Página 5
Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Die in dieser Betriebsanleitung und ggf. auf der Maschine verwendeten Symbole dienen dazu, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefährdungen bei der Arbeit mit dieser Maschine zu lenken. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbe- dingt lesen.
Página 6
Werkstück ist sicherer gehalten als in handgeführter Schleifer zum Bandschleifen mit den von Ihrer Hand. GRIT zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wettergeschützter Umgebung. Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Es können kurz- Dieses Elektrowerkzeug ist auch für den Gebrauch an zeitig hohe Reaktionsmomente auftreten.
Página 7
Konformitätserklärung. drehen die Mutter (10) mit einem Schlüssel (10 mm) je nach Notwendigkeit nach rechts oder links. Die Firma Grit erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- Arbeitsposition Bohrmotor einstellen (Bild 5). anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- Lösen Sie die Schraube mit einem Innensechskantschlüs-...
Arbeitsplatz , in pCpeak Dezibel Unsicherheit , in Dezibel pCpeak Technische Daten GHB 15-50 220 V GHB 15-50 230 V Bestellnummer 7 90 32 130 22 2 7 90 32 100 23 2 Nennaufnahmeleistung 1500 W 1500 W...
Página 9
Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. The symbols in the Instruction Manual and on the machine shall aide in directing your attention to possible hazardous situations when working with this machine. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Página 10
Safe operation is not ensured merely because an tected environments with the application tools and acces- accessory fits your power tool. sories recommended by GRIT. This power tool is also suitable for use with AC genera- Clean the ventilation openings on the power tool at regu- tors with sufficient power output that correspond to the lar intervals using non-metal tools.
Página 11
The drive motor can be turned by 360°. Declaration of conformity. Replacing the grinding belt (figure 4). GRIT declares itself solely responsible for this product conforming with the relevant provisions given on the last Pivot lever (5) toward the right. The grinding belt is now page of this Instruction Manual.
Measuring uncertainty , in decibels pCpeak Technical Data Type GHB 15-50 220 V GHB 15-50 230 V Order number 7 90 32 130 22 2 7 90 32 100 23 2 Rated power input 1500 W 1500 W...
Página 13
Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Les symboles utilisés dans cette notice d’utilisation et, le cas échéant, sur l’appareil, servent à attirer votre attention sur les dangers éventuels que comporte le travail avec cet appareil. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
Página 14
à bande à l’abri des que si elle est seulement tenue de la main. intempéries avec les outils de travail et les accessoires autorisés par GRIT. Tenez fermement l’outil électrique. Il pourrait avoir des Cet outil électrique est également conçu pour fonction- réactions inattendues.
Página 15
Desserrez la vis à l’aide d’une clé pour vis à six pans creux Déclaration de conformité. (6 mm) et tournez le moteur dans la position souhaitée. L’entreprise Grit déclare sous sa propre responsabilité Le moteur peut être tourné de 360°. que ce produit est en conformité avec les réglementa- tions en vigueur indiquées à...
, en décibel pCpeak Incertitude , en décibel pCpeak Caractéristiques techniques Type GHB 15-50 220 V GHB 15-50 230 V Référence 7 90 32 130 22 2 7 90 32 100 23 2 Puissance nominale absorbée 1500 W 1500 W Puissance débitée...
Página 17
Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. I simboli utilizzati in queste istruzioni per l’uso ed eventualmente sull’apparecchio servono a richiamare l’attenzione su possibili pericoli utilizzando questo apparecchio. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
Página 18
è più levigatrice per l’utilizzo manuale per levigatura a nastro sicuro che se tenuto con la semplice mano. con inserti ed accessori consigliati dalla GRIT in ambiente protetto dagli agenti atmosferici. Impugnare saldamente l’elettroutensile. Possono verifi- Questo elettroutensile è...
Página 19
Vibrazione mano-braccio Regolazione della posizione di lavoro su motore di Il livello di oscillazioni indicato nelle presenti istruzioni è azionamento (figura 5). stato misurato conformemente ad una procedura di Allentare la vite con una chiave per vite ad esagono cavo misurazione normalizzata contenuta nel EN 60745 e può...
Dichiarazione di conformità. Emissione di vibrazioni La Ditta Grit dichiara sotto la propria responsabilità che il valore medio di oscillazioni, in m/s < 2,5 presente prodotto corrisponde alle norme applicabili Incertezza della misura , in m/s riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.
Página 21
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. De in deze gebruiksaanwijzing en eventueel op de machine gebruikte symbolen dienen ertoe, uw aandacht te vestigen op mogelijke gevaren tijdens de werkzaamheden met deze machine. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op.
Página 22
GRIT toegelaten inzetgereedschappen en toebeho- ren in een tegen weersinvloeden beschermde omgeving. Houd het elektrische gereedschap goed vast. Er kunnen Dit elektrische gereedschap is ook bedoeld voor gebruik gedurende korte tijd grote reactiemomenten optreden.
Página 23
(10) met een sleutel (10 mm) afhankelijk van wat nodig is naar rechts of naar links. De firma Grit verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen Werkstand boormotor instellen (afbeelding 5).
, in decibel pCpeak Onzekerheid , in decibel pCpeak Technische gegevens Type GHB 15-50 220 V GHB 15-50 230 V Bestelnummer 7 90 32 130 22 2 7 90 32 100 23 2 Opgenomen vermogen 1500 W 1500 W...
Página 25
Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. La simbología utilizada en estas instrucciones de uso o en la máquina, pretende advertirle sobre los posibles peligros que puedan presentarse al trabajar con la máquina. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Página 26
Jamás toque la cinta de lija en funcionamiento. Peligro de homologados por GRIT en lugares cubiertos. accidente. Esta herramienta eléctrica es apta además para ser utili- Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta zada con grupos electrógenos de alterna siempre que dis-...
Página 27
Afloje el tornillo con una llave allen (6 mm) y gire el motor de taladrar a la posición deseada. La empresa Grit declara bajo su responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinentes deta- El motor de taladrar puede girarse 360°.
Inseguridad , en decibelios pCpeak Datos técnicos Tipo GHB 15-50 220 V GHB 15-50 230 V Nº de referencia 7 90 32 130 22 2 7 90 32 100 23 2 Potencia absorbida nominal 1500 W 1500 W Potencia útil...
Página 29
Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Os símbolos utilizados nestas instruções de serviço e eventualmente na máquina, servem para chamar a sua atenção a possíveis riscos durante o trabalho com esta máquina. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
Página 30
Jamais tocar na correia abrasiva, enquanto esta estiver GRIT em áreas protegidas contra intempéries. em movimento. Há risco de lesões. Esta ferramenta elétrica também é prevista para a utiliza- É...
Declaração de conformidade. Ajustar a posição de trabalho do motor de perfura- A firma Grit declara em responsabilidade exclusiva, que ção (Figura 5). este produto corresponde às respectivas especificações indicadas na última página destas instruções de serviço.
Valores de emissão de ruídos. Emissão de vibração mínimo valor de oscilação, em m/s < 2,5 Emissão acústica Incerteza , em m/s Nível de emissão de pressão acústica ava- liado como A medido (re 20 μPa), em OBSERVAÇÃO: A soma do valor de emissão medido e decibel a respectiva insegurança representa o limite superior dos valores que podem ocorrer por ocasião de medi-...
Página 33
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις παρούσες οδηγίες χρήση και που απεικονίζονται ενδεχομένως επάνω στο μηχάνημα εφιστούν την προσοχή σας σε πιθανούς κινδύνους που εμφανίζονται όταν εργάζεστε με το μηχάνημα. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας...
Página 34
μέταλλα (π.χ. αλουμίνιο ή μαγνήσιο) δημιουργείται σκόνη η ταινία με εργαλεία και εξαρτήματα εγκεκριμένα από οποία μπορεί να είναι εύφλεκτη ή εκρηκτική. Μην την GRIT σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα κοντά σε εύφλεκτα υλικά. συνθήκες. Ο σπινθηρισμός μπορεί να αναφλέξει τα υλικά αυτά.
Página 35
ξυλοπροστατευτικών, Antifouling για θαλάσσια 6 Διακόπτης ON/OFF οχήματα, μπορεί να προκαλέσουν αλλεργικές 7 Βίδες για τη ρύθμιση της διάστασης σχισμής αντιδράσεις και/ή ασθένειες των αναπνευστικών 8 Δίσκος επαφής οδών, καρκίνο ή/και βλάβη της γεννητικότητας. Ο 9 Βίδες για τη ρύθμιση της ταινίας λείανσης κίνδυνος...
ΟΙ τιμές εξακριβώθηκαν σύμφωνα με την αντίστοιχη προδιαγραφή για το προϊόν. Δήλωση συμμόρφωσης. Η εταιρία Grit δηλώνει με αποκλειστική τη?ς ευθύνη ότι το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με όλες τις σχετικής διατάξεις που αναφέρονται στην τελευταία σελίδα αυτών των οδηγιών χρήσης.
Página 37
Τύπος GHB 15-50 INOX 220 V GHB 15-50 INOX 230 V Κωδικός αριθμός 7 90 32 230 22 2 7 90 32 200 23 2 Ονομαστική ισχύς 1500 W 1500 W Αποδιδόμενη ισχύς 900 W 900 W Ταχύτητα ταινίας 13 – 41 m/s 13 –...
Página 38
Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbolerne, der anvendes i denne brugsanvisning og i givet fald på maskinen, skal henlede din opmærksomhed på mulige farer, der kan opstå med denne maskine, når den benyttes. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
Página 39
El-værktøjets formål: Det er forbudt at skrue eller nitte skilte og tegn på el- værktøjet. En beskadiget isolering beskytter ikke mod håndført sliber til båndslibning med det af GRIT god- elektrisk stød. Anvend klæbeetiketter. kendte tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser. Dette el-værktøj er også beregnet til brug sammen med Anvend ikke tilbehør, hvis det ikke er udviklet eller frigi-...
Página 40
Håndgreb indstilles (Fig. 2). Overensstemmelseserklæring. Håndgrebet kan fikseres i 3 forskellige positioner. Firmaet Grit erklærer på eget ansvar, at dette produkt er Løsn grebet. i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der Stil grebet i din arbejdsposition og fastgør det igen.
Tekniske data Model GHB 15-50 220 V GHB 15-50 230 V Bestillingsnummer 7 90 32 130 22 2 7 90 32 100 23 2 Nominel optagen effekt 1500 W 1500 W Afgiven effekt 900 W 900 W Båndhastighed 45 m/s 45 m/s Slibebåndslængde...
Página 42
Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbolene som er benyttet i denne driftsinstruksen og ev. på maskinen tjener til å lede oppmerksomheten din på mulige farer ved arbeidet med denne maskinen. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må...
Página 43
En sikker bruk kan ikke garanteres handgevoerde schuurmachine voor bandschuren met de selv om annet tilbehør som passer til elektroverktøyet door GRIT toegelaten inzetgereedschappen en toebeho- blir benyttet. ren in een tegen weersinvloeden beschermde omgeving. Dette elektroverktøyet er også beregnet til bruk på vek- Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med...
Página 44
Samsvarserklæring. Løsne håndtaket. Still håndtaket i din arbeidsposisjon og fest det igjen. Firmaet Grit erklærer ved å være alene ansvarlig for at dette produktet er i samsvar med den vedkommende Juster båndløp (bilde 3). bestemmelsene som er angitt på den siste siden i denne Slå...
Página 45
Tekniske data Type GHB 15-50 220 V GHB 15-50 230 V Bestillingsnummer 7 90 32 130 22 2 7 90 32 100 23 2 Opptatt effekt 1500 W 1500 W Avgitt effekt 900 W 900 W Båndhastighet 45 m/s 45 m/s Slipebånd lengde...
Página 46
Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. De symboler som används i denna bruksanvisning och eventuellt finns på maskinen gör användaren uppmärksam på möjliga faror vid hantering med denna maskin. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t.
Página 47
Avsedd användning av elverktyget: Använd endast tillbehör som speciellt tagits fram eller godkänts av elverktygets tillverkare. Användningen handhållen slipmaskin för bandslipning med av GRIT god- behöver inte vara säker bara för att tillbehöret passar till kända insatsverktyg och tillbehör i väderskyddad omgiv- elverktyget.
Página 48
Lossa skruvarna (7) och ställ in spaltmåttet på max. 4 mm. Försäkran om överensstämmelse. Dra åter fast skruvarna (7). Grit försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt Inställning av handtag (Bild 2). överensstämmer med de tillämpliga föreskrifter som anges på bruksanvisningens sista sida.
Tekniska data GHB 15-50 220 V GHB 15-50 230 V Artikelnummer 7 90 32 130 22 2 7 90 32 100 23 2 Upptagen märkeffekt 1500 W 1500 W Avgiven effekt 900 W 900 W Bandhastighet 45 m/s 45 m/s Slipbandslängd...
Página 50
Turvallisuusohjeiden laimin- lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- hiomakone käsivaraiseen nauhahiontaan säältä suojatuissa vaan loukkaantumiseen. tiloissa. Koneessa saa käyttää ainoastaan GRIT:in hyväksy- Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta miä työkaluja ja lisätarvikkeita. varten. Tämä sähkötyökalu soveltuu myös käytettäväksi yhdessä...
Página 51
Erityiset varotoimenpiteet. Työkalun ilmanottoaukot on puhdistettava säännöllisesti sopivin apuvälinein (metallisia työkaluja ei saa käyttää). Tartu laitteeseen aina vain sen eristetyistä kahvapin- Puhallin imee pölyä moottorin rungon sisään. Jos metalli- noista, koska hiomanauha saattaa koskettaa laitteen pitoista pölyä pääsee kerääntymään liikaa, siitä koituu säh- verkkojohtoa.
Página 52
Käsikahva voidaan kiinnittää 3 eri asentoon. EU-vastaavuus. Löysää kahva ensin. Aseta kahva haluttuun työasentoon ja kiinnitä se siihen. Tmi. GRIT vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- Hiomanauhan säätö (kuva 3). ten ja standardien mukainen.
Tekniset tiedot Tyyppi GHB 15-50 220 V GHB 15-50 230 V Tilausnumero 7 90 32 130 22 2 7 90 32 100 23 2 Ottoteho 1500 W 1500 W Antoteho 900 W 900 W Hiomanauhan nopeus 45 m/s 45 m/s...
Página 54
Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Az ezen használati utasításban és esetleg magán a berendezésen található jelek arra szolgálnak, hogy felhívják a figyelmét az ezen berendezéssel végzett munkák során fellépő veszélyekre. Szimbólumok, Magyarázat jelek Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó...
Página 55
Távolítsa el a munkaterület közeléből az éghető anyagokat. A fémek csiszolásakor szikraszórás lép Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: fel. az időjárás hatásaitól védett helyen a GRIT cég által A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően engedélyezett betétszerszámokkal és tartozékokkal, rögzítse. Egy befogó szerkezettel rögzített munkadarab kézzel vezetett csiszológépként szalagos csiszolásra...
Página 56
Kéz-kar vibráció A fúrómotor munkavégzési helyzetének beállítása Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 (5. ábra). szabványban rögzített mérési módszerrel került Lazítsa ki a csavart egy belső hatlapos kulccsal (6 mm) és meghatározásra és a készülékek összehasonlítására ez az forgassa a fúrómotort a kívánt helyzetbe.
Megfelelőségi nyilatkozat. Rezgéskibocsátás A Grit cég egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a közepes rezgésérték, m/s -ben < 2,5 termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán Szórás, , m/s -ben megadott idevonatkozó előírásoknak. MEGJEGYZÉS: A mért emissziós érték és a Eredeti nyelv: angol/német...
Página 58
Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. V tomto návodu k obsluze a popř. na stroji použité symboly slouží k obrácení Vaší pozornosti na možná nebezpečí při práci s tímto strojem. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů...
Página 59
Je zakázáno šroubovat nebo nýtovat na elektronářadí štítky nebo značky. Poškozená izolace nenabízí žádnou ruční bruska k broušení brusným pásem pomocí firmou ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte GRIT schválených pracovních nástrojů a schváleného nalepovací štítky. příslušenství v prostředí chráněném před povětrnostními vlivy.
Página 60
Povolte šrouby (7) a nastavte rozměr mezery na max. Prohlášení o shodě. 4 mm. Šrouby (7) opět pevně utáhněte. Firma Grit prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením Nastavení rukojeti (obrázek 2). uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze.
Technická data GHB 15-50 220 V GHB 15-50 230 V Objednací číslo 7 90 32 130 22 2 7 90 32 100 23 2 Jmenovitý příkon 1500 W 1500 W Výkon 900 W 900 W Rychlost pásu 45 m/s 45 m/s Délka brusného pásu...
Página 62
Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symboly používané v tomto Návode na používanie a prípadne aj priamo na výrobku slúžia na to, aby ste pri práci so strojom upriamili svoju pozornosť na možné ohrozenia. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia.
Página 63
Z blízkosti miesta práce odstráňte ručná brúska určená na pásové brúsenie s pracovnými všetky horľavé materiály. Pri brúsení kovov odletuje nástrojmi a príslušenstvom schváleným firmou GRIT v veľký prúd iskier. prostredí chránenom pred poveternostnými vplyvmi. Toto ručné elektrické náradie je konštruované aj na Zabezpečte obrobok.
Página 64
Vibrácie ruky a predlaktia Nastavenie pracovnej polohy vŕtacieho motora Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola (obrázok 5). nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme Uvoľnite skrutku pomocou kľúča na skrutky s vnútorným EN 60745 a možno ju používať na vzájomné šesťhranom (6 mm) a otočte vŕtací...
Vyhlásenie o konformite. Emisia vibrácií Firma GRIT vyhlasuje na svoju výlučnú zodpovednosť, že Stredná hodnota kmitov, v m/s < 2,5 tento produkt sa zhoduje s príslušnými normatívnymi Nepresnosť merania , v m/s ustanoveniamii uvedenými na poslednej strane tohto Návodu na používanie.
Página 66
Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbole, które zostały zastosowane w niniejszej instrukcji eksploatacji oraz ewentualnie na urządzeniu mają na celu zwrócenie uwagi na możliwe niebezpieczeństwa związane z użytkowaniem niniejszego urządzenia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować...
Página 67
Nie pracy w odpowiednich warunkach atmosferycznych i należy używać narzędzia w pobliżu materiałów przy zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę GRIT łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich zapłon. narzędzi roboczych i osprzętu. Niniejsze elektronarzędzie przewidziane jest również do Należy zwrócić...
W niesprzyjających warunkach może dojść do Ustawianie rękojeści (Rys. 2). samozapalenia pyłów drewnianych i pyłów z metali Rękojeść można ustalić w trzech różnych pozycjach. lekkich, gorących mieszanek z pyłów szlifierskich i Zwolnić rękojeść. substancji chemicznych lub wręcz do eksplozji. Należy Ustawić...
Pomierzony, skorygowany charakterystyką częstotliwościową A poziom mocy Oświadczenie o zgodności. akustycznej (re 1 pW), w decybelach Firma GRIT oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że Niepewność , w decybelach niniejszy produkt zgodny jest z odpowiednimi postanowieniami podanymi na ostatniej stronie niniejszej Pomierzony, skorygowany charakterystyką...
Página 70
Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Используемые в настоящем руководстве и, возможно, также и на машине символы служат для того, чтобы обратить Ваше внимание на возможные опасности при работе с настоящей машиной. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не...
Página 71
Ручная шлифовальная машина для шлифования образуется пыль, которая может быть горючей или абразивной лентой в закрытых помещениях с взрывоопасной. Не работайте с машиной вблизи допущенными фирмой GRIT рабочими горючих материалов. Искры могут воспламенить инструментами и принадлежностями. такие материалы. Этот электроинструмент пригоден для...
Página 72
стать причиной заболеваний дыхательных путей, Настройки. рака, а также отрицательно сказаться на Перед любыми манипуляциями с репродуктивности. Степень риска при вдыхании электроинструментом вытаскивайте штепсель из пыли зависит от экспозиционной дозы. Используйте розетки. соответствующее данному виду пыли пылеотсасывающее устройство и индивидуальные Настройка...
изображенных в этом руководстве по эксплуатации принадлежностей. Используйте средства защиты органов слуха! Декларация соответствия. Результаты измерений получены в соответствии с Фирма Grit заявляет под свою исключительную применимыми к изделию нормами. ответственность, что настоящее изделие соответствует нормативным документам, перечисленным на последней странице настоящего...
Página 74
Тип GHB 15-50 INOX 220 V GHB 15-50 INOX 230 V Номер для заказа 7 90 32 230 22 2 7 90 32 200 23 2 Ном. потребляемая мощность 1500 Вт 1500 Вт Отдаваемая мощность 900 Вт 900 Вт Скорость ленты 13 –...
Página 79
EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010 EN 60745-2-4:2009 + A11:2011 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU Lars Graver ren Strunge ø Mechanical Engineer Managing Director Schwäbisch Gmünd-Bargau, 11.07.2017 FEIN Service C.