Attach left and right brackets (2, 3) to X800D
with screws M5 x 8 mm.
Connect harness 6 to the EXT KEY connector
on the back of X800D.
The female connector of harness 6 and the
plugs of harness 7 will be connected to the
faceplate 1 at a later stage.
Befestigen Sie die linke und rechte Klammer (2,
3) mit den Schrauben M5 x 8 mm am X800D.
Verbinden Sie den Leitungssatz 6 mit dem EXT
KEY-Anschluss auf der Rückseite des X800D.
Der weibliche Stecker des Leitungssatzes 6
und die Stecker des Leitungssatzes 7 werden
an späterer Stelle mit der Frontblende 1
verbunden.
Fixer les supports gauche et droit (2, 3) au
X800D à l'aide des vis M5 x 8 mm.
Brancher le faisceau 6 au connecteur EXT
KEY à l'arrière du X800D.
Le connecteur femelle du faisceau 6 et les
prises du faisceau 7 seront branchés au
panneau de façade 1 ultérieurement.
Acople los soportes izquierdo y derecho (2,
3) al X800D con tornillos M5 x 8 mm.
Conecte el mazo 6 al conector EXT KEY
situado en la parte posterior de X800D.
El conector hembra del mazo 6 y las tomas
del mazo 7 se conectarán al panel frontal 1,
en una fase posterior.
EN
DE
FR
ES
Fissare le staffe sinistra e destra (2, 3)
all'unità X800D utilizzando le viti M5 da 8 mm.
Collegare il cablaggio 6 al connettore EXT
KEY sul retro dell'unità X800D.
Successivamente, il connettore femmina del
cablaggio 6 e i maschi del cablaggio 7
saranno collegati al frontalino 1.
Monteer de linker- en rechtersteun (2, 3) op
X800D met schroeven M5 x 8 mm.
Sluit kabelboom 6 aan op de EXT KEY-
connector op de achterzijde van X800D.
De vrouwelijke aansluiting van kabelboom 6
en de aansluitingen van kabelboom 7
worden in een latere fase aangesloten op
voorpaneel 1.
Присоедините левый и правый кронштейны
(2, 3) к X800D винтами M5 x 8 мм.
Подключите жгут проводов 6 к разъему
EXT KEY на задней панели X800D.
Гнездовой разъем жгута проводов 6 и
штекеры жгута проводов 7 подключаются
к лицевой панели 1 позднее.
IT
NL
RU
11