Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Armarios de Vino en Madera y Serie Vintage
Wine Cellars
Manual de Instalación y Funcionamiento
Service & Installation Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Infrico EVV100

  • Página 1 Armarios de Vino en Madera y Serie Vintage Wine Cellars Manual de Instalación y Funcionamiento Service & Installation Manual...
  • Página 3 Manual de Instalación y Funcionamiento…………..……………3 Service & Installation Manual…………...……………………….22...
  • Página 4 MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE ARMARIOS DE VINO EN MADERA Y SERIE VINTAGE ÍNDICE 1. información General 2. Indicaciones de Seguridad 3. Datos Técnicos 4. Placa de Características 5. Recepción e Inspección 6. Instalación 6.1 Ubicación 6.2 Desembalaje 6.3 Ventilación 6.4 Nivelado 6.5 Procedimiento inicial de limpieza 7.
  • Página 5: Información General

    1. INFORMACIÓN GENERAL El presente manual se ha realizado de manera sencilla para que leyéndolo usted pueda conocer el funcionamiento y mantenimiento de nuestros muebles. Se recomienda leerlo atentamente y conservarlo para cualquier consulta. El fabricante no se hace responsable por los daños a personas u objetos que puedan ser ocasionados por incumplimiento de las prescripciones contenidas en este manual.
  • Página 6: Datos Técnicos

    Dimensiones Nº Nº Rango Capac Ud. cond (mm) Modelos Refrig puertas Parrillas temp Long Fond EVV100 1918 R-134a +4ºC/+18ºC EVV200MX 1560 1918 R-134a +4ºC/+18ºC 350+350 1/4+1/4 ARMARIOS DE VINO EN MADERA SERIE VINTAGE. Dimensiones Nº Nº Rango Capac Ud. cond...
  • Página 7: Recepción E Inspección

    Número de Serie 5. RECEPCIÓN E INSPECCIÓN • Todos los productos son probados en fábrica, evaluándose su calidad y rendimiento, y no presentan defecto alguno. • Cuando reciba su aparato, éste debe ser inspeccionado cuidadosamente para detectar cualquier posible daño que haya tenido lugar durante su transporte. •...
  • Página 8: Desembalaje

    Evite ubicaciones cercanas a fuentes de calor, tales como hornos, freidoras, estufas, así como radiación solar directa donde las temperaturas puedan alcanzar valores extremos. Además, no debe elegirse una ubicación en una zona donde las temperaturas caigan por debajo de 12ºC o suban hasta más de 32ºC.
  • Página 9 Para favorecer un flujo de aire adecuado, el aparato cuenta con unos separadores localizados en su parte posterior. Una restricción en el suministro del aire a través del equipo daría lugar a una excesiva carga de calor en la unidad condensadora, lo que perjudicaría su eficiencia de funcionamiento. En ningún momento puede obstruirse la rejilla frontal del aparato.
  • Página 10: Procedimiento Inicial De Limpieza

    6.5 Procedimiento inicial de limpieza Se recomienda limpiar todas las superficies del armario de madera con un trapo de algodón seco. NOTA: Nunca utilice limpiadores fuertes o abrasivos, detergentes concentrados, disolventes o productos químicos para limpiar el equipo. Recuerde que los productos que contienen lejía o amoniaco son muy perjudiciales para la superficie.
  • Página 11: Puesta En Marcha

    ADVERTENCIA!: El fabricante no garantiza aquellos aparatos conectados a un cable de extensión. 8. PUESTA EN MARCHA Una vez que el aparato ha sido instalado, nivelado, limpiado y conectado eléctricamente de acuerdo a las instrucciones aquí contempladas, estará listo para funcionar. Simplemente debe enchufarlo a la red.
  • Página 12: Ajuste De Temperatura

    9.1 Ajuste de Temperatura Estas unidades están equipadas con un controlador digital de temperatura localizado en el panel frontal superior. El controlador digital está equipado con una pantalla muy potente, con 3 dígitos, puntos decimales e iconos. El teclado asegura la facilidad de uso y permite el acceso directo a varias funciones de operaciones.
  • Página 13 SEÑALIZACIONES EN EL DISPLAY: Normal Funcionamiento Icono Función Start-up Destellando Compressor COMPRESOR Compresor Encendido Compresor Apagado Requerido Ventilador VENTILADOR Ventilador Encendido Ventilador Apagado Requerido Desescarche no en Desescarche DESESCARCHE Desescarche en función función Requerido Salida Auxiliar AUX Salida Auxiliar AUX activa no activa alarma externa...
  • Página 14: Carga De Producto

    continuos de las puertas / cajones dificultará la capacidad de la unidad para mantener un rendimiento óptimo de refrigeración. NOTA: Antes de cargar el producto, recomendamos que la unidad se vacíe durante 24 horas. 9.3 Desescarche Los armarios de vino cuentan con un controlador electrónico que actúa como programador de desescarche.
  • Página 15: Accesorios

    • Debe dejar suficiente espacio entre los alimentos para permitir la circulación de aire a través de los mismos. • Los productos han de permitir que las puertas permanezcan cerradas. • No debe superarse el peso máximo permitido para cada estante de 25kg. •...
  • Página 16 Limpieza del aparato Para limpiar el aparato, siga las siguientes instrucciones: • Desconecte el equipo de la red eléctrica y retire todos los productos del interior. • Abra todas las puertas y deje que el interior alcance la temperatura ambiente. Retire todos los accesorios interiores y límpielos con jabón suave y agua templada.
  • Página 17 Limpieza del condensador El condensador, ubicado tras la rejilla trasera (EVV) o rejilla delantera (Retro) del aparato, debe revisarse periódicamente. La frecuencia de limpieza dependerá del ambiente de trabajo que exista. Debe asegurarse que el aire circule libremente a través del condensador, por lo que su superficie debe estar libre de suciedad y grasa.
  • Página 18: Repuestos Y Asistencia Técnica

    11.2 Repuestos y Asistencia Técnica ¡ADVERTENCIA!: Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación. Estos trabajos deben ser realizados por personal cualificado. Tras realizar las comprobaciones pertinentes, NO REALICE USTED MISMO NINGUNA REPARACIÓN.
  • Página 19 1. El aparato no ha sido nivelado correctamente. 2. Algunos de los tubos interiores rozan. 3. Tornillos de sujeción de alguna pieza flojos. Funcionamiento ruidoso 4. Ventilador en condensador o evaporador causando vibraciones. 5. Carga de aceite en compresor demasiado baja. 6.
  • Página 20: Gestión De Garantía

    3. Carga excesiva de refrigerante. 4. Fugas en la válvula de descarga. 5. Presostato de alta abierto. 6. Condensador sucio. 1.- Carga de refrigerante insuficiente. 2.- Condensador obstruido o sucio. 3.- Aparato localizado en zona demasiado cálida. Ciclos de funcionamiento 4.- Relé...
  • Página 21 • Es responsabilidad de los distribuidores atender las garantías de los usuarios finales, solicitando a el fabricante los componentes necesarios para las reparaciones o sustituciones. • La garantía no cubre las roturas de cristales después de haber realizado la entrega por parte del fabricante;...
  • Página 23 13.1 Certificado de garantía Por favor, complete el siguiente certificado: Usuario: _______________________________________________________ Dirección:_____________________________________ Tel:________________ Cód. Postal Ciudad:_________________________________________________ Distribuidor:_______________________________________________________ Fecha compra:____________________________________________________ Modelo:_________________________ No. Serie:_________________________ Compresor No: __________________________ Firma Vendedor Firma Comprador Solicite a su distribuidor cumplimentar: Usuario: _______________________________________________________ Dirección:_____________________________________ Tel:________________ Cód. Postal Ciudad:_________________________________________________ Distribuidor:_______________________________________________________...
  • Página 25: Tabla De Contenido

    SERVICE AND INSTALLATION MANUAL FOR WINE CELLARS CONTENTS General Information Safety Precautions Technical Data Serial Data Plate Receiving and Inspecting the Equipment Installations Location Uncrating Ventilation Leveling Initial cleaning procedure Electrical Instructions Startup Procedure Operation Temperature control adjustment Start-up Loading product Accessoires 10.1 Grilles...
  • Página 26: General Information

    1 GENERAL INFORMATION The manufacturer is not liable for damages to persons or objects that may be caused by non-compliance with the prescriptions contained in this manual. To know all the advantages of this device, please read carefully before proceeding to install it. Anyone who uses this device is recommended to read this user manual.
  • Página 27: Technical Data

    WINE CELLARS EVV SERIES. Dimensions Regimen N.º Nº Capac (mm) MODELS Refrig. Temp. cond Doors Shelves Width Depth High EVV100 1918 R-134a +4ºC/+18ºC EVV200MX 1560 1918 R-134a +4ºC/+18ºC 350+350 1/4+1/4 WINE CELLARS VINTAGE SERIES. Dimensions Regimen N.º Nº Capac (mm) MODELS Refrig.
  • Página 28: Receiving And Inspecting The Equipment

    5 RECEIVING AND INSPECTING THE EQUIPMENT • All products are factory tested for performance and are free from defects when shipped. • When your equipment arrives, you should carefully inspect the unit for damage during delivery. • If damage is detected, you should save all the crating material and make note on the carrier's bill of lading describing the damage.
  • Página 29: Uncrating

    NOTE: Is very important, avoid direct contact of the air conditioning apparatus. 6.2 Uncrating These units are shipped from the factory on a wooden pallet and packaged in a wooden container. The wooden is attached to the wooden base with the use of large staples. These should be first removed to avoid scratching the unit when lifting off the crate.
  • Página 30: Leveling

    NOTE: Any restriction of the proper air flow, total or partial, will avoid the warranty on the unit. 6.4 Leveling Its extremely important that the cabinet is perfectly level for proper operation so that the drain pan will drain properly, the doors will line up with the frames and the unit will not be subject to undue strain.
  • Página 31: Startup Procedure

    plate located on an inner wall of the unit. Verify that this information exactly matches the electrical characteristics at the installation location. NOTE: This sticker is placed on the power supply wire. It prevents us from the electrical risk of the device. NOTE: The device must be plugged in to an exclusive circuit for this purpose.
  • Página 32: Operation

    All cabinets must be given enough time to reach normal operating temperature before placing any food inside cabinet or pans (if equipped). Continuous opening and closing of the doors will hamper the unit's ability to maintain optimum refrigeration performance. NOTE: Before loading product, we recommend to run the unit empty during 24 hours. NOTE: If the refrigerator is disconnected or shut off, wait five minutes before starting again.
  • Página 33: Normal Operation

    2. AUX: if this is pressed for more than 1 second, it will auxiliary output 1 on/off. 3. LIGHT: If this pressed for more than 1 second, it will turn auxiliary output 2 on/off. 4. DOWN/DEF: if this pressed for more than 5 seconds, it will turn manual defrosting on/off provided the evaporator temperature is lower than the final programmed defrosting temperature.
  • Página 34: Start-Up

    HACCP alarm HACCP functions HACCP functions not HACCP saved to enabled enabled memory CONTINUOUS CONTINUOUS CYCLE CONTINUOUS CYCLE CYCLE function CYCLE function activated function deactivated 9.2 Start-up Connect the ON / OFF button for more than 5 seconds. The cabinet temperature will be displayed and "OFF"...
  • Página 35: Grilles

    • Do not leave food inside the unit when it is going to remain shut down either from a power outage or fault in the equipment. • If the cabinet is going to remain shut down for prolonged periods, try to leave it unplugged, empty, clean and with door ajar.
  • Página 36 Cleaning the cabinet To clean the cabinet, the following instruction should be followed: • Disconnect the unit from the power supply and remove all food product from inside. • Open all doors and allow the cabinet to reach room temperature. Remove all accessories and clean them with a baking soda or mild soap and warm water solution.
  • Página 37: Parts And Service

    Cleaning the condenser coil The condenser coil, which is located directly behind the rear panel grill, must be checked periodically. The frequency of cleaning depends on the operating environment. Air must be able to freely circulate through the condenser, so the surface of the condenser must be kept free of dirt and grease for proper system operation.
  • Página 38: Trouble Shooting Chart

    After performing the pertinent checks, DO NOT MAKE YOURSELF ANY REPAIRS. Contact your Technical Assistance Service, providing the model and serial number of the device (located on the characteristics label), If you do not know any technical assistance company in your area, contact your distributor.
  • Página 39 in circuit. 2.- Unit wired incorrectly. 3.- Starting capacitor seal. 4.- Running capacitor defective. 5.- Starting relay defective. 6.- High head pressure. 7.- Bearings of pistons tight-low oil charge. 1.- Low voltage. 2.- Running capacitor defective. Compressor starts and runs, but cycles 3.- Overload protector defective.
  • Página 40: Warranty Management

    2.- Air or other non-condensable gases in system. 3.- Clogged condenser (air-cooled) 4.- Defective condenser fan motor. 5.- Unit location too hot. 6.- Restriction in expansion valve, strainer or drier. 7.- Discharge valve partially closed. 8.- Restriction in discharge line. 1.- Control differential set too close.
  • Página 41 • Firstly, we inform you that products manufactured and sold by the manufacturer are equipment destined for an industrial use, not for domestic use. Because of this, the applied warranty is not regulated by Consumers Law, but by the trade guarantee laws. •...
  • Página 42: Warranty Certificate

    • Every SAT authorized return, for its repair or replacement is inspected in our facilities. If different faults than the ones complaint external to our manufacturing or caused by bad use or wear are detected, the manufacturer will not take charge of the repair or replacement costs, which will be assumed by the client.
  • Página 43 User: _______________________________________________________ Address:_____________________________________ Tel:________________ Postal code Town:_________________________________________________ Distributor:_______________________________________________________ Purchase date:____________________________________________________ Model:_________________________ Serial No:_________________________ Compressor No: __________________________ Seller Signature Purchaser Signature Ask your distributor to fill in: User: _______________________________________________________ Address:_____________________________________ Tel:________________ Postal code Town:_________________________________________________ Distributor:_______________________________________________________ Purchase date:____________________________________________________ Model:_________________________ Serial No:_________________________ Compressor No: __________________________ Seller Signature Purchaser Signature...

Este manual también es adecuado para:

Evv200mxEvv23r1gEvv49r2g

Tabla de contenido