. Nota: Para elevar la máquina, mueva las palancas de altura de corte delantera y trasera hacia adelante; para bajar la máquina, mueva las palancas de altura de corte hacia atrás.
  • Página 16: Arranque Del Motor

    Los terrenos desiguales • Utilice únicamente accesorios y aperos pueden hacer que la máquina vuelque o hacer homologados por The Toro® Company. que usted pierda el equilibrio o resbale. • Pare la máquina e inspeccione las cuchillas Seguridad en las pendientes después de golpear un objeto o si se produce una...
  • Página 17 Gire la llave de contacto a la posición de Arranque y manténgala en esa posición; cuando el motor arranque, suelte la llave (Figura 15, D). Nota: No mantenga la llave en la posición de Arranque durante más de 5 segundos para evitar quemar el motor de arranque.
  • Página 18: Uso De La Transmisión Autopropulsada

    Uso de la transmisión Cuando el motor se apague, retire la llave del contacto y llévesela con usted cuando abandone autopropulsada la máquina (Figura 18, B). Para activar el sistema de autopropulsión, simplemente camine con las manos agarrando el manillar superior y los codos junto al cuerpo, y la máquina mantendrá...
  • Página 19: Cómo Desengranar Las Cuchillas

    Nota: La bolsa debe empezar a inflarse, lo que indica que las cuchillas están girando. Mientras observa la bolsa, suelte la barra de control de las cuchillas. Nota: Si la bolsa no se desinfla en 3 segundos o menos después de soltar la barra de control de las cuchillas, el sistema de frenado de las g193334 Figura 21...
  • Página 20 • Si el conducto de descarga lateral está instalado en la máquina, retírelo y baje la puerta de descarga lateral; consulte Cómo retirar el conducto de descarga lateral (página 22). • Si la bolsa de recogida está instalada en la máquina, retírela;...
  • Página 21: Ensacado De Los Recortes

    Ensacado de los recortes Utilice la bolsa de recogida si desea recoger los recortes de hierba y hojas del césped. Si el conducto de descarga lateral está instalado en el cortacésped, retírelo antes de ensacar los recortes; consulte Cómo retirar el conducto de descarga lateral (página 22).
  • Página 22: Cómo Retirar El Conducto De Descarga Lateral

    Si el aspecto final del césped no es satisfactorio, • Sustituya las cuchillas cuando sea preciso con pruebe con una o más de las técnicas siguientes: cuchillas de repuesto Toro. – Cambiar las cuchillas o mandarlas a afilar. – Caminar más despacio mientras siega. Cómo cortar la hierba –...
  • Página 23: Después Del Funcionamiento

    hojas cortadas. Es posible que tenga que hacer más de una pasada por encima de las hojas. • Si hay más de 13 cm (5") de hojas sobre el césped, siegue a una altura de corte superior y luego siegue nuevamente a la altura de corte deseada. •...
  • Página 24: Mantenimiento

    Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor. Seguridad en el solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de recambio y accesorios de otros mantenimiento fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.
  • Página 25: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Afloje el cierre y retire la tapa del filtro de aire (Figura 28). g191983 Figura 27 1. Cable de la bujía Después de realizar los procedimientos de mantenimiento, conecte el cable de la bujía a la bujía. g017216 Figura 28 Importante: Antes de inclinar la máquina para cambiar el aceite o sustituir las...
  • Página 26: Especificaciones Del Aceite Del Motor

    El aceite caliente fluye mejor y transporta más Después de drenar el aceite usado, ponga la contaminantes. máquina en su posición de uso. Con cuidado, vierta tres cuartas partes Especificaciones del aceite del motor aproximadamente de la capacidad total de Capacidad de aceite del 0.53 litros (18 onzas fluidas) aceite del motor en el tubo de llenado.
  • Página 27: Cambio Del Fusible

    g017518 Figura 31 g020856 Figura 32 Conecte el cargador a una toma de corriente. 1. Portafusibles Nota: Cuando la batería ya no sea capaz de Cierre la tapa del portafusibles, y asegúrese de admitir la carga, recicle o elimine la batería de que está...
  • Página 28: Instalación De La Batería Nueva

    está mal ajustada, ajuste el cable de la transmisión autopropulsada. Gire el pomo de ajuste en sentido antihorario para aflojar el cable (Figura 34). g017523 Figura 33 1. Puerta trasera y palanca de bloqueo del manillar Retire la tapa de la batería. g027231 Figura 34 Desconecte los cables de la batería.
  • Página 29: Mantenimiento De Las Cuchillas

    Mantenimiento de las cuchillas Intervalo de mantenimiento: Cada año Importante: Necesitará una llave dinamométrica para instalar las cuchillas correctamente. Si no dispone de una llave dinamométrica o prefiere no realizar este procedimiento, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. Examine las cuchillas cada vez que se acabe el combustible.
  • Página 30: Inspección De Las Cuchillas

    PELIGRO Si permite que se desgaste una cuchilla, se formará una ranura entre la vela y la parte plana de la cuchilla. Con el tiempo, una parte de la cuchilla puede desprenderse y ser arrojada desde debajo de la carcasa, posiblemente causando lesiones graves a usted o a otra persona.
  • Página 31: Cómo Retirar Las Cuchillas

    Figura o doblada. Utilice solamente cuchillas de repuesto Nota: Apriete el perno con los dedos. genuinas de Toro. Utilice un bloque de madera para inmovilizar Importante: Coloque las cuchillas con cada cuchilla y gire el perno de la cuchilla en el los extremos curvos hacia la carcasa de la sentido contrario a las agujas del reloj, según se...
  • Página 32 ADVERTENCIA Una instalación incorrecta de las cuchillas podría dañar la máquina y causar lesiones a usted o a otras personas. Tenga cuidado al instalar las cuchillas. g232801 Figura 42 Gire la cuchilla ¼ de vuelta hasta que esté en posición vertical, e instale la otra cuchilla de la misma manera que la primera (consulte el paso Nota: Las cuchillas deben estar...
  • Página 33: Almacenamiento

    Almacenamiento En el último repostaje del año, añada estabilizador al combustible siguiendo las instrucciones del fabricante del motor. Vacíe el depósito de combustible durante Almacene la máquina en un lugar fresco, limpio y la última operación de siega antes de almacenar la seco.
  • Página 34 Modelo de arranque eléctrico solamente: cargue la batería; consulte 5 Cómo cargar la batería (página Conecte el cable de la bujía.
  • Página 35: Información Sobre Las Advertencias De La Proposición 65 De California

    Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría "sin riesgo significativo", Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.

Este manual también es adecuado para:

Timemaster 21199Timemaster 21199hdTimemaster 2120021199hd

Tabla de contenido