5. Instale el herraje en el tanque. Por debajo del tanque inserte el empaque espu-
moso en la salida de la válvula de descarga. Ubique el tanque sobre el inodoro,
alineando las dos piezas. Sujételas con los pernos de anclaje.
Install the fitting in the tank. Under the tank, insert the foamy gasket in the bottom
of the discharge valve. Place the tank on the toilet, aligning the two pieces. Fasten
with anchor bolts.
perno de anclaje /
anchor bolt
tuerca /
nut
Nota: No es recomendable usar cemento en la base del inodoro. Antes de
instalar el tanque, verifique que la tubería de alimentación este limpia
y libre de impurezas y residuos de construcción.
INSTALACIÓN DEL HERRAJE (E102.18-CR) / FITTING TANK (E102.18-CR) INSTALLATION:
1- Instale la válvula
de ingreso y fíjela
al tanque con la
tuerca "A".
Install the entry
valve to the tank
and secure it with
the nut "A".
2- Instale la válvula
de descarga y
asegúrela con la
tuerca "B".
Install the flush valve
and secure it with
the nut "B".
llave angular FV
con manguera flexible /
FV angle stop
3- Cubra la tuerca y las
with flexible hose
roscas de la válvula
de descarga con el
empaque espumoso.
Cover the nut and
the threads of the
discharge valve with
the foamy gasket.
Calibración general de la válvula de ingreso:
Destrabe el cuerpo superior (CS) de la válvula de ingreso gi-
rándolo 45° hacia la derecha. Suba o baje el cuerpo superior
(CS) a la altura deseada y trábelo.
Calibración fina:
Regule el nivel del agua girando el tornillo "T" para subir o
bajar la boya.
Los sa ni ta rios F.V. - Franz Vie ge ner son fa bri ca dos con por ce la na sa ni ta ria vi tri fi ca da, cum-
plien do nor mas in ter na cio na les, ga ran ti zan do así su lar ga vi da útil. Por las ca rac te rís ti cas
pro pias de los ma te ria les uti li za dos y la tec no lo gía em plea da en su de sa rro llo, se lim pian
fá cil men te evi tan do el de sa rro llo de gér me nes y hon gos.
Rea li ce la lim pie za uti li zan do pro duc tos lim pia do res y de sin fec tan tes pa ra ba ños de mar cas
re co no ci das. Ayú de se de una es pon ja o un pa ño hú me do. En lo po si ble evi te pro duc tos de
lim pie za fuer te men te abra si vos. la por ce la na sa ni ta ria vi tri fi ca da no per mi te ad he ren cias y
las gra sas se eli mi nan con fa ci li dad.
La por ce la na sa ni ta ria man tie ne el bri llo pro pio de su es mal te sin ne ce si dad de pu li men tos.
Visítenos en / Visit us at :
www.franzviegener.com
empaque espumoso
foamy gasket
Conecte las válvulas (de ingreso y descarga) con la manguera "M". /
Connect both valves (entry and discharge) with the hose "M".
válvula de ingreso /
A
entry valve
B
empaque
/ gasket
arandela /
washer
tuerca "A" /
"A" washer
A
C
Vista superior del
herraje instalado
en el tanque. /
Top view of the fitting
installed in the tank.
D
trabar /
lock
F.V. - FRANZ VIE GE NER se re ser va el de re cho de mo di fi car, cam biar, me jo rar y/o anu lar ma te ria les, pro duc tos y/o di se ños sin pre vio avi so.
F.V. - Franz Viegener reserves the right to modify, change, improve and/or cancel materials, products and/or designs without previous notification.
6. Utilice una llave angular FV con manguera flexible (ref.: E266.02 DH CR) para
conectar la válvula de ingreso a la acometida de agua en la pared.
Use a FV angle stop with flexible hose (ref.: E266.02 DH CR) to connect the entry
valve to the water supply on the wall.
llave angular FV
con manguera flexible /
FV angle stop
with flexible hose
Note: It is not advisable to use cement in the base of the toilet to fix it.
Before installing the tank, verify that the feeding pipe is clean and
free of sludge and construction residuals.
E
tapa del tanque /
tank lid
tanque /
G
M (manguera /
10
9
hose)
8
7
6
5
4
3
2
válvula de descarga /
1
flush valve
perno de
anclaje /
screw
empaque /
gasket
B
C
taza del inodoro /
toilet bowl
D
T
tanque /
tank
boya /
float
destrabar /
unlock
CS
45°
nivel de agua /
nivel de agua /
water level
water level
F.V. - Franz Vie ge ner bath room sets are made of vi tri fied por ce lai n ac cor ding to in ter na-
tio nal re gu la tions, gi ving to the pro ducts a long li fe ti me wa rranty. Because to the cha rac-
te ris tics of vi tri fied por ce lai n, these pro ducts can be clea ned ea sily, avoi ding the gro wing
of germs and mold.
For cleaning, use clea ners and di sin fec tants for bath rooms of well-known tra de-marks
and spon ge or hu mid cloth. Avoid, it pos si ble, abra si ve clea ning pro ducts. The vi tri fied
por ce lai n does not allow ad he ren ces and grease and oil are eli mi na ted ea sily.
Por ce lai n enamel main tains its own brightness wit hout the need of po lis hing.
4- Coloque el tanque
D
tank
5- Instale el botón de
E
6- Con el tornillo de
F
G
10
9
8
7
6
5
4
3
General calibration of the entry valve:
Unlock the upper body (CS) of the entry valve by turning
45° to the right. Raise or lower the upper body (CS) to
the desired height and then lock it.
Fine calibration:
Adjust the water level by turning the screw "T" to raise or
lower the float.
sobre la taza y
asegúrelo con los
pernos de anclaje y
las tuercas "D".
Place the tank on the
bowl and secure it
with the anchor bolts
and the nuts "D".
accionamiento en
la tapa del tanque.
Asegúrelo con la
tuerca "E".
Install the functioning
button on the top of
the tank. Secure it
with the nut "E".
regulación "F"
coloque el sistema
de accionamiento
a la altura adecuada.
Fije su posición con
la contratuerca "G".
With the adjusting
screw drive system
"F" set at the right
height. Fix its position
with the locknut "G".
2014-03-25
Fecha: