Descargar Imprimir esta página

LSDA Deadbolt Locks 220 Serie Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

LSDA Deadbolt Locks_220 Series
CARE AND MAINTENANCE
The following care instructions should be followed to ensure a long lasting finish:
1. Remove locks, or do not install locks, prior to painting your door.
2. Periodically clean with mild soap and a soft cloth only.
Do not use abrasives or harsh chemicals, and avoid sharp or scratching objects.
ENTRETIEN
Veuillez suivre les instructions de soin suivantes afin d'assurer la longévité du fini :
1. Enlevez les serrures ou ne les installez pas avant de peinturer la porte.
2. Nettoyez périodiquement avec du savon doux et un chiffon doux seulement.
N'utilisez pas d'abrasifs ou de produits chimiques forts et évitez les
objets pointus ou qui peuvent causer des éraflures.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para obtener un acabado duradero, realice las siguientes
instrucciones de cuidado:
1. Retire las trabas, o no las instale, antes de pintar la puerta.
2. Límpielas periódicamente con jabón y un paño suave únicamente.
No utilice productos químicos fuertes ni abrasivos y evite utilizar
objetos punzantes o que puedan provocar rayas.
6. INSTALL EXTERIOR KEYED CYLINDER AND INTERIOR ROSETTE
A. Insert exterior keyed cylinder into
cylinder guard ring.
B. Insert longer mounting screws
through holes of interior rosette for
mounting onto the interior reinforced
plate. Check to ensure cylinder torque
blade goes through latch cross drive to
engage interior rosette thumb turn slot.
C. Tighten screws firmly, test both key
and thumb turn and do necessary
adjustment to ensure smooth operation of latch.
6. POSE DU CYLINDRE CLAVETÉ EXTÉRIEUR ET DE LA ROSETTE INTÉRIEURE
A. Insérer le cylindre claveté extérieur dans le collet anticambrioleur.
B. Insérer les vis de montage longues par les orifices à l'intérieur de la rosette pour
monter la plaque renforcée intérieure. S'assurer que la lame du couple du cylindre
pénètre dans la fente en croix et fait tourner la fente de rotation du poucier.
C. Serrer fermement les vis, essayer la clé et la barrette tournante puis effectuer les
réglages nécessaires pour que le pêne fonctionne sans à-coup.
7. INSTALAR EL CILINDRO EXTERIOR CON LA PERILLA Y LA ROSETA INTERIOR
A. Introducir en el aro de resguardo el cilindro interior con la perilla.
B. Pasar los tornillos largos de montaje por los agujeros de la roseta interior para
fijarlos en la placa interior reforzada. Verificar que la hoja de torsión del cilindro
atraviese el mecanismo del pasador y encastre en la ranura de accionamiento de la
perilla en la roseta interior.
C. Ajustar firmemente los tornillos, probar el funcionamiento de la cerradura con la
llave y con la perilla manual y efectuar los ajustes que sean necesarios para que
accione suavemente.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING DOUBLE CYLINDER DEADLOCKS
A. Install exterior cylinder per point 5 for single cylinder deadbolt.
B. Install interior cylinder by engaging interior torque blade with exterior torque
blade through latch cross drive.
C. Press interior cylinder against door making certain the torque blade is properly
inserted in latch cross drive.
D. Insert two mounting machine screws through tapped holes of exterior cylinder
and tighten.
DIRECTIVES POUR LA POSER DE PÊNES À DOUBLES CYLINDRES
A. Poser le cylindre extérieur par point 5 pour le pêne dormant à cylindre simple.
B. Poser le cylindre intérieur en insérant les lames de couple intérieure et
extérieure dans la fente en croix.
C. Appuyer le cylindre contre la porte en s'assurant que la lame de couple est
correctement insérée dans la fente en croix. Le trou de serrure doit être placé
vers le bas.
D. Insérer deux vis à métaux par les trous taraudés du cylindre extérieur et les serrer.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CERROJOS DE DOBLE CYLINDRO
A. Instalar el cilindro exterior según instrucciones del paso 5 para cerrojo de un cilindro.
B. Instalar el cilindro interior enganchando la hoja interior de torque con la exterior, a
través del mecanismo de accionamiento del pasador.
C. Presionar el cilindro interior contra la puerta, con la hoja de torque insertada en
el mecanismo de accionamiento del pasador. La ranura de la llave debe quedar
orientada hacia abajo.
D. Colocar los dos tornillos de montaje en los agujeros del cilindro exterior y
ajustarlos firmemente.
A
EXTERIOR
EXTÉRIEUR
EXTERIOR
Drill 1" (25 mm) hole
at center of door edge.
Percez un trou de 1"
dans le centre du
rebord de la porte.
Hacer un agujero de 1"
en el centro del borde
de la puerta.
1-3/4"
2"
(51mm)
(45 mm)
A
OR OU O
B
C
INSIDE
INTÉRIEUR
ADENTRO
Fold here.
Place on door edge.
Pliez ici.
Placez sur le rebord de la porte.
Doble aqui.
Ponga en el borde de
la puerta.
Backset
Distance d'entrée de
1-9/16"
1-3/8"
Bocallave
(40 mm)
(35 mm)
Backset
Distance d'entrée de
Bocallave
7-1. Fixed Latch With 60mm Or 70mm Backset can not be adjusted
7-1. Cette Étape Est Pour Les Loquets De Sécurité Ajustables Seulement
7-1. El Pestillo Fijo Con Distancia 2-3/8 Pulgadas (60mm) O 2-3/4 Pulgadas (70mm) No Se Puede Ajustar
B
7-2. THIS STEP IS FOR AN ADJUSTABLE LATCH ONLY
7-2. CETTE ÉTAPE EST RÉSERVÉE AUX VERROUS RÉGLABLES SEULEMENT
7-2. ESTE PASO ES SÓLO PARA CERRADURA AJUSTABLE
For customers who carry 2-way latch:
For customers who carry 2-way latch:
For customers who carry 2-way latch:
2 in 1 LATCH:
A
Ø 2-1/8" (54 mm)
2-3/8" (60 mm)
2-3/4" (70 mm)
OR OU O
French
Spanish
2 in 1 VERROU:
2 in 1 CIERRE:
B
180º
D78-700XG14
Rev. 17/11-01
C

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LSDA Deadbolt Locks 220 Serie

  • Página 1 LSDA Deadbolt Locks_220 Series D78-700XG14 Fold here. Drill 1” (25 mm) hole Rev. 17/11-01 Place on door edge. at center of door edge. CARE AND MAINTENANCE Pliez ici. Percez un trou de 1” The following care instructions should be followed to ensure a long lasting finish: Placez sur le rebord de la porte.
  • Página 2 INSTRUCTIONS POUR LA POSE D'ENSEMBLES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LOS INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION DE SERRURE JUEGOS DE CERRADURA OF LOCKSETS TOOLS NEEDED FOR NEW INSTALLATION: OUTILS NÉCESSAIRES POUR UNE NOUVELLE INSTALLATION: HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA UNA INSTALACIÓN NUEVA: • Pencil •...