Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 56

Enlaces rápidos

Instruction manual
Original instruction manual
EN
INSTRUCTION MANUAL
Translation of original instruction manual
CS
NÁVOD K OBSLUZE
DA
BETJENINGSVEJLEDNING
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FI
KÄYTTÖOHJEET
FR
MANUEL D'INSTRUCTION
HU
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
IT
MANUALE D'ISTRUZIONE
2019-04-25
Electrical series
E - Vacuum Cleaners
NL
HANDLEIDING
NO
BRUKSANVISNING
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
RO
MANUAL DE UTILIZARE
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SV
ANVÄNDARMANUAL
2130002(03)

Publicidad

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Nederman E Serie

  • Página 1 Instruction manual Electrical series E - Vacuum Cleaners Original instruction manual INSTRUCTION MANUAL Translation of original instruction manual NÁVOD K OBSLUZE HANDLEIDING BETJENINGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE UTILIZARE KÄYTTÖOHJEET РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUEL D’INSTRUCTION ANVÄNDARMANUAL FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MANUALE D’ISTRUZIONE 2019-04-25 2130002(03)
  • Página 2 E - Vacuum Cleaners...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    E - Vacuum Cleaners Declaration of conformity ....................Figures .................................. English ................................Dansk .................................. Deutsch ................................Español ................................Manual de instrucciones ....................Suomi ................................. Français ................................Magyar ................................Italiano ................................. Nederlands ............................Norsk ................................Polski ................................Română ..............................Русский ..............................Svenska ..............................
  • Página 4: Declaration Of Conformity

    English Čeština Declaration of conformity Prohlášení o shodě We, AB Ph. Nederman & Co., declare under our sole responsibility that the My, společnost AB Ph. Nederman & Co., prohlašujeme na svou zodpovědnost, že Nederman product: výrobek Nederman: E - Vacuum Cleaners (Part No. **, and stated versions of **) to which this E - Vacuum Cleaners (díl č.
  • Página 5: Français

    Français Magyar Déclaration de conformité Megfelelőségi nyilatkozat Nous, AB Ph. Nederman & Co., déclarons sous notre seule responsabilité que le Az AB Ph. Nederman & Co. vállalat teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy produit Nederman : a(z) E - Vacuum Cleaners (Réf. **, et les modèles basés sur les réf. **) auquel fait E - Vacuum Cleaners (cikkszám: **, és módosított verziói **) termék, amelyre ez...
  • Página 6: Română

    Română Русский Declaraţie de conformitate Декларация о соответствии Firma AB Ph. Nederman & Co. declară pe proprie răspundere că produsul Компания AB Ph. Nederman & Co. со всей ответственностью заявляет, что Nederman: оборудование Nederman: E - Vacuum Cleaners (Cod articol ** și versiunile declarate ale **) la care se E - Vacuum Cleaners (№...
  • Página 7 E - Vacuum Cleaners...
  • Página 8 E - Vacuum Cleaners Figures 30mm 30mm 30mm...
  • Página 9 E - Vacuum Cleaners...
  • Página 10 E - Vacuum Cleaners...
  • Página 11 E - Vacuum Cleaners...
  • Página 12 E - Vacuum Cleaners...
  • Página 13 E - Vacuum Cleaners...
  • Página 14 E - Vacuum Cleaners...
  • Página 15: Preface

    Nederman original spare parts and accessories. Contact the nearest authorized distributor or Nederman for advice on technical service and obtaining spare parts. If there are any damaged or missing parts when the product is delivered, notify the carrier and the...
  • Página 16: Safety

    E - Vacuum Cleaners Safety This document contains important information that is presented either as a warning, caution or note. See the following examples: WARNING! Risk of personal injury. Warnings indicate a potential hazard to the health and safety of personnel, and how that hazard may be avoided.
  • Página 17: Description

    E - Vacuum Cleaners Description Intended use This vacuum cleaner is designed for the collection of dust and granulated material. It can also be configured for the collection of wet material. For use with wet material, the vacuum cleaner is delivered with a float ball. CAUTION! Risk of equipment damage.
  • Página 18 E - Vacuum Cleaners Part number Area (A) Diameter Length (L) Material EN 60335-2- Max. Washable** (m²) (D) (mm) (mm) 69/EN1822 temp. (°C) 43120200 1,56 Cellulose/Glassfiber/ Cellulose 3 layers 43120201 1,00 Cellulose/Glassfiber 2 layers 43120300 2,28 Polyester 43120302 2,38 Antistatic Polyester 43120303 10,00 Antistatic Polyester...
  • Página 19: Installation

    E - Vacuum Cleaners Part number Area (A) Diameter Length (L) Material EN 60335-2- Max. Washable** (m²) (D) (mm) (mm) 69/EN1822 temp. (°C) 43110300 0,59 Polyester (Figure 3B) 43110400 0,59 Antistatic Polyester (Figure 3B) *See label on filter for part number. **Replace the cartridge filter after it has been washed twice.
  • Página 20: Use

    • If this unit is used to collect of hazardous material, or is located where such material is present, contact your nearest authorized distributor or Nederman for technical advice. • Do not use vacuum cleaner to collect material that is caustic, hot, explosive, highly flammable, chemically unstable, spontaneously ignitable, or which can release sparks.
  • Página 21: Maintenance

    E - Vacuum Cleaners NOTE! • Clean the filter after each use. • When the filter is clogged or the pre-separator is full, suction power is reduced. Clean the filter and empty the pre-separator. See Section 6 Maintenance. • For vacuuming wet material, when the container is full, the suction flow is shut off by the float ball.
  • Página 22: Clean The Cartridge Filter/Filter Bag

    E - Vacuum Cleaners CAUTION! Risk of equipment damage. • Use only Nederman original spare parts and accessories. • Use the correct filter for collecting wet material. • Make sure to correctly assemble the filter bag when changing form wet to dry collection.
  • Página 23: Replace The Cartridge Filter

    E - Vacuum Cleaners Replace the cartridge filter NOTE! • If the filter is placed into a dust bag for disposal, tie off the dust bag, see figure 10. • When using a cartridge filter and filter bag, see figure 11. Turn off vacuum cleaner.
  • Página 24: Routine Inspection And Service

    Follow the list below to routinely inspect, and repair or replace worn and damaged parts on the inside and outside of the vacuum cleaner. See also Appendix: Service form. Contact your nearest authorized distributor or Nederman for advice on technical service or if you require help with spare parts.
  • Página 25: Spare Parts

    The product has been designed for component materials to be recycled. Its different material types must be handled according to relevant local regulations. Contact the distributor or Nederman if uncertainties arise when scrapping the product at the end of its service life.
  • Página 26 E - Vacuum Cleaners Problem Fault Solution Motor will not start Electrical supply not Connect the electrical supply. connected. Thermoswitch not reset or Dismantle top cover and clean or exchange cooling air filter. Reset the thermoswitch. defect (T-mod). If the thermoswitch is defect, please contact the distributor. Switch supply or cable defect.
  • Página 27: Appendix: Service Form

    E - Vacuum Cleaners Appendix: Service form NOTE! If an inspection result (for example, a measured value) differs significantly from a previous result, find the cause for the difference. Copy the maintenance checklist, fill it in and save it as a service record. For values, note the value in the result column, otherwise a tick will suffice if the item has been performed or considered.
  • Página 28 E - Vacuum Cleaners Item to inspect Repaired Replaced Replaced part number Radio disturbance compression card OTHER ITEMS (SPECIFY)
  • Página 29: Forord

    Nederman. Kontakt nærmeste autoriserede forhandler eller Nederman for at få råd om teknisk service og anskaffelse af reservedele. Hvis der er beskadigede eller manglende dele ved levering af produktet, skal du straks informere speditøren og din lokale Nederman-...
  • Página 30: Sikkerhedsmeddelelser

    Hvis denne enhed anvendes til opsugning af farligt materiale eller placeres et sted, hvor sådant materiale er til stede, skal du kontakte din nærmeste autoriserede forhandler eller Nederman for at få teknisk rådgivning. Table 3-1: Forklaring af skilte, som bruges i forbindelse med støvsugerkomponenter eller anden dokumentation.
  • Página 31: Beskrivelse

    E – Støvsugere Beskrivelse Tiltænkt anvendelse Denne støvsuger er konstrueret til opsugning af støv og granulater. Den kan også konfigureres til opsugning af vådt materiale. Støvsugeren leveres med en svømmerkugle, hvis den skal bruges til vådt materiale. Tekniske data Se tabel 4-1, 4-2 og 4-3 nedenfor og figurerne i afsnittene. Se også den vedhæftede reservedelsmanual for at få...
  • Página 32 E – Støvsugere Table 4-3: Data om filtre. Se også figur 2 og 3. Reservedels- Areal Diameter Længde Materiale EN 60335-2- Maks. nummer (A) (m²) (D) (mm) (L) (mm) 69/EN1822 temp. vaskes** (°C) Patronfilter* (figur 2) 43120100 2,38 Cellulose 43120101 2.38 Cellulose 43120200...
  • Página 33: Installation

    E – Støvsugere Reservedels- Areal Diameter Længde Materiale EN 60335-2- Maks. nummer (A) (m²) (D) (mm) (L) (mm) 69/EN1822 temp. vaskes** (°C) 43110400 0,59 Antistatisk polyester (figur 3B) *Se label på filtret vedrørende reservedelsnummer. **Udskift patronfiltret, når det er blevet vasket to gange. Installation ADVARSEL! Risiko for personskade.
  • Página 34: Anvendelse

    E – Støvsugere Anvendelse ADVARSEL! Risiko for personskade. • Brug ikke støvsugeren til at opsuge materiale, som er ætsende, eksplosivt, brandfarligt, kemisk ustabilt eller selvantændeligt, eller som kan udløse gnister. • Må ikke anvendes, hvis omgivelsestemperaturen overstiger 40° C. • Denne støvsuger må...
  • Página 35: Rensning Af Patronfiltret/Filterposen

    E – Støvsugere FORSIGTIG! Risiko for beskadigelse af udstyr. • Udskift alle beskadigede komponenter med originale reservedele. • Sluk for støvsugeren, hvis der siver væske, støv eller skum ud af den. • Opbevar støvsugeren i opret stilling. Rensning af patronfiltret/filterposen ADVARSEL! Risiko for personskade.
  • Página 36: Udskiftning Af Patronfiltret

    E – Støvsugere Udskiftning af patronfiltret ADVARSEL! Risiko for personskade. • Der skal altid anvendes korrekt beskyttelsesudstyr, når der er risiko for eksponering for støv. Se figur 10. • Der skal anvendes et godkendt åndedrætsværn, og der må ikke spredes støv ved rensning eller udskiftning af filtre.
  • Página 37: Rutinemæssig Inspektion Og Service

    Følg nedenstående liste for rutinemæssigt at finde samt reparere eller udskifte slidte og beskadigede dele på indersiden og ydersiden af støvsugeren. Se også Bilag: Serviceformular. Kontakt din nærmeste autoriserede forhandler eller Nederman for at få råd om teknisk service, eller hvis du har brug for hjælp til reservedele. ADVARSEL! Risiko for personskade.
  • Página 38: Reservedele

    E – Støvsugere Dele, som skal efterses Kig efter Service Motorer Kontrollér, at motorerne kører med uret set ovenfra. Se advarslen nedenfor. Advarsel! Risiko for personskade. Motoren må ikke berøres Se afsnit 9, Fejlfinding. med værktøj under denne handling. Termofunktion Kontrollér termofunktion ved at blokere indløbene med køleluft med papirark.
  • Página 39 E – Støvsugere Problem Fejl Løsning Motoren vil ikke starte. Strømmen er ikke tilsluttet. Tilslut strømforsyningen. Termoafbryderen er ikke Tag topdækslet af, og rens eller udskift filtret til køleluft. Nulstil nulstillet eller defekt (T-mod). termoafbryderen. Hvis termoafbryderen er defekt, skal du kontakte forhandleren.
  • Página 40: Bilag: Serviceformular

    E – Støvsugere Bilag: Serviceformular ADVARSEL! Risiko for personskade. • Styresystemet skal altid deaktiveres, inden strømmen til støvsugeren slås fra. • Støvsugeren skal kobles fuldstændigt fra alle strømkilder, inden der foretages nogen form for service eller flytning af den. • Støvet skal tømmes ned i en beholder eller en støvpose.
  • Página 41 E – Støvsugere Del, som skal efterses Repareret Udskiftet Udskiftet reservedelsnummer KONTROL, VAKUUM SLÅET FRA (TOPDÆKSEL OG SEKUNDÆRE DÆKSLER ER FJERNET) Tilslutning af elkabler Kulbørster Slid på kommutator Slid på motor Kompressionskort til radioforstyrrelser ANDRE DELE (PRÆCISERES)
  • Página 42: Vorwort

    Original-Ersatzteilen von Nederman durchgeführt werden. Wenden Sie sich für Hilfestellung zu technischem Service und für Ersatzteile bitte an Ihren Fachhändler oder direkt an Nederman. Wenn bei der Anlieferung Teile beschädigt sind oder fehlen, sind unverzüglich der Spediteur und Ihre...
  • Página 43: Hinweise

    Wenn das Gerät zum Aufsaugen von gefährlichen Materialien verwendet oder dort abgestellt wird, wo derartiges Material vorhanden ist, ist Kontakt zum nächsten offiziellen Händler oder Nederman aufzunehmen und um technische Beratung zu bitten. Table 3-1: Erklärung der Schilder von Staubsaugerbauteilen oder sonstiger Unterlagen...
  • Página 44: Beschreibung

    E - Staubsauger Beschreibung Verwendungszweck Dieser Staubsauger ist für die Beseitigung von Staub und Granulat vorgesehen. Er kann auch auf die Beseitigung von feuchtem Material umgestellt werden. Für den Einsatz in Verbindung mit feuchtem Material wird der Staubsauger mit einer Schwimmerkugel ausgestattet. Technische Daten Siehe Tabellen 4-1 und 4-2 sowie Tabelle 4-3 sowie die Abbildungen in den einzelnen Kapiteln.
  • Página 45 E - Staubsauger Table 4-3: Filterdaten siehe auch Abb. 2 und 3. Teilenummer Fläche Durchmesser Länge Material EN 60335- Höchsttemp. Abwaschbar** (A) (m²) (D) (mm) 2-69/ (°C) (mm) EN1822 Filterpatrone* (Abb. 2) 43120100 2,38 Zellulose 43120101 2,38 Zellulose 43120200 1,56 Zellulose/Glasfaser/Zellulose 3 Schichten 43120201...
  • Página 46: Installation

    E - Staubsauger Teilenummer Fläche Durchmesser Länge Material EN 60335- Höchsttemp. Abwaschbar** (A) (m²) (D) (mm) 2-69/ (°C) (mm) EN1822 43110300 0,59 Polyester (Abb. 3B) 43110400 0,59 Antistatisches Polyester (Abb. 3B) *Teilenummer siehe Etikett am Filter **Filterpatrone nach zweimaliger Reinigung austauschen Installation WARNUNG! Verletzungsgefahr.
  • Página 47: Bedienung

    E - Staubsauger Bedienung WARNUNG! Verletzungsgefahr. • Es ist untersagt, den Staubsauger für Material zu verwenden, das ätzend, heiß, explosiv, leicht entflammbar, chemisch instabil bzw. selbstentzündlich ist oder Funken erzeugen kann. • Er darf nicht verwendet werden, wenn die Umgebungstemperatur über 40 °C liegt.
  • Página 48: Wartung

    E - Staubsauger Wartung WARNUNG! Verletzungsgefahr. • Die Steueranlage vor dem Anschluss des Staubsaugers an die Stromversorgung immer deaktivieren. • Den Staubsauger vor jeglicher Art von Service oder Transport von allen Stromversorgungsanlagen abtrennen. • Bei Wartungsarbeiten vorsichtig vorgehen, weil Quetschgefahr in Verbindung mit einem Pneumatikzylinder besteht.
  • Página 49: Austausch Der Filterpatrone

    E - Staubsauger Abbildung 8 Den Staubsauger einschalten. Griffstellung während des Staubsaugens 8(A) Den Griff zur Filterreinigung in Stellung 8(B) bringen. Den Vorgang dreimal wiederholen. Abbildung 9 Den Staubsauger einschalten. Den Schlauch 9(A) abtrennen. Den Deckel 9(B) öffnen und schließen. Den Vorgang dreimal wiederholen.
  • Página 50: Reinigung Der Schwimmerkugel

    Teilen innen und außen am Staubsauger ist der nachstehenden Liste entsprechend vorzunehmen. Siehe auch Anhang: Serviceformular. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an Nederman, um Hilfestellung zum technischen Service zu erhalten oder um Ersatzteile zu bestellen. WARNUNG! Verletzungsgefahr.
  • Página 51: Ersatzteile

    E - Staubsauger Zu prüfende Punkte Zu berücksichtigende Punkte Service Schwimmerkugel Verschmutzte Schwimmerkugel. Die Schwimmerkugel ist mindestens einmal pro Monat zu überprüfen. Ejektordüse Verschmutzte Ejektordüse. Sauber. Verschleißplatte, Silo Beschädigtes oder ausgefranstes Gummikissen auf der Verschleißplatte austauschen. Verschleißplatte, Rost- und Verschleißplatte. Staubabscheider Funkstörung Schaltungen der Platine sind...
  • Página 52: Fehlersuche Und -Behebung

    E - Staubsauger Fehlersuche und -behebung WARNUNG! Verletzungsgefahr. • Die Steueranlage vor dem Anschluss des Staubsaugers an die Stromversorgung immer deaktivieren. • Den Staubsauger vor jeglicher Art von Service oder Transport von allen Stromversorgungsanlagen abtrennen. • Den Staub in einen Behälter oder Staubbeutel entleeren, siehe Abb. 10. •...
  • Página 53 E - Staubsauger Problem Fehler Lösung Ungewöhnlicher Undichte Dichtungen Beschädigte Neoprendichtungen ausbauen und ersetzen. Dabei geeigneten Geräuschpegel Zweikomponentenkleber verwenden. Schalldämpfungsmaterial Die Schalldämpferhaube abnehmen und Verschmutzungen entfernen. defekt Beschädigtes Dämpfungsmaterial austauschen. Vakuum ist überhitzt Thermoschalter nicht Die obere Abdeckung entfernen und den Kühlluftfilter reinigen oder rückgestellt oder defekt austauschen.
  • Página 54: Anhang: Serviceformular

    E - Staubsauger Anhang: Serviceformular WARNUNG! Verletzungsgefahr. • Die Steueranlage vor dem Anschluss des Staubsaugers an die Stromversorgung immer deaktivieren. • Den Staubsauger vor jeglicher Art von Service oder Transport von allen Stromversorgungsanlagen abtrennen. • Den Staub in einen Behälter oder Staubbeutel entleeren, siehe Abb. 10. •...
  • Página 55 E - Staubsauger Zu prüfende Punkte Repariert Ausgetauscht Nummer des ausgetauschten Teils REGLER, STAUBSAUGER AUS (OBERE UND SEKUNDÄRE ABDECKUNG ABGENOMMEN) Stromkabelanschlüsse Kohlebürsten Verschleiß des Kommutators Motorabnutzung Funkstörung Verdichtungsbaugruppe SONSTIGE POSTEN, BITTE ANGEBEN...
  • Página 56 Lea este manual con atención antes de la instalación, uso y mantenimiento o reparación de este producto. Si lo pierde, sustitúyalo inmediatamente. Nederman se reserva el derecho a modificar y mejorar sus productos sin previo aviso, incluida la documentación. Este producto ha sido diseñado para satisfacer los requisitos de las directivas comunitarias pertinentes.
  • Página 57: Avisos

    Nederman. Table 3-1: Explicación de las señales utilizadas con los componentes del aspirador u otra documentación.
  • Página 58: Descripción

    E - Aspiradores Señal Descripción Señal Descripción No aspirar materiales cáusticos. No soldar. Descripción Uso previsto Este aspirador está destinado a la recogida de polvo y material granulado. También se puede configurar para la recogida de material húmedo. Para su uso con material húmedo, el aspirador se entrega con un flotador de bola.
  • Página 59 E - Aspiradores Table 4-3: Datos del filtro, consulte también las Ilustraciones 2 y 3 Número de Área (A) Diámetro Longitud Material EN 60335-2- Temp. Lavable** referencia (m²) (D) (mm) (L) (mm) 69/EN1822 máx. (°C) Cartucho de filtro* (Ilustración 2) 43120100 2.38 Celulosa...
  • Página 60: Instalación

    E - Aspiradores Número de Área (A) Diámetro Longitud Material EN 60335-2- Temp. Lavable** referencia (m²) (D) (mm) (L) (mm) 69/EN1822 máx. (°C) 43110300 0.59 Poliéster (Ilustración 3B) 43110400 0.59 Poliéster antiestático (Ilustración 3B) *Consulte el número de referencia en la etiqueta del filtro. **Cambie el cartucho de filtro después de lavarlo dos veces.
  • Página 61: Uso

    E - Aspiradores ADVERTENCIA: Riesgo de lesión personal. • No utilice el aspirador para recoger material cáustico, caliente, explosivo, muy inflamable, químicamente inestable, inflamable de manera espontánea o que pueda producir chispas. • No utilice si la temperatura ambiente es superior a 40 °C. •...
  • Página 62: Mantenimiento

    E - Aspiradores Mantenimiento ADVERTENCIA: Riesgo de lesión personal. • Desactive siempre el sistema de control antes de desconectar la alimentación eléctrica del aspirador. • Desconecte por completo el aspirador de cualquier fuente de alimentación eléctrica antes de cualquier tipo de mantenimiento o transporte. •...
  • Página 63: Sustitución Del Cartucho De Filtro

    E - Aspiradores Ilustración 8 Encienda el aspirador. Posición del asa durante la aspiración 8(A). Mueva el asa a la posición 8(B) para la limpieza del filtro. Repita tres veces. Ilustración 9 Encienda el aspirador. Desconecte la manguera 9(A). Abra y cierre la tapa 9(B). Repita tres veces.
  • Página 64: Limpieza Del Flotador De Bola

    Consulte también el Apéndice: Formulario de servicio. Contacte con su distribuidor autorizado más cercano o con Nederman para obtener ayuda con el servicio técnico o bien si requiere ayuda con las piezas de recambio.
  • Página 65: Piezas De Repuesto

    E - Aspiradores Elementos Qué buscar Servicio inspeccionados Material del silenciador Material de silenciado dañado. Debe reemplazarse. Flotador de bola Flotador de bola sucio. Limpie el flotador de bola al menos una vez al mes. Boquerel del expulsor Boquerel del expulsor sucio. Limpie.
  • Página 66: Solución De Problemas

    E - Aspiradores Solución de problemas ADVERTENCIA: Riesgo de lesión personal. • Desactive siempre el sistema de control antes de desconectar la alimentación eléctrica del aspirador. • Desconecte por completo el aspirador de cualquier fuente de alimentación eléctrica antes de cualquier tipo de mantenimiento o transporte. •...
  • Página 67 E - Aspiradores Problema Fallo Solución Agua en el aire de escape Cesta del filtro o flotador Vuelva a instalar la cesta del filtro o el flotador de bola. de bola mal instalados o sin instalar. Defecto en la cesta del filtro o Debe reemplazarse.
  • Página 68: Apéndice: Formulario De Servicio

    E - Aspiradores Apéndice: Formulario de servicio ADVERTENCIA: Riesgo de lesión personal. • Desactive siempre el sistema de control antes de desconectar la alimentación eléctrica del aspirador. • Desconecte por completo el aspirador de cualquier fuente de alimentación eléctrica antes de cualquier tipo de mantenimiento o transporte.
  • Página 69 E - Aspiradores Elemento inspeccionado Reparado Sustituido Número de referencia de sustitución Aspiración Nivel de ruido* REVISIÓN CON LA ASPIRACIÓN ENCENDIDA (CUBIERTA SUPERIOR RETIRADA) Rotación de los motores Funcionamiento del termointerruptor REVISIÓN CON LA ASPIRACIÓN APAGADA (CUBIERTAS PRINCIPAL Y SECUNDARIA RETIRADAS) Conexiones de cables eléctricos Escobillas de carbón Desgaste del colector...
  • Página 70: Johdanto

    Liite: Huoltokaavio ......................81 Johdanto Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen asennusta, käyttöä ja huoltoa. Jos käyttöohje häviää, hanki välittömästi uusi käyttöohje. Nederman pidättää oikeuden muokata ja parantaa tuotteitaan ja niiden asiakirjoja ilman ennakkoilmoitusta. Tuote on suunniteltu niin, että se vastaa asianmukaisten EY-direktiivien vaatimuksia.
  • Página 71: Huomautuksia

    E-imurit Huomautuksia Tämä asiakirja sisältää tärkeitä tietoja, jotka annetaan joko varoituksina, huomautuksina tai ilmoituksina. Tutustu seuraaviin esimerkkeihin: VAROITUS! Tapaturman tyyppi. Varoitukset ilmoittavat mahdollisesta vaarasta käyttäjien terveydelle ja turvallisuudelle, ja niissä ilmoitetaan, miten vaaran voi välttää. HUOMIO! Vaaran tyyppi. Huomio-merkinnät ilmoittavat mahdollisesta imuriin, ei käyttäjään, kohdistuvasta vaarasta, ja niissä...
  • Página 72: Kuvaus

    E-imurit Merkki Kuvaus Merkki Kuvaus Ei syövyttävien aineiden imurointiin Ei saa hitsata Kuvaus Käyttötarkoitus Tämä imuri on tarkoitettu pölyn ja hiukkasmateriaalin imurointiin. Sillä voidaan imuroida myös märkiä materiaaleja. Märän materiaalin imurointia varten imurin mukana toimitetaan uimuri. Tekniset tiedot Katso seuraavat taulukot 4-1, 4-2 ja 4-3 sekä Kuvat-kappale. Liitteenä olevassa varaosaoppaassa on varaosien kuvaukset ja osanumerot.
  • Página 73 E-imurit Table 4-3: Suodattimen tiedot, katso myös kuvat 2 ja 3 Osanumero Alue (A) Halkaisija (D) Pituus (L) Materiaali EN 60335-2-69/ Enimm. Pestävä** (m²) (mm) (mm) EN1822 lämpötila (°C) Suodatinelementti* (kuva 2) 43120100 2,38 Selluloosa 43120101 2,38 Selluloosa 43120200 1,56 Selluloosa/lasikuitu/selluloosa 3 kerrosta 43120201...
  • Página 74: Asennus

    E-imurit Osanumero Alue (A) Halkaisija (D) Pituus (L) Materiaali EN 60335-2-69/ Enimm. Pestävä** (m²) (mm) (mm) EN1822 lämpötila (°C) 43110400 0,59 Antistaattinen polyesteri (kuva 3B) * Osanumero on mainittu suodattimessa. ** Vaihda suodatinelementti, kun se on pesty kaksi kertaa. Asennus VAROITUS! Henkilövahinkojen vaara •...
  • Página 75: Käyttö

    E-imurit Käyttö VAROITUS! Henkilövahinkojen vaara • Älä imuroi materiaalia, joka on syövyttävää, kuumaa, räjähdysherkkää, helposti syttyvää, kemiallisesti epävakaata, itsesyttyvää tai joka voi aiheuttaa kipinöitä. • Ei saa käyttää, jos ympäristön lämpötila ylittää 40 °C. • Tätä imuria saavat käyttää vain asianmukaisen koulutuksen saaneet työntekijät.
  • Página 76: Suodatinelementin/Suodatinpussin Puhdistus

    E-imurit HUOMIO! Laitevaurioiden vaara. • Vaihda kaikki vaurioituneet komponentit alkuperäisvaraosiin. • Katkaise imurista virta, jos siitä pääsee ulos nestettä, pölyä tai vaahtoa. • Imuria on säilytettävä pystyasennossa. Suodatinelementin/suodatinpussin puhdistus VAROITUS! Henkilövahinkojen vaara • Käytä asianmukaisia henkilösuojaimia käyttökohteissa, joissa on pölylle altistumisen riski.
  • Página 77: Suodatinelementin Vaihto

    HUOMAUTUS! Kuvassa 12 on uimurin asennusohjeet puhdistuksen jälkeen. Määräaikaistarkastukset ja -huollot Tarkasta säännöllisesti imurin sisä- ja ulkopuoli ja korjaa tai vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat seuraavan luettelon mukaan. Katso myös Liite: Huoltokaavio. Jos haluat neuvoja teknisistä palveluista tai varaosista, ota yhteys lähimpään valtuutettuun Nederman-jälleenmyyjään.
  • Página 78 E-imurit VAROITUS! Henkilövahinkojen vaara • Poista ohjausjärjestelmä käytöstä ennen virran katkaisemista imurista. • Irrota imuri kokonaan kaikista virtalähteistä ennen mitään huoltotoimia tai kuljetusta. • Tyhjennä pöly säiliöön tai pölypussiin. Katso kuva 10. • Imuria ei saa sijoittaa epätasaiselle alustalle. • Käytä...
  • Página 79: Varaosat

    E-imurit Tarkastuskohteet Tarkastettava seikka Huolto Moottorit Tarkista, että moottorit pyörivät myötäpäivään ylhäältä nähtynä. Katso seuraava varoitus. Varoitus! Henkilövahinkojen vaara Älä koske moottoriin millään Katso osio 9, Vianetsintä. työkalulla tämän vaiheen aikana. Lämpötoiminto Tarkista lämpötoiminto tukkimalla jäähdytysilman tuloaukot paperiarkeilla. Alipaineen on lakattava pian ilman ylikuumentumista (noin 75 °C).
  • Página 80 E-imurit Ongelma Vika Ratkaisu Moottori ei käynnisty Sähkönsyöttöä ei ole kytketty. Kytke sähkönsyöttö. Lämpökatkaisin ei palauta tai Pura yläsuojus ja puhdista tai vaihda jäähdytysilman suodatin. Palauta se on viallinen (T-mod). lämpökatkaisin. Jos lämpökatkaisin on viallinen, ota yhteys jälleenmyyjään. Kytkimen syöttö tai kaapeli Ota yhteys jälleenmyyjään.
  • Página 81: Liite: Huoltokaavio

    E-imurit Liite: Huoltokaavio VAROITUS! Henkilövahinkojen vaara • Poista ohjausjärjestelmä käytöstä ennen virran katkaisemista imurista. • Irrota imuri kokonaan kaikista virtalähteistä ennen mitään huoltotoimia tai kuljetusta. • Tyhjennä pöly säiliöön tai pölypussiin. Katso kuva 10. • Imuria ei saa sijoittaa epätasaiselle alustalle. •...
  • Página 82 E-imurit Tarkastuskohde Korjattu Vaihdettu Vaihdetun osan numero Äänitaso TARKASTUS, ALIPAINE KÄYTÖSSÄ (YLÄSUOJUS IRROTETTUNA) Moottorien pyöriminen Lämpökatkaisimen toiminta TARKASTUS, ALIPAINE POIS KÄYTÖSTÄ (YLÄSUOJUS JA LISÄSUOJUKSET IRROTETTUINA) Sähkökaapelien kytkennät Hiiliharjat Kommutaattorin kuluminen Moottorin kuluminen Radiohäiriö, kompressiokortti MUU KOHDE (MIKÄ)
  • Página 83: Préface

    Nederman d'origine. Pour obtenir des conseils techniques et des pièces de rechange, contacter votre distributeur agréé le plus proche ou Nederman. En cas de pièces endommagées ou manquantes à la livraison du produit, en informer...
  • Página 84: Avis

    Si cet appareil est utilisé pour collecter des matériaux dangereux ou se trouve en présence de ce type de matériaux, veuillez contacter votre distributeur agréé ou Nederman pour des conseils techniques. Table 3-1: Explication des symboles utilisés avec les composants des aspirateurs ou d'autres documents.
  • Página 85: Description

    Aspirateurs E Symbole Description Symbole Description Ne pas aspirer de matériaux Ne pas souder. caustiques. Description Utilisation prévue Cet aspirateur est conçu pour la collecte de poussière et de matériaux granulés. Il est peut aussi être configuré pour la collecte de matériaux humides.
  • Página 86 Aspirateurs E Table 4-3: Caractéristiques de filtre, voir aussi les schémas 2 et 3 Référence Surface Diamètre Longueur Matériau EN 60335-2- Temp. max. Lavable** (A) (m²) (D) (mm) (L) (mm) 69/EN1822 (°C) Filtre à cartouche* (schéma 2) 43120100 2,38 Cellulose 43120101 2,38 Cellulose...
  • Página 87: Installation

    Aspirateurs E Référence Surface Diamètre Longueur Matériau EN 60335-2- Temp. max. Lavable** (A) (m²) (D) (mm) (L) (mm) 69/EN1822 (°C) 43110400 0,59 Polyester antistatique (schéma 3B) *Voir l'étiquette du filtre pour la référence. **Remplacer le filtre à cartouche après l'avoir lavé deux fois. Installation AVERTISSEMENT ! Risque de blessure.
  • Página 88: Utilisation

    Aspirateurs E Utilisation AVERTISSEMENT ! Risque de blessure. • Ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer un matériau caustique, chaud, explosif, très inflammable, chimiquement instable, spontanément inflammable ou pouvant libérer des étincelles. • Ne pas utiliser si la température ambiante dépasse 40 °C. •...
  • Página 89: Maintenance

    Aspirateurs E Maintenance AVERTISSEMENT ! Risque de blessure. • Toujours désactiver le système de commande avant de débrancher l’aspirateur. • Débrancher l’aspirateur de toutes les sources d’alimentation avant l’entretien ou le transport. • Vider la poussière dans un container ou un sac à poussière, voir le schéma •...
  • Página 90: Remplacer La Cartouche Filtrante

    Aspirateurs E Schéma 8 Allumer l’aspirateur. Position de la poignée pendant l’aspiration 8(A). Placer la poignée en position 8(B) pour le nettoyage du filtre. Recommencer trois fois. Schéma 9 Allumer l’aspirateur. Débrancher le tuyau 9(A). Ouvrir et fermer le couvercle 9(B). Recommencer trois fois.
  • Página 91: Nettoyer La Bille Flottante

    Voir également Annexe : Formulaire de révision. Pour obtenir des conseils techniques ou en cas de besoin d’aide en ce qui concerne les pièces de rechange, contacter le distributeur agréé le plus proche ou Nederman. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure.
  • Página 92 Aspirateurs E Éléments à inspecter Ce qu'il faut contrôler Service ASPIRATION COUPÉE Tuyaux d'aspiration, Fuite au niveau des tuyaux Remplacer. Pour la mise à la terre, accouplements d'aspiration et des accouplements. voir le schéma 4. Câbles et prises Câbles et prises endommagés. Remplacer.
  • Página 93: Pièces De Rechange

    Aspirateurs E Éléments à inspecter Ce qu'il faut contrôler Service Interrupteur principal Les moteurs ne démarrent pas à Remplacer l'interrupteur principal. l'aide de l'interrupteur principal. Si le niveau d'aspiration spécifié n'est pas atteint Voir la Section 9, Dépannage. Niveau sonore anormal.
  • Página 94: Dépannage

    Aspirateurs E Dépannage AVERTISSEMENT ! Risque de blessure. • Toujours désactiver le système de commande avant de débrancher l'aspirateur. • Débrancher l'aspirateur de toutes les sources d'alimentation avant l'entretien ou le transport. • Vider la poussière dans un container ou un sac à poussière, voir le schéma •...
  • Página 95 Aspirateurs E Problème Défaut Solution Niveau sonore anormal Fuite au niveau des joints. Retirer et remplacer les joints en néoprène endommagés. Utiliser de la colle bi-composante adaptée. Matériau d'amortissement Démonter la hotte de silencieux et décrasser. Remplacer le matériau sonore défectueux. d'amortissement sonore s'il est endommagé.
  • Página 96: Annexe : Formulaire De Révision

    Aspirateurs E Annexe : Formulaire de révision AVERTISSEMENT ! Risque de blessure. • Toujours désactiver le système de commande avant de débrancher l'aspirateur. • Débrancher l'aspirateur de toutes les sources d'alimentation avant l'entretien ou le transport. • Vider la poussière dans un container ou un sac à poussière, voir le schéma 10. •...
  • Página 97 Aspirateurs E Élément à inspecter Réparé Remplacé Réf. pièce remplacée CONTRÔLE, ASPIRATION COUPÉE (SANS COUVERCLES SUPÉRIEURS ET SECONDAIRES) Raccordements de câbles électriques Balais de charbon Usure du commutateur Usure du moteur Carte antiparasitage AUTRES ÉLÉMENTS (SPÉCIFIER)
  • Página 98: Előszó

    Függelék: Javítási űrlap ....................110 Előszó A termék üzembe helyezése, használata és javítása előtt olvassa át figyelmesen ezt az útmutatót. Ha elveszne, azonnal pótolja. A Nederman fenntartja a jogot arra, hogy előzetes értesítés nélkül módosítsa és fejlessze termékeit, beleértve a dokumentációt is.
  • Página 99: Megjegyzések

    Személyi sérülés veszélye. Ha a berendezést veszélyes anyagok begyűjtésére használja, illetve olyan területeken alkalmazza, ahol ilyen anyagok előfordulnak, akkor műszaki tanácsadásért forduljon a Nederman legközelebbi hivatalos képviseletéhez. Table 3-1: A porszívó alkatrészeivel kapcsolatban, illetve egyéb dokumentumokban használt jelzések magyarázata. Jelzés Leírás...
  • Página 100: Leírás

    E – Ipari porszívók Jelzés Leírás Jelzés Leírás Ne szívjon fel maró anyagokat. Ne végezzen hegesztést az eszközön. Leírás Felhasználási cél Az ipari porszívót por és szemcsés anyagok felszívására tervezték. A berendezés nedves anyagok felszívására is beállítható. A nedves anyagokkal való...
  • Página 101 E – Ipari porszívók Table 4-3: Szűrő adatai, lásd a 2. és 3. ábrát is. Cikkszám Terület Átmérő Hossz (L) Anyag EN 60335-2- Maximális Mosható** (A) (m²) (D) (mm) (mm) 69/EN1822 hőmérséklet (°C) Szűrőbetét* (2. ábra) 43120100 2,38 Cellulóz 43120101 2,38 Cellulóz 43120200...
  • Página 102: Üzembe Helyezés

    E – Ipari porszívók Cikkszám Terület Átmérő Hossz (L) Anyag EN 60335-2- Maximális Mosható** (A) (m²) (D) (mm) (mm) 69/EN1822 hőmérséklet (°C) 43110400 0,59 Antisztatikus poliészter (3B. ábra) *A cikkszámot lásd a szűrő címkéjén. **Két kimosást követően cserélje ki a szűrőbetétet. Üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés veszélye.
  • Página 103: Használat

    E – Ipari porszívók Használat FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés veszélye. • Az ipari porszívóval ne szívjon fel maró hatású, forró, robbanásveszélyes, gyúlékony, kémiailag instabil, spontán öngyulladásra képes, illetve szikrát kibocsátó anyagokat. • Ne használja az eszközt, ha a környezeti hőmérséklet meghaladja a 40°C-ot. •...
  • Página 104: Karbantartás

    E – Ipari porszívók Karbantartás FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés veszélye. • Mindig kapcsolja le a vezérlőrendszert, mielőtt a porszívót lecsatlakoztatja a tápellátásról. • Minden javítási munka, illetve szállítás előtt teljesen válassza le az ipari porszívót a tápellátásról. • A port egy tartályba vagy porzsákba ürítse ki, lásd: 10. ábra. •...
  • Página 105: A Szűrőbetét Cseréje

    E – Ipari porszívók 8. ábra Kapcsolja be az ipari porszívót. A kar helyzete porszívózás közben 8(A). A szűrő tisztításához állítsa a kart a 8(B)állásba. Ismételje meg ezt háromszor. 9. ábra Kapcsolja be az ipari porszívót. Válassza le a tömlőt, lásd: 9(A). Nyissa ki, majd zárja le a fedelet, lásd: 9(B).
  • Página 106: Az Úszó Labda Tisztítása

    Az alábbi lista segítséget nyújt az elkopott és sérült alkatrészek rutinszerű ellenőrzéséhez, valamint javításához vagy kicseréléséhez a porszívó belsejében és külsején egyaránt. Lásd még:  Függelék: Javítási űrlap. Ha műszaki tanácsadásra vagy a cserealkatrészekkel kapcsolatos segítségre van szüksége, forduljon a hivatalos képviselethez vagy a Nederman vállalathoz, FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés veszélye. •...
  • Página 107: Cserealkatrészek

    E – Ipari porszívók Vizsgálandó elemek Keresés célja Szerviz Nyomásálló lap, rekesz Sérült vagy kopott gumialátét a Nyomásálló Cserélje ki a nyomásálló lapot. nyomásálló lapon. lap, zúzalék- és porleválasztó elem Rádiózaj elnyomó A kártyán lévő vezetékek megégtek. Cserélje ki a kártyát. kártya PORSZÍVÓ...
  • Página 108: Hibaelhárítás

    E – Ipari porszívók Hibaelhárítás FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés veszélye. • Mindig kapcsolja le a vezérlőrendszert, mielőtt a porszívót lecsatlakoztatja a tápellátásról. • Minden javítási munka, illetve szállítás előtt teljesen válassza le az ipari porszívót a tápellátásról. • A port egy tartályba vagy porzsákba ürítse ki, lásd: 10. ábra. •...
  • Página 109 E – Ipari porszívók Probléma Hiba Megoldás A normálistól eltérő Szivárgó tömítések. Vegye ki és cserélje ki a sérült neoprém tömítéseket. Használjon megfelelő zajszint két komponensű ragasztót. A hangcsillapítás anyaga Szerelje szét a hangcsillapító szívófejét, és távolítsa el a szennyeződést. hibás.
  • Página 110: Függelék: Javítási Űrlap

    E – Ipari porszívók Függelék: Javítási űrlap FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés veszélye. • Mindig kapcsolja le a vezérlőrendszert, mielőtt a porszívót lecsatlakoztatja a tápellátásról. • Minden javítási munka, illetve szállítás előtt teljesen válassza le az ipari porszívót a tápellátásról. • A port egy tartályba vagy porzsákba ürítse ki, lásd: 10. ábra. •...
  • Página 111 E – Ipari porszívók Vizsgálandó elem Javítás Csere elvégezve Kicserélt alkatrész elvégezve száma Porszívózás Zajszint ELLENŐRZÉS, PORSZÍVÓ BEKAPCSOLVA (FELSŐ FEDÉL ELTÁVOLÍTVA) Forgó motorok Termokapcsoló funkció ELLENŐRZÉS, PORSZÍVÓ KIKAPCSOLVA (FELSŐ ÉS MÁSODLAGOS FEDELEK ELTÁVOLÍTVA) Elektromos kábelek csatlakozása Szénkefék Átváltó kopása Motor kopása Rádióinterferencia-kiegyenlítő...
  • Página 112: Manuale Istruzioni

    Prima di procedere con l'installazione, la manutenzione e la messa in funzione di questo prodotto, si prega di leggere attentamente il presente manuale. Sostituirlo immediatamente in caso di smarrimento. Nederman si riserva il diritto, senza darne preavviso, di modificare e migliorare i propri prodotti e la relativa documentazione.
  • Página 113: Avvisi

    Per l'eventuale utilizzo dell'unità per la raccolta di materiale pericoloso, oppure in presenza di materiale di questo tipo, contattare il distributore autorizzato più vicino o Nederman per un parere tecnico. Table 3-1: Descrizione dei simboli utilizzati per i componenti dell'aspirapolvere o in altra documentazione.
  • Página 114: Descrizione

    E - Aspirapolvere Simbolo Descrizione Simbolo Descrizione Non aspirare materiali caustici. Non saldare. Descrizione Uso previsto Il presente aspirapolvere è progettato per la raccolta di polvere e materiale granulare. Può anche essere configurato per la raccolta di materiale bagnato. Per questo uso, l'aspirapolvere viene fornito di galleggiante. Dati tecnici Vedere le Tabelle 4-1, 4-2 e 4-3 seguenti e le Figure contenute nel capitolo.
  • Página 115 E - Aspirapolvere Table 4-3: Dati del filtro, vedere anche Fig. 2,3 Codice Area (A) Diametro Lunghezza Materiale EN 60335-2- Temp. Lavabile** (m²) (D) (mm) (L) (mm) 69/EN1822 (°C) Cartuccia filtro* (Figura 2) 43120100 2,38 Cellulosa 43120101 2,38 Cellulosa 43120200 1,56 Cellulosa/Fibra di vetro/Cellulosa 3 strati...
  • Página 116: Installazione

    E - Aspirapolvere Codice Area (A) Diametro Lunghezza Materiale EN 60335-2- Temp. Lavabile** (m²) (D) (mm) (L) (mm) 69/EN1822 (°C) 43110300 0,59 Poliestere (Fig. 3B) 43110400 0,59 Poliestere antistatico (Fig. 3B) *Il codice è riportato sull'etichetta del filtro. **Sostituire la cartuccia del filtro dopo 2 lavaggi. Installazione AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali.
  • Página 117: Utilizzo

    E - Aspirapolvere Utilizzo AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali. • Non utilizzare l'aspirapolvere per aspirare sostanze caustiche, esplosive, fortemente infiammabili, chimicamente instabili, autoinfiammabili o che possano generare scintille. • Non utilizzare se la temperatura ambiente supera 40 °C. • L'aspirapolvere può essere utilizzato solo da personale esperto. •...
  • Página 118: Manutenzione

    E - Aspirapolvere Manutenzione AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali. • Disabilitare sempre il sistema di controllo prima di scollegare l’alimentazione all’aspirapolvere. • Scollegare completamente l’aspirapolvere dall’alimentazione prima di qualsiasi intervento di assistenza o del trasporto. • Svuotare la polvere in un contenitore o in un sacchetto, vedere Fig. 10. •...
  • Página 119: Sostituire La Cartuccia Filtrante

    E - Aspirapolvere Figura 8 Accendere l’aspirapolvere. Posizione della maniglia durante l’aspirazione 8(A). Spostare la maniglia in posizione 8(B) per la pulizia del filtro. Ripetere tre volte. Figura 9 Accendere l’aspirapolvere. Scollegare il manicotto 9(A). Aprire e chiudere il coperchio 9(B). Ripetere tre volte.
  • Página 120: Pulizia Del Galleggiante

    L’elenco seguente deve essere seguito per la regolare ispezione e riparazione o sostituzione dei componenti usurati o danneggiati all’interno o all’esterno dell’aspirapolvere. Vedere anche Appendice: Modulo di assistenza. Contattare il rivenditore autorizzato più vicino o Nederman per consulenze in caso di interventi tecnici o di necessità di ricambi. AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali.
  • Página 121: Ricambi

    E - Aspirapolvere Elementi da Cosa cercare Manutenzione ispezionare Galleggiante Galleggiante sporco. Pulire il galleggiante almeno una volta al mese. Ugello eiettore Ugello eiettore sporco. Pulire. Piastra di usura, silo Gomma sulla piastra di usura Piastra di usura, Sostituire la piastra di usura. danneggiata o crepata.
  • Página 122: Risoluzione Dei Problemi

    E - Aspirapolvere Risoluzione dei problemi AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali. • Disabilitare sempre il sistema di controllo prima di scollegare l'alimentazione all'aspirapolvere. • Scollegare completamente l'aspirapolvere dall'alimentazione prima di qualsiasi intervento di assistenza o del trasporto. • Svuotare la polvere in un contenitore o in un sacchetto, vedere Fig. 10. •...
  • Página 123 E - Aspirapolvere Problema Guasto Soluzione Insolito livello di Guarnizioni non a tenuta. Rimuovere e sostituire le guarnizioni in neoprene. Utilizzare una colla rumorosità bicomponente adatta. Materiale fonoassorbente Smantare il carter del silenziatore e rimuovere lo sporco. Sostituire il materiale difettoso.
  • Página 124: Appendice: Modulo Di Assistenza

    E - Aspirapolvere Appendice: Modulo di assistenza AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali. • Disabilitare sempre il sistema di controllo prima di scollegare l'alimentazione all'aspirapolvere. • Scollegare completamente l'aspirapolvere dall'alimentazione prima di qualsiasi intervento di assistenza o del trasporto. • Svuotare la polvere in un contenitore o in un sacchetto, vedere Fig. 10. •...
  • Página 125 E - Aspirapolvere Elemento da ispezionare Riparato Sostituito Codice parte sostituita CONTROLLO, ASPIRAZIONE ACCESA (COPERCHIO SUPERIORE FISSATO) Funzionamento interruttore acceso/spento Aspirazione Livello di rumorosità CONTROLLO, ASPIRAZIONE ACCESA (COPERCHIO SUPERIORE RIMOSSO) Rotazione motori Funzione interruttore termico CONTROLLO, ASPIRAZIONE SPENTA (COPERCHIO SUPERIORE E SECONDARIO RIMOSSI) Connessioni cavo elettrico Spazzole al carbonio Usura commutatore...
  • Página 126: Voorwoord

    Lees deze handleiding aandachtig alvorens dit product te installeren, te gebruiken en er onderhoud aan te verrichten. Vervang de handleiding onmiddellijk indien deze is zoekgeraakt. Nederman behoudt zich het recht voor om zijn producten, inclusief de documentatie, zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen en/of te verbeteren.
  • Página 127: Mededelingen

    Nederman. Table 3-1: Verklaring van symbolen die bij onderdelen van de stofzuiger of andere documentatie worden gebruikt.
  • Página 128: Beschrijving

    E - Stofzuigers Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving Geen bijtend materiaal opzuigen. Niet lassen. Beschrijving Beoogd gebruik Deze stofzuiger is bestemd voor het opzuigen van stof en korrelig materiaal. Hij kan ook worden ingesteld voor het opzuigen van natte materialen. Voor gebruik met natte materialen wordt de stofzuiger geleverd met een drijfbal.
  • Página 129 E - Stofzuigers Table 4-3: Filtergegevens, zie ook afbeeldingen 2,3. Onderdeelnummer Oppervlak Diameter Lengte Materiaal EN 60335-2- Max. Uitwasbaar (O) (m²) (D) (mm) (L) (mm) 69/EN1822 temp. (°C) Patroonfilter* (afbeelding 2) 43120100 2,38 Cellulose 43120101 2,38 Cellulose 43120200 1,56 Cellulose/Glasvezel/Cellulose 3 lagen 43120201 1,00 Cellulose/Glasvezel 2 lagen...
  • Página 130: Installatie

    E - Stofzuigers Onderdeelnummer Oppervlak Diameter Lengte Materiaal EN 60335-2- Max. Uitwasbaar (O) (m²) (D) (mm) (L) (mm) 69/EN1822 temp. (°C) 43110400 0,59 Antistatisch polyester (afbeelding 3B) *Zie label op filter voor het onderdeelnummer. **Vervang het patroonfilter nadat het tweemaal is uitgewassen. Installatie WAARSCHUWING! Gevaar voor lichamelijk letsel!
  • Página 131: Gebruik

    E - Stofzuigers Gebruik WAARSCHUWING! Gevaar voor lichamelijk letsel! • Gebruik een stofzuiger niet voor het verzamelen van materialen die bijtend, heet, explosief, uiterst brandbaar, chemisch onstabiel of spontaan ontvlambaar zijn of die vonken kunnen veroorzaken. • Niet gebruiken als de omgevingstemperatuur hoger is dan 40°C. •...
  • Página 132: Het Filterpatroon / De Filterzak Reinigen

    E - Stofzuigers OPGELET! Gevaar voor schade aan het materieel. • Vervang alle beschadigde onderdelen door originele reserveonderdelen. • Schakel de stofzuiger uit als er vloeistof, stof of schuim uit ontsnapt. • Berg de stofzuiger in staande positie op. Het filterpatroon / de filterzak reinigen WAARSCHUWING! Gevaar voor lichamelijk letsel! •...
  • Página 133: Het Patroonfilter Vervangen

    E - Stofzuigers Het patroonfilter vervangen WAARSCHUWING! Gevaar voor lichamelijk letsel! • Gebruik altijd een goede beschermende uitrusting wanneer er een risico bestaat voor blootstelling aan stof, zie afbeelding 10. • Draag een goedgekeurd ademhalingsmasker en verspreid geen stof bij het schoonmaken of vervangen van filters, zie afbeelding 10.
  • Página 134: Routinecontroles En -Onderhoud

    Volg de onderstaande lijst voor een routinecontrole en repareer of vervang versleten en beschadigde delen aan de binnen- en buitenkant van de stofzuiger. Zie ook Bijlage: Serviceformulier. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende dealer of met Nederman voor technisch advies en reserveonderdelen. WAARSCHUWING! Gevaar voor lichamelijk letsel! •...
  • Página 135: Reserveonderdelen

    E - Stofzuigers Te controleren items Waar moet u naar kijken Onderhoud VACUÜM AAN (BOVENDEKSEL VERWIJDERD) Motoren Controleer of de motoren rechtsom draaien, van bovenaf gezien. Zie de onderstaande waarschuwing. Waarschuwing! Gevaar voor lichamelijk letsel! Raak de motor tijdens deze Raadpleeg Hoofdstuk 9, handeling met geen enkel Probleemoplossing.
  • Página 136: Probleemoplossing

    E - Stofzuigers Probleemoplossing WAARSCHUWING! Gevaar voor lichamelijk letsel! • Schakel altijd het controlesysteem uit voordat u de stroom naar de stofzuiger afsluit. • Neem de stofzuiger volledig los van alle stroombronnen voordat u deze op wat voor manier dan ook onderhoudt of vervoert. •...
  • Página 137 E - Stofzuigers Probleem Storing Oplossing Vacuüm is oververhit Thermoschakelaar niet Demonteer het bovendeksel en reinig of vervang het koelluchtfilter. gereset of defect (T-mod). Reset de thermoschakelaar. Neem contact op met de distributeur als de thermoschakelaar defect is.
  • Página 138: Bijlage: Serviceformulier

    E - Stofzuigers Bijlage: Serviceformulier WAARSCHUWING! Gevaar voor lichamelijk letsel! • Schakel altijd het controlesysteem uit voordat u de stroom naar de stofzuiger afsluit. • Neem de stofzuiger volledig los van alle stroombronnen voordat u deze op wat voor manier dan ook onderhoudt of vervoert.
  • Página 139 E - Stofzuigers Te controleren item Gerepareerd Vervangen Vervangen onderdeelnummer Werking start/stop-schakelaar Vacuüm Geluidsniveau CONTROLE, VACUÜM AAN (BOVENDEKSEL VERWIJDERD) Draairichting motoren Werking thermoschakelaar CONTROLE, VACUÜM UIT (BOVEN- EN SECUNDAIRE DEKSELS VERWIJDERD) Aansluitingen elektrische kabels Koolborstels Slijtage commutator Slijtage motor Compressiekaart radiostoring ANDERE ITEMS (SPECIFICEREN)
  • Página 140: Forord

    Ta kontakt med din nærmeste autoriserte forhandler eller Nederman for å få råd og tips om teknisk service og for bestilling av reservedeler. Hvis deler er skadet eller mangler når produktet leveres, må du...
  • Página 141: Merknader

    Personskade. Dersom denne enheten brukes til å suge opp farlig materiale eller befinner seg der det finnes slikt materiale, må du kontakte nærmeste autoriserte forhandler eller Nederman vedrørende teknisk veiledning. Table 3-1: Tegnforklaring tilknyttet støvsugerens komponenter eller annen dokumentasjon. Tegn...
  • Página 142: Beskrivelse

    E - Støvsugere Beskrivelse Tiltenkt bruk Denne støvsugeren er lagd for å samle opp støv og kornede materialer. Den kan også konfigureres til å suge opp vått materiale. Til bruk på vått materiale leveres støvsugeren med flottørkule. Tekniske data Se tabell 4-1, 4-2 og tabell 4-3 under, samt kapittelfigurer. Se også vedlagte reservedelhåndbok vedrørende beskrivelser og artikkelnummer på...
  • Página 143 E - Støvsugere Table 4-3: Filterdata, se også figur 2,3. Delenummer Overflate Diameter Lengde (L) Materiale EN 60335-2- Maks. Vaskbart** (A) (m²) (D) (mm) (mm) 69/EN1822 temp. (°C) Filterpatron* (figur 2) 43120100 2,38 Cellulose 43120101 2,38 Cellulose 43120200 1,56 Cellulose/Glassfiber/ Cellulose 3 lag 43120201 1,00 Cellulose/Glassfiber 2 lag...
  • Página 144: Installasjon

    E - Støvsugere Delenummer Overflate Diameter Lengde (L) Materiale EN 60335-2- Maks. Vaskbart** (A) (m²) (D) (mm) (mm) 69/EN1822 temp. (°C) 43110400 0,59 Antistatisk polyester (figur 3B) *For delenummer, se etikett på filteret. **Bytt filterpatron når den har vært vasket to ganger. Installasjon ADVARSEL! Fare for personskader.
  • Página 145: Bruk

    E - Støvsugere Bruk ADVARSEL! Fare for personskader. • Ikke bruk støvsugeren til å samle materiale som er etsende, varmt, eksplosivt, svært brannfarlig, kjemisk ustabilt, selvantennelig, eller som kan gi fra seg gnister. • Må ikke brukes dersom omgivelsestemperaturen overstiger 40 °C. •...
  • Página 146: Rengjøre Filterpatronen/Filterposen

    E - Støvsugere FORSIKTIG! Fare for utstyrsskade. • Skift ut alle skadde komponenter med originale reservedeler. • Slå av støvsugeren hvis det kommer væske, støv eller skum ut av den. • Oppbevar støvsugeren stående oppreist. Rengjøre filterpatronen/filterposen ADVARSEL! Fare for personskader. •...
  • Página 147: Skift Ut Filterpatronen

    E - Støvsugere Skift ut filterpatronen ADVARSEL! Fare for personskader. • Bruk alltid riktig verneutstyr der det er risiko for eksponering for støv, se figur 10. • Bruk godkjent åndedrettsvern, og spre ikke støv ved rengjøring eller utskifting av filtre, se figur 10. Slå...
  • Página 148: Rutineinspeksjon Og Service

    Følg listen under for rutinemessig inspeksjon og reparasjon eller utskifting av skitne og skadde deler på støvsugerens innside og utside. Se også Tillegg: Serviceskjema. Ta kontakt med din nærmeste autoriserte forhandler eller Nederman for råd og tips om teknisk service eller hvis du trenger hjelp med reservedeler. ADVARSEL! Fare for personskader.
  • Página 149: Reservedeler

    E - Støvsugere Punkter som skal Hva du skal se etter Service inspiseres Motorer Kontroller at motorene går med urviseren, sett ovenfra. Se advarsel nedenfor. Advarsel! Fare for personskader. Ikke berør motoren med Se Avsnitt 9, Feilsøking. noe verktøy under denne operasjonen.
  • Página 150: Feilsøking

    E - Støvsugere Feilsøking ADVARSEL! Fare for personskader. • Slå alltid av støvsugeren før strømmen til støvsugeren koples fra. • Kople støvsugeren fullstendig fra alle strømkilder før vedlikehold eller transport. • Tøm støv i en beholder eller støvpose, se figur 10. •...
  • Página 151: Tillegg: Serviceskjema

    E - Støvsugere Tillegg: Serviceskjema ADVARSEL! Fare for personskader. • Slå alltid av støvsugeren før strømmen til støvsugeren koples fra. • Kople støvsugeren fullstendig fra alle strømkilder før vedlikehold eller transport. • Tøm støv i en beholder eller støvpose, se figur 10. •...
  • Página 152 E - Støvsugere Punkt som skal inspiseres Reparert Skiftet Utskiftet delenummer KONTROLL, STØVSUGER PÅ (TOPPDEKSEL FJERNET) Rotasjon motorer Termobryterfunksjon KONTROLL, STØVSUGER AV (TOPP- OG SEKUNDÆRDEKSLER FJERNET) Strømkabeltilkoplinger Kullbørster Kommutatorslitasje Motorslitasje Radiostøydempingskort ANDRE PUNKTER (SPESIFISER)
  • Página 153: Instrukcja Obsługi

    Przed przystąpieniem do montażu, obsługi i serwisowania urządzenia zapoznaj się dokładnie z treścią niniejszej instrukcji. W razie utraty instrukcji należy natychmiast zaopatrzyć się w nowy egzemplarz. Firma Nederman zastrzega sobie prawo do modyfikowania i udoskonalania swoich produktów, w tym dokumentacji, bez uprzedniego powiadomienia.
  • Página 154: Ostrzeżenia

    Jeżeli przewiduje się używanie urządzenia do zbierania substancji niebezpiecznych lub umieszczenie go w pobliżu takich materiałów, należy skontaktować się z firmą Nederman lub jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem w celu uzyskania porady technicznej. Table 3-1: Objaśnienie symboli umieszczonych na elementach odkurzacza...
  • Página 155: Opis

    Odkurzacze E Znak Opis Znak Opis Nie zbierać substancji żrących. Nie spawać. Opis Przeznaczenie urządzenia Odkurzacz będący przedmiotem niniejszej instrukcji służy do zbierania pyłu i materiałów granulowanych. Możliwe jest również skonfigurowanie go dla potrzeb zbierania mokrych substancji; w takim przypadku dostarczony odkurzacz jest wyposażony w pływak kulowy.
  • Página 156 Odkurzacze E Table 4-3: Dane filtrów. Patrz również: Rysunki 2 i 3 Numer części Powier- Średnica (D) Długość Materiał EN 60335-2- Maks. Możliwość zchnia (A) [mm] (L) [mm] 69/EN 1822 temp. mycia** [m²] [°C] Filtry kartridżowe* (Rysunek 2) 43120100 2,38 celuloza –...
  • Página 157: Instalacja

    Odkurzacze E Numer części Powier- Średnica (D) Długość Materiał EN 60335-2- Maks. Możliwość zchnia (A) [mm] (L) [mm] 69/EN 1822 temp. mycia** [m²] [°C] 43110400 0,59 poliester antystatyczny (Rysunek 3, – pozycja B) * Numer części, patrz: etykieta na filtrze. ** Przed wymianą...
  • Página 158: Użytkowanie

    Odkurzacze E Użytkowanie OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała • Odkurzacza nie wolno używać do zbierania substancji żrących, gorących, wybuchowych, wysoce łatwopalnych, chemicznie nietrwałych, ulegających samozapłonowi ani iskrzących się. • Urządzenia nie należy używać w warunkach temperatury przekraczającej 40°C. • Do obsługi odkurzacza będącego przedmiotem niniejszej instrukcji upoważniony jest wyłącznie odpowiednio przeszkolony personel.
  • Página 159: Konserwacja

    Odkurzacze E Konserwacja OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała • Przed odłączeniem odkurzacza od zasilania w każdym przypadku należy wyłączyć układ sterowania. • Przed przystąpieniem do transportu lub wykonywania jakichkolwiek czynności serwisowych należy odłączyć odkurzacz od wszelkich źródeł prądu elektrycznego. • Pył...
  • Página 160: Wymiana Filtra Kartridżowego

    Odkurzacze E 7.1.1 Ręczne czyszczenie wstecznym podmuchem powietrza W zależności od modelu odkurzacz może wykorzystywać jedną lub dwie metody ręcznego czyszczenia filtrów wstecznym podmuchem powietrza; patrz: Rysunki 8 i 9. Rysunek 8 Uruchom odkurzacz. Odkurzaniu odpowiada pozycja A dźwigni przedstawiona na Rysunku 8. Aby oczyścić...
  • Página 161: Wymiana Worka Zbiorczego

    Patrz również: Załącznik: Formularz serwisowy. Aby uzyskać poradę w kwestii serwisu technicznego lub pomoc w doborze części zamiennych, skontaktuj się z firmą Nederman lub jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń...
  • Página 162 Odkurzacze E Kontrolowana pozycja Poszukiwane usterki Czynności serwisowe uszczelki zużycie, oznaki starzenia Wymień. i nieszczelność uszczelek filtr kartridżowy zużycie filtrów Wymień. wkład filtracyjny wypełnienie lub rozdarcie wkładów Jeżeli wkład filtracyjny jest pełny, filtracyjnych oczyść go lub wymień. Jeżeli wkład filtracyjny jest rozdarty, wymień go. materiał...
  • Página 163: Części Zamienne

    Odkurzacze E Kontrolowana pozycja Poszukiwane usterki Czynności serwisowe nieosiąganie znamionowego podciśnienia Patrz: rozdział 9, Wykrywanie i usuwanie usterek. nadzwyczaj wysoki poziom hałasu Części zamienne W kwestii części zamiennych odwołuj się do dołączonej instrukcji dotyczącej części zamiennych.
  • Página 164: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Odkurzacze E Wykrywanie i usuwanie usterek OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała • Przed odłączeniem odkurzacza od zasilania w każdym przypadku należy wyłączyć układ sterowania. • Przed przystąpieniem do transportu lub wykonywania jakichkolwiek czynności serwisowych należy odłączyć odkurzacz od wszelkich źródeł prądu elektrycznego.
  • Página 165 Odkurzacze E Problem Przyczyna Rozwiązanie W wywiewanym powietrzu Kosz filtra lub pływak kulowy został Włóż kosz filtra lub pływak kulowy. obecna jest woda. zainstalowany nieprawidłowo lub wcale nie został zainstalowany. Doszło do uszkodzenia kosza filtra lub Wymień. pływaka kulowego. Poziom hałasu jest Uszczelki są...
  • Página 166: Załącznik: Formularz Serwisowy

    Odkurzacze E Załącznik: Formularz serwisowy OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała • Przed odłączeniem odkurzacza od zasilania w każdym przypadku należy wyłączyć układ sterowania. • Przed przystąpieniem do transportu lub wykonywania jakichkolwiek czynności serwisowych należy odłączyć odkurzacz od wszelkich źródeł prądu elektrycznego. •...
  • Página 167 Odkurzacze E Kontrolowana pozycja Stan Naprawa Wymiana Numer w porządku wymienionej części obroty silników działanie wyłącznika termicznego KONTROLE PRZEPROWADZANE PRZY WYŁĄCZONYM ODKURZACZU ZE ZDJĘTYMI POKRYWAMI GÓRNĄ I POMOCNICZYMI połączenia kabli elektrycznych szczotki węglowe zużycie komutatora zużycie silnika karta tłumienia zakłóceń radiowych INNE POZYCJE (WYSZCZEGÓLNIĆ)
  • Página 168: Prefaţă

    Citiţi cu atenţie acest manual înainte de a instala, a utiliza şi a efectua lucrări de service asupra acestui produs. În cazul pierderii manualului, procuraţi imediat un alt exemplar. Nederman îşi rezervă dreptul de a-şi modifica şi de a-şi îmbunătăţi produsele, inclusiv documentaţia acestora, fără anunţ...
  • Página 169: Notificări

    Dacă acest produs urmează să fie utilizat pentru colectarea unor materiale periculoase sau se află în apropierea unor asemenea materiale, luaţi legătura cu cel mai apropiat distribuitor autorizat sau cu Nederman pentru indicaţii tehnice. Table 3-1: Semnificaţia semnelor de pe componentele aspiratorului şi din documentaţie.
  • Página 170: Descriere

    E – Aspiratoare Descriere Destinaţie Acest aspirator a fost proiectat pentru aspirarea prafului şi a granulelor. Se poate configura şi pentru aspirarea materialelor umede. Pentru a permite aspirarea materialelor umede, aspiratorul se livrează cu un flotor. Date tehnice Consultaţi Tabelurile 4-1, 4-2 şi Tabelul 4-3 de mai jos, precum şi capitolul Figuri.
  • Página 171 E – Aspiratoare Table 4-3: Date despre filtru, consultaţi şi Figurile 2,3 Cod articol Suprafaţă Diametru Lungime Material EN 60335-2- Temperatură Lavabil** (A) (m²) (D) (mm) (L) (mm) 69/EN1822 maximă (°C) Cartuş de filtru* (Figura 2) 43120100 2,38 Celuloză 43120101 2,38 Celuloză...
  • Página 172: Instalare

    E – Aspiratoare Cod articol Suprafaţă Diametru Lungime Material EN 60335-2- Temperatură Lavabil** (A) (m²) (D) (mm) (L) (mm) 69/EN1822 maximă (°C) 43110400 0,59 Poliester antistatic (Figura 3B) *Codul de articol este trecut pe eticheta filtrului. **După două spălări înlocuiţi cartuşul de filtru. Instalare AVERTIZARE! Pericol de vătămare!
  • Página 173: Utilizare

    E – Aspiratoare Utilizare AVERTIZARE! Pericol de vătămare! • Nu aspiraţi materiale caustice, fierbinţi, explozibile, inflamabile, instabile chimic, care se autoaprind sau care scot scântei. • Nu utilizaţi aspiratorul dacă temperatura mediului depăşeşte 40°C. • Utilizarea acestui aspirator este permisă doar persoanelor instruite corespunzător.
  • Página 174: Întreţinere

    E – Aspiratoare Întreţinere AVERTIZARE! Pericol de vătămare! • Înainte de a deconecta aspiratorul de la curent, dezactivaţi întotdeauna sistemul de comandă. • Înainte de a executa lucrări de service, precum şi înainte de transport, deconectaţi complet aspiratorul de la toate sursele de electricitate. •...
  • Página 175: Schimbaţi Cartuşul Filtrul

    E – Aspiratoare Figura 8 Porniţi aspiratorul. Poziţia mânerului în timpul aspirării 8(A). Pentru a curăţa filtrul, treceţi mânerul în poziţia 8(B). Repetaţi operaţia de trei ori. Figura 9 Porniţi aspiratorul. Decuplaţi furtunul 9(A). Deschideţi şi închideţi capacul 9(B). Repetaţi operaţia de trei ori. Schimbaţi cartuşul filtrul AVERTIZARE! Pericol de vătămare!
  • Página 176: Curăţaţi Flotorul

    Urmaţi lista de mai jos în inspecţiile de rutină şi în operaţiile de reparare sau înlocuire a componentelor interne sau externe uzate sau deteriorate. Consultaţi şi Anexa: Formular de service. Contactaţi Nederman sau cel mai apropiat distribuitor autorizat pentru asistenţă tehnică sau pentru achiziţionare piese de schimb.
  • Página 177: Piese De Schimb

    E – Aspiratoare Articole de inspectat Aspecte de urmărit Service Duză de ejector Duză de ejector murdară. Curăţaţi. Plăcuţă de uzură, buncăr Căptuşeala de cauciuc a plăcuţei de uzură din buncăr deteriorată sau cu Înlocuiţi plăcuţa de uzură. Plăcuţă de uzură, fisuri.
  • Página 178: Depanarea

    E – Aspiratoare Depanarea AVERTIZARE! Pericol de vătămare! • Înainte de a deconecta aspiratorul de la curent, dezactivaţi întotdeauna sistemul de comandă. • Înainte de a executa lucrări de service, precum şi înainte de transport, deconectaţi complet aspiratorul de la toate sursele de electricitate. •...
  • Página 179 E – Aspiratoare Problemă Defecţiune Soluţie Nivelul de zgomot nu Garniturile nu etanşează Scoateţi şi înlocuiţi garniturile de neopren deteriorate. Utilizaţi un adeziv este cel normal corect. corespunzător, din două componente. Materialul de antifonare Demontaţi capacul de izolare fonică şi îndepărtaţi murdăria. Înlocuiţi materialul este defect.
  • Página 180: Anexa: Formular De Service

    E – Aspiratoare Anexa: Formular de service AVERTIZARE! Pericol de vătămare! • Înainte de a deconecta aspiratorul de la curent, dezactivaţi întotdeauna sistemul de comandă. • Înainte de a executa lucrări de service, precum şi înainte de transport, deconectaţi complet aspiratorul de la toate sursele de electricitate.
  • Página 181 E – Aspiratoare Articol de inspectat Reparat Înlocuit Cod articol înlocuit Funcţionare întrerupător pornire/oprire Nivel de zgomot COMANDĂ, ASPIRATOR PORNIT (CAPAC SUPERIOR DEMONTAT) Rotaţia motoarelor Funcţionarea comutatorului termic COMANDĂ, ASPIRATOR OPRIT (CAPACELE SUPERIOR ŞI SECUNDAR DEMONTATE) Conexiunile de cabluri electrice Perii de cărbune Uzura colectorului Uzura motorului...
  • Página 182: Руководство По Эксплуатации

    оборудования должны выполняться квалифицированным персоналом с использованием оригинальных запчастей Nederman. Свяжитесь с ближайшим уполномоченным дистрибьютором или представителями компании Nederman для получения технической поддержки и приобретения запасных частей. При наличии повреждений или недостаче комплектующих немедленно уведомите об этом перевозчика и местного представителя...
  • Página 183: Предупреждения

    ВНИМАНИЕ! Травмы персонала. Если устройство используется для сбора опасных материалов или располагается рядом с такими материалами, свяжитесь с ближайшим уполномоченным дистрибьютором или компанией Nederman для получения технической консультации. Table 3-1: Описание знаков, используемых для компонентов пылесоса или в другой документации.
  • Página 184: Описание

    E — Пылесосы Знак Описание Знак Описание Не собирайте пылесосом едкие Не используйте сварку. вещества. Описание Предусмотренное применение Этот пылесос предназначен для сбора пыли и гранулированного материала. Его также можно настроить на сбор влажного материала. Для использования с влажным материалом пылесос поставляется с шаровым поплавком.
  • Página 185 E — Пылесосы Table 4-3: Данные фильтра, также см. рис 2, 3. Номер Площадь Диаметр Длина Материал EN 60335-2- Макс. Моющийся** детали (A) (м²) (D) (мм) (L) (мм) 69/EN1822 темп. (°C) Фильтрующий элемент* (рис. 2) 43120100 2,38 Целлюлоза 43120101 2,38 Целлюлоза...
  • Página 186: Установка

    E — Пылесосы Номер Площадь Диаметр Длина Материал EN 60335-2- Макс. Моющийся** детали (A) (м²) (D) (мм) (L) (мм) 69/EN1822 темп. (°C) 43110400 0,59 Антистатический полиэфир (рис. 3B) *Номер детали указан на табличке фильтра. **Замените фильтрующий элемент после двух промывок. Установка...
  • Página 187: Эксплуатация Устройства

    E — Пылесосы Эксплуатация устройства ВНИМАНИЕ! Риск получения травмы. • Не используйте пылесос для сбора едких, горючих, взрывоопасных, легковоспламеняющихся, химически неустойчивых и самовоспламеняющихся материалов, а также материалов, которые могут стать причиной возникновения искр. • Эксплуатация запрещается, если температура окружающей среды превышает...
  • Página 188: Техобслуживание

    E — Пылесосы Техобслуживание ВНИМАНИЕ! Риск получения травмы. • Всегда выключайте систему управления перед отсоединением электропитания от пылесоса. • Полностью отсоедините пылесос от всех источников питания перед любым обслуживанием или транспортировкой. • Удалите пыль из контейнера или мешка для пыли, см. рис. 10. •...
  • Página 189: Очистка Фильтрующего Элемента

    E — Пылесосы Рис. 8 Включите пылесос. Положение ручки при сборе материала пылесосом 8(A). Чтобы очистить фильтр, переместите ручку в положение 8(B). Повторите три раза. Рис. 9 Включите пылесос. Отсоедините шланг 9(A). Откройте и закройте крышку 9(B). Повторите три раза. Очистка...
  • Página 190: Очистка Шарового Поплавка

    Отремонтируйте или замените изношенные и поврежденные внутренние и наружные детали пылесоса. См. также  Приложение: Сервисная форма. Для получения консультаций по техническому обслуживанию оборудования или для заказа запасных частей обращайтесь к ближайшему уполномоченному дистрибьютору Nederman. ВНИМАНИЕ! Риск получения травмы. • Всегда выключайте систему управления перед отсоединением...
  • Página 191 E — Пылесосы Проверяемые На что обращать внимание Техническое обслуживание элементы Мешок фильтра Полный или порванный рукавный Очистите или замените фильтр. заполненный полный рукавный фильтр. Замените порванный рукавный фильтр. Материал глушителя Поврежденный Заменить. звукопоглощающий материал. Шаровой поплавок Грязный шаровой поплавок Чистите...
  • Página 192: Запчасти

    E — Пылесосы Проверяемые На что обращать внимание Техническое обслуживание элементы Если указанные показатели вакуума не достигаются См. раздел 9, Поиск и устранение неисправностей. Ненормальный уровень шума. Запчасти Запасные части перечислены в прилагаемом руководстве по запчастям. Поиск и устранение неисправностей ВНИМАНИЕ! Риск получения травмы. • Всегда...
  • Página 193 E — Пылесосы Проблема Неисправность Решение Отсутствует разрежение Выключатель не Включите выключатель. или низкая всасывающая полностью включен. способность. Засорен всасывающий Отсоедините всасывающий шланг. Переверните и попробуйте всасывание шланг или входное в противоположном направлении. Если препятствие не устранено, отверстие. прочистите стержнем. Дефект...
  • Página 194: Приложение: Сервисная Форма

    E — Пылесосы Приложение: Сервисная форма ВНИМАНИЕ! Риск получения травмы. • Всегда выключайте систему управления перед отсоединением электропитания от пылесоса. • Полностью отсоедините пылесос от всех источников питания перед любым обслуживанием или транспортировкой. • Удалите пыль из контейнера или мешка для пыли, см. рис. 10. •...
  • Página 195 E — Пылесосы Проверяемый элемент Отремонтирован Заменен Номер замененной детали КОНТРОЛЬ, ПЫЛЕСОС ВЫКЛЮЧЕН (ВЕРХНЯЯ И ВСПОМОГАТЕЛЬНАЯ КРЫШКИ СНЯТЫ) Соединения электрических кабелей Угольные щетки Износ коллектора Износ двигателя Плата подавления радиочастотных помех ДРУГИЕ ЭЛЕМЕНТЫ (УКАЗАТЬ)
  • Página 196: Förord

    Nederman. Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare eller Nederman för rådgivning vid teknisk service samt för att erhålla reservdelar. Kontakta omedelbart speditören och den lokala representanten för Nederman om delar saknas eller är skadade när produkten levereras.
  • Página 197: Riskmeddelanden

    Om enheten används för att samla in farligt material eller har placerats där det finns sådant material, kontaktar du närmaste auktoriserade återförsäljare eller Nederman för teknisk rådgivning. Table 3-1: Förklaring av skyltar som används med stoftavskiljarens delar och annan dokumentation.
  • Página 198: Beskrivning

    E – Dammsugare Skylt Beskrivning Skylt Beskrivning Dammsug inte frätande ämnen. Svetsa inte. Beskrivning Avsett användningsområde Den här stoftavskiljaren är avsedd för att samla upp damm och finfördelat material. Den går även att konfigurera för att samla upp vätska och fuktigt material.
  • Página 199 E – Dammsugare Table 4-3: Filterdata, se även figurerna 2 och 3. Artikelnummer Yta (A) Diameter Längd (L) Material EN 60335-2- Max. Tvättbar** (m²) (D) (mm) (mm) 69/EN1822 temp. (°C) Filterpatron* (Figur 2) 43120100 2,38 Cellulosa 43120101 2,38 Cellulosa 43120200 1,56 Cellulosa/glasfiber/cellulosa 3 lager 43120201...
  • Página 200: Installation

    E – Dammsugare Artikelnummer Yta (A) Diameter Längd (L) Material EN 60335-2- Max. Tvättbar** (m²) (D) (mm) (mm) 69/EN1822 temp. (°C) 43110400 0,59 Antistatisk polyester (figur 3B) *Artikelnummer finns på etiketten på filtret. **Byt ut filterpatronen när den har tvättats två gånger. Installation VARNING! Risk för personskada.
  • Página 201: Användning

    E – Dammsugare Användning VARNING! Risk för personskada. • Använd inte stoftavskiljaren för att samla upp material som är frätande, hett, explosivt, mycket brandfarligt, kemiskt instabilt eller som kan självantända eller avge gnistor. • Använd inte stoftavskiljaren om omgivningstemperaturen överskrider 40°C. •...
  • Página 202: Underhåll

    E – Dammsugare Underhåll VARNING! Risk för personskada. • Koppla alltid bort kontrollsystemet innan du bryter strömmen till stoftavskiljaren. • Koppla bort stoftavskiljaren helt från all strömförsörjning innan någon typ av service eller transport genomförs. • Töm dammet i en behållare eller dammpåse, se figur 10. •...
  • Página 203: Byta Filterpatron

    E – Dammsugare Figur 8 Sätt på stoftavskiljaren. Handtagets läge under dammsugning 8(A). Flytta handtaget till läge 8(B) för filterrengöring. Upprepa tre gånger. Figur 9 Sätt på stoftavskiljaren. Koppla bort slangen 9(A). Öppna och stäng locket 9(B). Upprepa tre gånger. Byta filterpatron VARNING! Risk för personskada.
  • Página 204: Rengöra Flottörkulan

    Rutinkontroll och service Följ nedanstående lista för rutininspektioner, reparationer och byte av slitna eller skadade delar på stoftavskiljarens insida och utsida. Se även Bilaga: Serviceformulär. Kontakta närmaste auktoriserade Nederman-återförsäljare för information om teknisk service eller om du behöver hjälp med reservdelar. VARNING! Risk för personskada.
  • Página 205: Reservdelar

    E – Dammsugare Punkt att inspektera Vad som ska kontrolleras Service Ejektormunstycke Smutsigt ejektormunstycke. Rengör: Slitplåt, silo Skadad eller sliten gummiplatta på Byt ut slitplåten. Slitplåt, sand- och slitplåten. dammavskiljaren Dämpningskort för Kretsarna på kortet har bränts. Byt ut kortet. radiostörningar STOFTAVSKILJARE AV (LOCK OCH SEKUNDÄRA LUCKOR BORTTAGNA)
  • Página 206: Felsökning

    E – Dammsugare Felsökning VARNING! Risk för personskada. • Koppla alltid bort kontrollsystemet innan du bryter strömmen till stoftavskiljaren. • Koppla bort stoftavskiljaren helt från all strömförsörjning innan någon typ av service eller transport genomförs. • Töm dammet i en behållare eller dammpåse, se figur 10. •...
  • Página 207: Bilaga: Serviceformulär

    E – Dammsugare Bilaga: Serviceformulär VARNING! Risk för personskada. • Koppla alltid bort kontrollsystemet innan du bryter strömmen till stoftavskiljaren. • Koppla bort stoftavskiljaren helt från all strömförsörjning innan någon typ av service eller transport genomförs. • Töm dammet i en behållare eller dammpåse, se figur 10. •...
  • Página 208 E – Dammsugare Punkt att inspektera Reparerad Ersatt Artikelnummer för ersatt del KONTROLL, STOFTAVSKILJARE PÅ (LOCKET AV) Rotationsmotorer Termobrytarfunktion KONTROLL, STOFTAVSKILJARE AV (LOCK OCH SEKUNDÄRA LUCKOR BORTTAGNA) Anslutning av elkablar Kolborstar Slitage på kommutator Slitage på motor Dämpningskort för radiostörningar ANDRA PUNKTER (ANGE)
  • Página 210 www.nederman.com...

Este manual también es adecuado para:

Nel2rNel3rNel3rtNel2Nel3Nel3t