SAFETY INSTRUCTIONS Read and Understand • Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners All Instructions or aerosol cleaners. Use a damp cloth for 1.Never install telephone wiring during a cleaning. lightning storm. • Do not use this product near water, for 2.
Página 4
SAFETY INSTRUCTIONS • Never push objects of any kind into this C. If the product has been exposed to rain product through cabinet slots as they may or water. touch dangerous voltage points or short D. If the product does not operate nor- out parts that could result in a risk of fire or mally by following the operating instruc- electric shock.
Página 5
SAFETY INSTRUCTIONS The following items are included as part of Repairs to certified equipment should be the CS-03 Requirements. made by an authorized Canadian mainte- nance facility designated by the supplier. The Load Number of the equipment is 20. Any repairs or alterations made by the The standard connecting arrangement user to this equipment, or equipment code for the equipment is CA11A.
Página 6
® UNPACKING THE WALKER CLARITY Inside you will find the following items: this unit for a factory-fresh replacement. In addition to the items listed above, you will A. Handset need one of the following to complete B. Handset Line Cord (Coiled, 10 ft.) installation of this unit: C.
• Plug one end of the telephone line cord not also connected to the telephone. (long, flat) into the back of the Walker Clarity. AC adapter should be unplugged when not in use.
Página 8
AC adapter plugs-in here Flat cord here CLARITY RJ-11C EXTRA Note: If you are plugging the phone into an older 4-prong PROGRAM REDIAL FLASH HOLD jack, use an SIGNAL RJ11C adapter HELP MUTE BOOST Coiled cord here WALKER W-1100 Clarity Extra...
Página 9
Mount Back of • Attach the wall-mounting bracket to the Phone bottom of the Walker Clarity. It snaps into place. The cord should run underneath the wall mounting bracket. • Plug one end of the telephone line cord (long, flat) into the back of the Walker Clarity.
Página 10
Walker Clarity. The special tabs will hold it also connected to the telephone. in place. • Hold the Walker Clarity so that the holes on the mounting bracket line up with the raised mounting pins on the modular wall jack. Once the holes are lined up, push the...
® WALKER CLARITY FEATURES Your Walker Clarity is packed with features will jump to the volume level indicated by that will help you improve your communi- the volume control. The boost button will cations over the telephone. reset automatically every time the phone is hung up for at least 5 seconds.
The warble rate, or speed of ring can be to high when you first start using your also be varied from Fast/Medium/Slow Walker Clarity. To do this, slide the ringer when AC power pack is installed. volume control toward the largest dot.
3 second delay from the time you first The last number dialed will be stored in push a key in tone mode until the key the Walker Clarity for you until you dial press is transmitted. You cannot switch another number or disconnect the tele- from tone to pulse during a call.
2. Hang up the receiver. fuse. The fuse will automatically reset 3. To take the call off hold: within 30 minutes after activation once the surge condition has subsided. A. Simply lift the Walker Clarity receiver out of the cradle.
Once you have installed your Walker Clarity according to the instructions noted 6. When you complete the call, return the previously, it will be ready to use.
PROGRAMMING NUMBERS INTO MEMORY The Walker Clarity allows you to program in one emergency number and ten fre- quently dialed numbers into memory for future use. By doing so, you will only have to press one button to place a call. As a...
Página 18
PROGRAMMING 4. Dial the number you wish to store. The 7. Place handset back into cradle. number is not transmitted while you are 8. Repeat steps 3 through 7 for all other programming it. You can program a pause memory storage locations. into the dialing sequence, if necessary.
• Dust the unit regularly. Wipe the unit with a minimum of care. a soft, damp cloth. Do not use detergents and avoid excess moisture. • The Walker Clarity is an electrical device. To ensure the utmost in Avoid electric shock by keeping the phone performance, follow away from water.
TROUBLE-SHOOTING GUIDE Dialing Problems • Loss Of Numbers Programmed Into Memory • Can’t Dial Out —Your Clarity phone will maintain its —Make sure that TONE/PULSE switch is memory for up to 12 hours during a power set correctly. Phone should be set to loss.
Página 21
TROUBLE-SHOOTING GUIDE Feedback Problems. Static On Line • Feedback Occurs When • Interference From Handset Is Set Down Household Appliances —Avoid setting receiver on a hard surface —Your Clarity phone may be located near or attach a foam receiver pad to earpiece a touch lamp, microwave or refrigerator of phone.
Página 22
Then try to determine if the source of the problem is the Walker Ringer Volume Problem Clarity itself or your phone service. To do • Unable To Hear Phone Ringer this, disconnect the Walker Clarity and plug in your standard telephone.
Página 23
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION REQUIREMENTS Your Walker Clarity® has been registered with the Federal Communications Commission (FCC). This product complies with standards of Part 68 of the FCC Rules. The FCC requires us to provide you with the following information: 3. Repair Instructions 1.
Página 24
2. To the extend possible, relocate the television, radio or other receiver with Your Walker Clarity has been tested and respect to the telephone equipment. found to meet the standard for a Class B computing device, as specified in Subpart J of Part 15 of the FCC rules.
Walker Walker Equipment agrees to repair or at Equipment, 4009 Cloud Springs Road, its own option, replace any defective Ringgold, Georgia 30736, shipping costs equipment or part thereof, without charge prepaid.
• Lack of performance due to incompatibility with the equipment of any particular telephone company. • Modifications to the Walker Clarity to make it compatible with any particular telephone company. • Damage or failure caused by modification or repair other than that done by Walker Equipment.
Página 27
Out-of-Warranty Service If your Walker Clarity should fail to operate properly and the one year warranty has expired, you may send your phone to Walker Equipment for prompt repair. To do so, include a check or money order for $50 payable to Walker Equipment, along with a description of the phone’s problem and your name, address and telephone number to:...
Página 28
Clarity Extra ® El Telefono Que Le Permitirá Escuchar Lo Que Se Ha Estado Perdiendo Guía Del Usuario Modelo: W1100 Ñ www.walkerclarity.com...
Página 29
• Programando Números frecuentes a Marcar ....18 MANTENIMIENTO: ............19 • Guía para la corrección de fallas ........20 • Reglamentos de La CFC ..........24 • Garantía Limitada ............26 • Servicio de Garantía Ofrecido por la Compañía Walker ............27...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea y entienda todas instrucciones marcadas en el equipo (producto) las Instrucciones • Desconecte este equipo producto del 1. Nunca instale los cables de teléfonos receptáculo (toma corriente) eléctrico de la durante una tormenta eléctrica (de pared antes de limpiarlo. No utilice relámpagos y truenos).
Página 31
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No permita que se haga peso sobre el C. Si el producto ha sido expuesto a la cable eléctrico. No coloque este producto lluvia o al agua. en un lugar donde sea pisado por las per- D.
Página 32
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD certificación del equipo. Esta certificación suficiente para que la compañía de significa que el equipo satisface ciertos telecomunicaciones le exija que requisitos de seguridad y protección desconecte el equipo immeditamente. operacionales exigidos por la red de Los clientes deben asegurarse, para su telecomunicaciones.
® COMO DESEMPACAR EL EQUIPO WALKER CLARITY En el interior hallar los siguientes trate de operar este equipo. Favor de artículos: llamar al 1-800-552-3368 para solicitar que le cambien tal unidad por una nueva A. Un auricular de fábrica. Además de los artículos B.
Advertencia: Para prevenir choques o plano) en la ranura, en la parte de atrás cortos eléctricos, desconecte siempre la de la Unidad de Walker Clarity. línea o cordón del teléfono, que está • Enchufe el otro extremo de la línea del enchufado al receptáculo eléctrico de la...
Página 35
FLASH HOLD SIGNAL RJ-11C HELP Nota: Si está MUTE enchufado su Coloque el teléfono sobre un Cordón Plano BOOST Aquí receptáculo antiguo de cuatro puntas o dientes, use un adaptador RJIIC, como el que WALKER aparece abajo. W-1100 Clarity Extra...
• Conecte el adaptador AC directamente al enchufe de toma de corriente standar de 120 voltios. • Ensamble la montura de pared a la parte inferior de la Unidad Walker Clarity. Esta...
Página 37
Nunca deje la línea conectada al receptáculo ubicado en la parte inferior receptáculo de toma de corriente eléctrica izquierda de la unidad Walker Clarity. en la pared si no está conectada también • Coloque el auricular en la cuna o asiento al teléfono.
® FUNCIONES DEL WALKER CLARITY 1. Control de Potencia Clarity 12. Botón de Espera 2. Control de Amplificador 13. Indicador de Llamada en Espera 3. Interruptor de Encendido/ 14. Botón de Enmudecido Apagado Clarity 15. Botón para Prgramar 4. Indicador del Nivel de Sonido 16.
Página 39
® FUNCIONES DEL WALKER CLARITY Su equipo Walker Clarity estaácompuesto Control del Amplificador con funciones integradas que le ayudarán El W-1100 tiene un botón amplificador que a mejorar su communicación por teléfono. controla el sonido del auricular. Una vez que el botón es presionado, cambiará...
Control del Volumen cuando comience a usar el teléfono. de Sonido Ñ La Unidad de Walker Clarity viene con un control especial del sonido de baja Timbre Visual frecuencia diseñado para ser escuchado Un panel iluminado opera en conjunto con fácilmente por cada uno.
TONO a PULSO durante una llamada. Importante: Usted debe tener servicio de Selección del Tono/Pulso tono en el equipo de Walker Clarity, si El Teléfono Clarity puede ser usado en el tiene alguna duda, llame a su compañía modo de TONO (marcado de Toque de local de teléfonos.
Esta función de tecnología avanzada en Ñ 3. Permanezca en la línea y su llamada su unidad Walker Clarity le permite poner volverá a ser marcada. una llamada en espera, volver a colgar y cambiar hacia otra extensión o para tener 4.
4. La luz de espera se apagará. Cómo Hacer o Recibir una llamada: Llamada Enmudecida 1. Ajuste el control de la Unidad Walker El botón para enmudecer “mute” le Clarity a su grado más bajo (cero). permite al usuario tener una conversación privada, que usted no desea que la per- 2.
Página 44
® FUNCIONES DEL WALKER CLARITY 3. Cuando haya tono de marcar, marque El Equipo de Walker Clarity le da la el número como lo haría con cualquier oportunidad a usted de programar en un otro teléfono y espere que alguien número de emergencia y diez números...
Cómo Programar Números en la Memoria del Teléfono Clarity Ayuda 1. Seleccione el número que usted desea registrar para cada botón de la Memoria. El Equipo de Walker Clarity le permitirá Emmudecido programar en la memoria hasta 32 dígitos por cada número. Amplificador 2.
Usted deberá hacerlo por su cuenta. 6. Repita los pasos 3 al 7 para otros números a marcar que programe en la La Unidad de Walker Clarity ha sido memoria. diseñada para darle a usted muchos años de buen servicio con un mínimo de mantenimiento.
GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS Problemas en Problemas Al la Programación Marcar Números • No puede almacenar los • No Llama Números en la Memoria • Asegurese de que el interruptor de TONO/PULSO esté puesto correctamente. • Su nueva Unidad Telefónica Clarity Si el conmutador de TONO está...
Página 48
GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS El motivo de éste, se debe a que la • Desconecte cualquier aparato conectado mayoría de los sistemas telefónicos al teléfono. Tener varios aparatos con- interactivos requieren de un servicio de ectados al teléfono, como el Identificador “TONO DE CONTACTO”...
Página 49
GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS Problemas en • Los Teléfonos Clarity No son la Transmisión compatibles con los Sistemas de Teclas Ni con los Sistemas • La persona en el lado PBS de la Compañía AT&T opuesto, No puede Escucharle •...
Walker Clarity o con su servicio de teléfonos. Para verificar esto, desconecte la Unidad de Walker Clarity y conéctela en Problems de Interferencia el receptáculo normal de su teléfono.
REGLAMENTOS DE LA COMISION FEDERAL DE COMUNICACIONES Su Unidad de Walker Clarity ha sido registrada en la Comisión Federal de Comunicaciones (CFC). Este producto cumple con los requisitos exigidos por la sección 68 de las leyes de la CFC. La CFC requiere que proveamos al cliente de la siguiente información:...
Página 52
Walker Clarity. Si tales cambios son las instalaciones residencials. ejecutados, ellos se los notificarán. Si su Unidad De Walker Clarity causa interferencia en las recpciones de radio y televisión cuando está en uso, podría Sección 15 de las Leyes corregir la misma con una o ambas de las de la CFC Información...
SERVICIO DE GARANTIA LIMITADA DE LA DE EQUIPOS DE WALKER De Equipos Walker garantiza cada artículo momento en que alguna persona sin de equipos nuevos de teléfonos fabri- autorización, altere o repare el equipo. cados por ella, contra cualquier defecto en...
• Daños o fallas causados por la modificación o reparación hechas por técnicos que no sean de la Corporación de Equipos Walker. Ñ • Daños Causados en la UNIDAD De Walker Clarity como resultado de instalaciones u operaciones inapropiadas. Quien está Portegido? Dónde? •...
Si su Unidad Walker Clarity ;necesita reparación para restaurar su operación apropiada y el año de garantía ha expirado, usted puede enviar su unidad telefónica a Walker Equipment para su pronta reparación. Al hacerlo incluya un cheque o giro postal por la suma de $50.00 pagadero a Walker Equipment junto a la descripción del problema del...
Página 56
Clarity Extra ® Le téléphone qui écoute sans manquer un mot Guide de l’utilisateur Modéle: W1100 Ç www.walkerclarity.com...
Página 57
FONCTIONNEMENT..........15 • Faire ou recevoir un appel ........15 • Programmer les numéros fréquemment utilisés ..........16 ENTRETIEN ..............18 DÉPANNAGE ..............19 RÈGLEMENTS DU FCC ..........22 GARANTIE LIMITÉE ............24 SERVICE DE GARANTIE WALKER ......25...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ASSUREZ-VOUS DE BIEN • Débrancher ce produit de la prise murale avant le nettoyage. Ne pas utiliser de COMPRENDRE TOUTES LES nettoyants liquides ou en aérosol. Nettoyer INSTRUCTIONS à l’aide d’un chiffon humide. 1. N’installez jamais de branchements •...
Página 59
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne jamais introduire d’objets à l’intérieur d’utilisation ont été suivies. Dans ce cas, de ce produit à travers les ouvertures du ne régler que les contrôles mentionnés boîtier; les objets pourraient entrer en dans le manuel d’instructions. Le réglage contact avec des sources électriques incorrect d’autres contrôles pourrait dangereuses ou court-circuiter certains...
Página 60
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVIS: L’étiquette du département ligne téléphonique par la compagnie de canadien des Communications identifie télécommunications locale. certains types d’équipement. Cette certifi- Pour leur propre sécurité, les utilisateurs cation signifie que l’équipement rencontre doivent s’assurer que les branchements certains critères de sécurité...
INSTALLATION Vous trouverez à l’intérieur les articles appareil ou des pièces de remplace- suivants: ment. En plus des articles indiqués ci- haut, vous aurez également besoin des A. Combiné suivants pour compléter l’installation de B. Cordon du combiné (serpentin, 10pi.) C.
Página 62
L’adaptateur AC se branche ici Cordon plat ici RJ-11C CLARITY EXTRA Note: Si vous branchez votre appareil dans une vieille prise à quatre PROGRAM REDIAL FLASH HOLD SIGNAL orifices, utilisez un adaptateur RJ-11C. HELP MUTE Cordon BOOST serpentin ici Ç WALKER...
Página 63
120 volts standard. Installation libre Votre appareil Clarity de Walker est • Branchez une extrémité du fil du pourvu de fonctions qui vous aideront à téléphone (long et plat) à l’arrière de améliorer vos communications...
Página 64
INSTALLATION Le Clarity de Walker est muni d’une • Branchez l’autre extrémité dans la prise fixation en position d’installation libre. murale à tiges surélevées. Vous pouvez Pour une installation murale, enlevez ranger l’excédent de fil à l’intérieur de la simplement la fixation, faites-la pivoter de fixation murale.
Página 65
INSTALLATION AVERTISSEMENT: Pour éviter • Branchez une extrémité du cordon l’électrocution, retirez toujours le fil du (serpentin) au bas de l’appareil. téléphone et l’adaptateur AC de leur prise • Branchez l’autre extrémité du cordon murale avant de retirer le cordon du dans la prise située en bordure gauche téléphone.
® FONCTIONS CLARITY DE WALKER ® 1. Clarity Power Control 11. Touche FLASH 2. Touche BOOST 12. Mise en garde 3. Interrupteur 13. Indicateur de mise en garde 4. Indicateur de volume 14. Touche discrétion 5. Volume de la sonnerie 15.
® FONCTIONS CLARITY DE WALKER Votre appareil Clarity de Walker est Touche BOOST pourvu de fonctions qui vous aideront à Le modèle W1100 possède une touche améliorer vos communications BOOST qui contrôle le volume du téléphoniques. récepteur. Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche BOOST;...
Contrôle de sonnerie qu’un appel entre. Cet avertisseur fonctionnera, peu importe à quelle position Le Clarity de Walker est pourvu d’une est placé le sélecteur de fréquence. sonnerie à basse fréquence conçue pour être entendue par tous. De plus, le type, la Vibration de la sonnerie tonalité...
® FONCTIONS CLARITY DE WALKER Note aux utilisateurs du mode Recomposition pulsation: De nombreux services Cette fonction, très pratique lorsque la téléphoniques automatisés, tels ceux ligne est occupée, permet de recomposer des banques, magasins et services automatiquement le dernier numéro gouvernementaux requièrent l’utilisation...
Touche discrétion (MUTE) Cette fonction avancée de votre appareil La touche discrétion permet à l’utilisateur Walker Clarity vous permet de mettre un de parler sans que l’interlocuteur ne appel en garde et de passer à une autre l’entende. Lorsque la touche discrétion ligne, ou d’avoir une conversation sans...
Puisqu’il n’y a pas de touche PAUSE sur cet appareil, le bouton REDIAL Programmation remplit cette fonction. Rappelez-vous que Le Clarity de Walker vous permet de le numéro peut contenir jusqu’à 32 mettre en mémoire un numéro d’urgence chiffres, et qu’une pause est considérée et jusqu’à...
PROGRAMMATION DES NUMÉROS FRÉQUEMMENT UTILISÉS 6. Appuyez sur l’une des touches de mise Pour composer un en mémoire. numéro programmé 7. Replacez le combiné. 1. Prenez le combiné et attendez la tonalité 8. Reprenez les étapes 3 à 7 pour chacun des autres numéros à...
ENTRETIEN Le Clarity de Walker a été conçu pour • Évitez d’échapper ou de frapper vous offrir des années de service fiable l’appareil. avec un minimum d’entretien. • Époussetez l’appareil régulièrement. Essuyez-le avec un linge humide doux. N’utilisez pas de détergent et évitez tout Pour assurer un rendement excès d’humidité.
GUIDE DE DÉPANNAGE Problèmes de composition avant que la programmation ne soit effectuée. • L’appareil ne fonctionne • Les numéros ne pas / aucune tonalité demeurent pas en mémoire – Assurez-vous que vous avez sélectionné – Votre appareil Clarity gardera les le mode convenant au type de ligne que numéros en mémoire jusqu’à...
Página 75
GUIDE DE DÉPANNAGE Interférences Retours de son • Interférence par les • Lorsque le combiné est électro-ménagers remis sur sa base – Votre appareil Clarity peut être placé – Évitez de placer le récepteur sur une près d’une lampe à contrôle tactile, d’un surface dure ou de fixer une pièce de micro-ondes ou d’un réfrigérateur, ce qui mousse à...
Página 76
Déterminez Volume de sonnerie ensuite si le problème est causé par le • La sonnerie ne se Clarity de Walker ou par votre service fait pas entendre téléphonique; pour ce faire, débranchez le Clarity et branchez votre téléphone –...
Página 77
être branchés à une affecter le fonctionnement de votre Clarity seule ligne tout en conservant leur de Walker. Si cela se produit, vous en sonnerie lors d’un appel entrant. Dans serez avisé à l’avance. la plupart des régions, ce nombre ne dépasse pas cinq.
Página 78
Votre appareil Clarity de 1. Lorsque cela est possible en toute Walker a été testé et rencontre les stan- sécurité, réorienter ou relocaliser l’antenne dards d’un appareil de classe B, tel que de réception.
GARANTIE LIMITÉE DE WALKER EQUIPMENT Walker Equipment garantit que chaque Aucune responsabilité n’est acceptée pour article du nouvel équipement téléphonique dommages spéciaux, consécutifs ou qu’il fabrique sera exempt de tout vice de indirects. fabrication pendant une période d’un an à...
Página 80
• Dommages ou bris causés par une modification ou une réparation autre que celle effectuée par Walker Equipment. • Dommages au Clarity de Walker résultants d’une installation incorrecte ou d’une mauvaise utilisation. QUI EST PROTÉGÉ? OÙ? Cette garantie n’est valide qu’aux Etats-Unis pour vous, l’acheteur initial.
Página 81
Les réparations qui ne sont plus garanties peuvent aussi être effectuées par Walker Equipment. Envoyez simplement l’équipement accompagné d’un chèque ou mandat- poste de 50$ à l’ordre de Walker Equipment, ainsi qu’une description du problème, vos nom, adresse et numéro de téléphone à:...
Página 82
4009 Cloud Springs Road Ringgold, GA 30736 1-800-552-3368 www.walkerclarity.com Made in China Clarity is a registered trademark of Walker Equipment. ® FCC Registration complies with part 68 of FCC rules and regulations. 7030.245 (Rev. 3-00)