SAFETY INSTRUCTIONS ➤ Read and Understand • Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners All Instructions or aerosol cleaners. Use a damp cloth for 1.Never install telephone wiring during a cleaning. lightning storm. •...
Página 4
B. If liquid has been spilled into the There may be a remote risk of electric product. shock from lightning. • Do not use this telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak. SAVE THESE INSTRUCTIONS Walker W-300...
Página 5
SAFETY INSTRUCTIONS The following items are included as part of Repairs to certified equipment should be the CS-03 Requirements. made by an authorized Canadian mainte- nance facility designated by the supplier. The Load Number of the equipment is 20. Any repairs or alterations made by the The standard connecting arrangement user to this equipment, or equipment code for the equipment is CA11A.
Página 6
UNPACKING THE WALKER W-300 Inside you will find the following items: this unit for a factory-fresh replacement. In addition to the items listed above, you will A. Handset need one of the following to complete B. Handset Line Cord (Coiled, 10 ft.) installation of this unit: C.
Your Walker W-300 into the bottom of the handset. • Plug other end of handset cord into the The Walker W-300 can be used as a desk jack located on the lower left side of the or wall telephone. telephone and hang up receiver.
Página 8
120 volt outlet AC adapter Flat cord here RJ-11C plugs-in here Note: If you are plugging the phone into an older 4-prong jack, use an RJ11C adapter HELP MUTE Coiled cord BOOST plugs-in on this side of phone Walker W-300...
Página 9
• Plug AC adapter directly into standard 120 volt outlet. • Plug one end of the telephone line cord into the back of the Walker telephone. • When wall mounting the telephone use the short telephone line cord provided. • Plug the other end of the telephone line...
Página 10
The knob will hold the handset • Hold the Walker Clarity so that the holes in place when you hang up. on the mounting bracket line up with the •...
WALKER W-300 FEATURES 1. Clarity Power Control 13. Headset Button 2. Boost Button 14. Headset Indicator 3. Clarity ON/OFF Switch 15. Headset Port 4. Ringer Volume Control 16. Program Button 5. Visual Ringer 17. Extra Large Storage Buttons 6. Ringer Pitch Control 18.
➤ Boost Control person on the other end is speaking. This feature is designed to assist those The W-300 has a boost button that con- individuals with a more profound hearing trols the loudness of the receiver. Once loss. This indicator will not function the boost button is pressed, the boost without AC power.
➤ Tone/Pulse Selection The ringer also has a Pitch Control that The W-300 Phone can be used as either a has three settings: LOW, MED, and HIGH. TONE (touch dial) or PULSE (rotary dial) The low frequency is typically the easiest phone.
The last number dialed will be stored in Important: You must have tone signaling the Walker W-300 for you until you dial service to use the TONE feature on the another number or disconnect the tele- Walker W-300.
C. If you did not return the handset to the This advanced feature on your Walker cradle after pushing the hold button, press W-300 allows you to put a call on hold, and release the hook switch once only. hang up and switch to another extension or have a private conversation that you 4.
➤ Neck Loop/Auxillary Port voice is heard loud and clear, and begin conversation. The W-300 has a 3.5mm phono jack to 6. When you complete the call, return the use with a neck loop. The volume to the handset to the base unit.
Página 17
➤ Programming 4. Dial the number you wish to store. The number is not transmitted while you are The Walker W-300 allows you to program programming it. You can program a pause into three extra large programmable into the dialing sequence, if necessary.
CARE The Walker W-300 has been designed to • Avoid dropping or knocking the unit. give you years of dependable service with • Dust the unit regularly. Wipe the unit with a minimum of care. a soft, damp cloth. Do not use detergents and avoid excess moisture.
Check your Into Memory phone cords and connections. Try a dif- Your new Walker phone must charge for ferent line cord and/or handset cord to two (2) hours before you can program any determine if the problem is with one of the numbers into it.
Página 20
• Interference From • Feedback Occurs When Household Appliances Handset Is Set Down Your Walker phone may be located near a Avoid setting receiver on a hard surface or touch lamp, microwave or refrigerator attach a foam receiver pad to earpiece of which may cause interference.
Página 21
➤ Ringer Volume Problem this user’s guide. Then try to determine if the source of the problem is the Walker W- • Unable To Hear Phone Ringer 300 itself or your phone service. To do...
Página 22
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION REQUIREMENTS Your Walker W-300 has been registered with the Federal Communications Commission (FCC). This product complies with standards of Part 68 of the FCC Rules. The FCC requires us to provide you with the following information: 1. Connection and use with the 3.
Página 23
2. To the extend possible, relocate the television, radio or other receiver with Your Walker W-300 has been tested and respect to the telephone equipment. found to meet the standard for a Class B computing device, as specified in Subpart J of Part 15 of the FCC rules.
Walker Walker Equipment agrees to repair or at Equipment, 4009 Cloud Springs Road, its own option, replace any defective Ringgold, Georgia 30736, shipping costs equipment or part thereof, without charge prepaid.
• Damage to the Walker W-300 resulting from improper installation or operation. Who is Protected? Where? • This warranty applies only in the U.S.A. to you, the original purchaser. Hearing Aid Compatibility • The Walker W-300 is Hearing Aid Compatible with hearing aids that utilize a T- switch or T-coil.
Página 26
Out-of-Warranty Service If your Walker W-300 should fail to operate properly and the one year warranty has expired, you may send your phone to Walker Equipment for prompt repair. To do so, include a check or money order for $60 payable to Walker Equipment, along with a description of the phone’s problem and your name, address and telephone number to:...
Página 28
• Programando Números frecuentes a Marcar ....18 MANTENIMIENTO: ............20 • Guía para la corrección de fallas ......... 20 • Reglamentos de La CFC ..........24 • Garantía Limitada ............26 • Servicio de Garantía Ofrecido por la Compañí a Walker ............27...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ➤ Lea y entienda todas instrucciones marcadas en el equipo (producto) las Instrucciones • Desconecte este equipo producto del 1. Nunca instale los cables de teléfonos receptáculo (toma corriente) eléctrico de la durante una tormenta eléctrica (de pared antes de limpiarlo.
Página 30
El código normal para el arreglo de esté defectuoso o deshilado. conexión del equipo es CA11A. B. Cuando se haya derramado algún Nota: La etiqueta del Departamento de líquido dentro del producto. Comunicaciones de Canada, identifica la GUARDE ESTE INSTRUCTIVO Walker W-300...
Página 31
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD certificación del equipo. Esta certificación suficiente para que la compañía de significa que el equipo satisface ciertos telecomunicaciones le exija que requisitos de seguridad y protección desconecte el equipo immeditamente. operacionales exigidos por la red de tele- Los clientes deben asegurarse, para su comunicaciones.
COMO DESEMPACAR EL EQUIPO W-300 En el interior hallar los siguientes ible o si alguno de los aríiculos no artículos: aparece, no trate de operar este equipo. Favor de llamar al 1-800-552-3368 para A. Un auricular solicitar que le cambien tal unidad por una B.
(cordón enrollado) en el extremo de abajo del auricular. Teléfono W-300 • Conecte el otro extremo del cable del El equipo W-300 de Walker se puede auricular (enrollado) al final del auricular. utilizar como teléfono de pared o de escritorio.
Página 34
RJ-11C HELP Nota: Si está Coloque el MUTE enchufado su Cordón Plano teléfono sobre un A q u í BOOST receptáculo antiguo de cuatro puntas o dientes, use un adaptador RJIIC, como el que aparece abajo. Walker W-300...
• Conecte el adaptador AC directamente al enchufe de toma de corriente standar de 120 voltios. • Enchufe una terminal de la línea del cordón del teléfono en la ranura de atrás de la unidad Walker W-300. Montura de Soporte para la pared...
Página 36
INSTALLATION • Sostenga la Unidad de Walker W-300 • Para convertir el teléfono de una posi- mientras nivela los huecos sobre el so- ción de montaje a la otra, presione sim- porte o receptáculo de montura con las plemente las tabulaciones situadas sobre clavijas que sobresalen del receptáculo...
FUNCIONES DEL WALKER W-300 1. Control de Potencia Clarity 13. Boton del Auricular 2. Control de Amplificador 14. Indicador del Auricular 3. Interruptor de Encendido/ 15. Canal de acceso del Auricular Apagado Clarity 16. Botón para Prgramar 4. Control de Volumen de Sonido 17.
➤ Control del Amplificador Su equipo Walker W-300 estaácompuesto con funciones integradas que le ayudarán El W-300 tiene un botón amplificador que a mejorar su communicación por teléfono. controla el sonido del auricular. Una vez que el botón es presionado, cambiará...
(el punto más pequeño) cuando comience a usar el teléfono. Volumen de Sonido Ñ La Unidad de Walker W-300 viene con un control especial del sonido de baja fre- ➤ Timbre Visual cuencia diseñado para ser escuchado Un panel iluminado opera en conjunto con fácilmente por cada uno.
El modo de TONO es requerido para Importante: Usted debe tener servicio usar servivios telefónicos especiales, de tono en el equipo de Walker W-300, si como llamadas de larga distancia. tiene alguna duda, llame a su compañía local de teléfonos.
Unidad Walker escucharle a usted mientras la luz de W-300 hasta que vuelva a llamar a otro espera esté encendida. Esta luz per- número o cuando desconecte la unidad manecerá...
Espera Receptor de Cabeza 1. Mientras una llamada telefónica está El W-300 está equipado con un enchufe en progreso, oprima el botón de espera de 2.5 milímetros para el uso de un una vez para poner la llamada en espera.
1. Seleccione el número que usted desea los casos, usted no necesitará usar una registrar para cada botón de la Memoria. pausa. El Equipo de Walker W-300 le permitirá 5. Oprima el botón de “Programa” de programar en la memoria hasta 32 dí nuevo.
1. Levante el auricular y espere el Tono automáticamente. de marcar. MANTENIMIENTO La Unidad de Walker W-300 ha sido dis- • Evite dejar caer o golpear la Unidad eñada para darle a usted muchos años • Limpie la Unidad regularmente utili- de buen servicio con un mínimo de...
Programación teléfono. • No puede almacenar los Números en la Memoria ➤ Problemas Al • Su nueva Unidad Telefónica W-300 Marcar Números deberá ser cargada por unas 2 horas • No Llama antes de que pueda programar algún número en la memoria.
Eléctricos en el Hogar en alguna superficie • Su Unidad de Teléfono W-300 puede • Evite colocar el auricular sobre superfi- que esté ubicada cerca de una lámpara cies duras o adhiera una almohadilla de que se enciende tocándola, cerca de un...
GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS •Los Teléfonos W-300 No son ➤ Problemas en compatibles con los Sistemas la Transmisión de Teclas Ni con los Sistemas • La persona en el lado PBS de la Compañía AT&T opuesto, No puede Escucharle •...
Walker W-300 o con su servicio de su hogar. teléfonos. Para verificar esto, desconecte la Unidad de Walker W-300 y conéctela en el receptáculo normal de su teléfono.
REGLAMENTOS DE LA COMISION FEDERAL DE COMUNICACIONES Su Unidad de Walker W-300 ha sido registrada en la Comisión Federal de Comunicaciones (CFC). Este producto cumple con los requisitos exigidos por la sección 68 de las leyes de la CFC. La CFC requiere que proveamos al cliente de la siguiente información:...
Página 51
Walker Clarity. Si tales cambios son las instalaciones residencials. ejecutados, ellos se los notificarán. Si su Unidad De Walker W-300 causa interferencia en las recpciones de radio Sección 15 de las y televisión cuando está en uso, podrí...
SERVICIO DE GARANTIA LIMITADA DE LA DE EQUIPOS DE WALKER De Equipos Walker garantiza cada artículo Por lo Tanto, esta garantía es cancelada de equipos nuevos de teléfonos fabri- en el momento en que alguna persona sin cados por ella, contra cualquier defecto en autorización, altere o repare el equipo.
• Daños o fallas causados por la modificación o reparación hechas por técnicos que no sean de la Corporación de Equipos Walker. Ñ • Daños Causados en la UNIDAD De Walker W-300 como resultado de instalaciones u operaciones inapropiadas. Quien está...
Walker Equipment para su pronta reparación. Al hacerlo incluya un cheque o giro postal por la suma de $60.00 pagadero a Walker Equipment junto a la descripción del problema del teléfono y su nombre y dirección a:...
Página 56
• Branchement circulaire / port auxiliaire ....15 FONCTIONNEMENT..........15 • Faire ou recevoir un appel ........15 • Programmer les numéros fréquemment utilisés ..........15 ENTRETIEN ..............17 DÉPANNAGE..............18 RÈGLEMENTS DU FCC ..........21 GARANTIE LIMITÉE ............. 23 SERVICE DE GARANTIE WALKER ......24...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ➤ ASSUREZ-VOUS DE BIEN • Débrancher ce produit de la prise murale avant le nettoyage. Ne pas utiliser de COMPRENDRE TOUTES LES nettoyants liquides ou en aérosol. Nettoyer INSTRUCTIONS à l’aide d’un chiffon humide. 1. N’installez jamais de branchements •...
Página 58
20. c. Le produit a été exposé à la pluie ou à Le code de branchement standard pour l’eau cet équipement est CA11A. d. Le produit ne fonctionne pas normalement alors que les instructions CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Walker W-300...
Página 59
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVIS: L’étiquette du département réparation ou altération effectuée par canadien des Communications identifie l’utilisateur ou mauvais fonctionnement certains types d’équipement. Cette certifi- pourrait entraîner un débranchement de cation signifie que l’équipement rencontre la ligne téléphonique par la compagnie certains critères de sécurité...
G. Ce guide de l’utilisateur modulaire RJ-11C (si vous avez une Retirez avec soin chacun des items de ancienne prise à quatre orifices). l’emballage. Si l’un d’entre eux est endommagé ou manquant, ne tentez pas de faire fonctionner cet équipement. Walker W-300...
Página 61
INSTALLATION AVERTISSEMENT: Pour éviter l’électrocution, retirez toujours le cordon de téléphone de la prise murale avant de retirer le cordon du téléphone. Ne laissez jamais le cordon branché dans la prise murale s’il n’est pas également branché au téléphone. Prise 120 L’adaptateur AC devrait être débranché...
• Branchez une extrémité du fil plat du ➤ Installation libre téléphone à l'arrière de votre appareil Walker. Le W-300 de Walker peut être installé sur une surface plane ou au mur. • Branchez l'autre extrémité du fil de téléphone dans la prise murale.
Página 63
à l’intérieur de la Fixation murale fixation murale. • Placez les trous de la fixation du W-300 vis à vis les tiges surélevées de la prise modulaire murale. Poussez ensuite le téléphone vers la prise murale, et faites-le glisser vers le bas jusqu’à...
FONCTIONS W-300 DE WALKER 1. Clarity Power Control 13. Touche du casque d’écoute 2. Touche BOOST 14. Indicateur du casque d’écoute 3. Interrupteur 15. Prise du casque d’écoute 4. Volume de la sonnerie 16. Touche de programmation 5. Avertisseur visuel 17.
FONCTIONS W-300 DE WALKER ➤ Touche BOOST Votre appareil W-300 de Walker est pour vu de fonctions qui vous aideront à amél- Le modèle W-300 possède une touche iorer vos communications téléphoniques. BOOST qui contrôle le volume du ré- cepteur. Pour augmenter le volume, ➤...
➤ Contrôle de sonnerie concert avec la sonnerie basse fréquence permet de voir au premier coup d’œil Le W-300 de Walker est pourvu d’une qu’un appel entre. Cet avertisseur fon- sonnerie à basse fréquence conçue pour ctionnera, peu importe à quelle position être entendue par tous.
Important: Vous devez avoir une ligne “touch-tone” pour utiliser le mode tonalité ➤ Flash avec le W-300. Dans le doute, contactez votre compagnie de téléphone. La fonction Flash est utile lorsque vous utilisez certains services spéciaux fournis ➤...
➤ Prise du casque Vous pourrez entendre votre interlocuteur, mais il ne vous entendra pas tant que le Le W-300 est muni d'une prise de 2.5 mm voyant HOLD sera allumé. Ce voyant pour le casque d'écoute, permettant s’allumera dès que vous enfoncerez la l'utilisation d'un mains libres.
1. Ajustez le volume au plus bas niveau ➤ Programmation (zéro). 2. Prenez le combiné et écoutez; vous Le W-300 de Walker vous permet de pro- entendrez la tonalité ou la voix de votre grammer trois touches mémoire grand interlocuteur. Surveillez le voyant vert format, ou sept touches mémoire.
2. Appuyez sur la touche de mise en DIAL remplit cette fonction. Rappelez- mémoire choisie vous que le numéro peut contenir jusqu’à 3. Le numéro sera automatiquement 32 chiffres, et qu’une pause est composé. considérée comme un chiffre. Walker W-300...
ENTRETIEN Le W-300 de Walker a été conçu pour • Évitez d’échapper ou de frapper vous offrir des années de service fiable l’appareil. avec un minimum d’entretien. • Époussetez l’appareil régulièrement. Essuyez-le avec un linge humide doux. N’utilisez pas de détergent et évitez tout Pour assurer un rendement excès d’humidité.
• Il n’est pas possible de ´ssayez de brancher le téléphone dans une autre prise murale. programmer un numéro Votre nouvel appareil W-300 doit être chargé pendant au moins deux (2) heures ➤ Problèmes de composition avant que la programmation ne soit •...
• Interférence par les • Lorsque le combiné est électro-ménagers remis sur sa base Votre appareil W-300 peut être placé Évitez de placer le récepteur sur une près d’une lampe à contrôle tactile, d’un surface dure ou de fixer une pièce de micro-ondes ou d’un réfrigérateur, ce qui...
édifices à bureaux, dans certaines llations de ce guide. Déterminez ensuite maisons de retraites, dans les foyers et si le problème est causé par le W-300 de dans certains condominiums. Walker ou par votre service télé- phonique; pour ce faire, débranchez le W-300 et branchez votre téléphone...
Página 75
être branchés à une affecter le fonctionnement de votre seule ligne tout en conservant leur Ç téléphone de Walker. Si cela se produit, sonnerie lors d’un appel entrant. Dans vous en serez avisé à l’avance. la plupart des régions, ce nombre ne...
Página 76
Votre appareil téléphone de Walker a été testé et rencontre les 1. Lorsque cela est possible en toute standards d’un appareil de classe B, tel sécurité, réorienter ou relocaliser l’antenne que spécifié...
Si votre équipement fait défaut pendant la donnez ou ajoutez un dispositif non com- garantie, vous devez le retourner à Walker patible à l’équipement ou à l’échéance Equipment, 4009 Cloud Springs Road, de la période de garantie applicable.
Página 78
QUI EST PROTÉGÉ? OÙ? • Cette garantie n’est valide qu’aux Etats-Unis pour vous, l’acheteur initial. COMPATIBILITÉ AVEC LES APPAREILS POUR MALENTENDANTS • Le W-300 de Walker est compatible avec les appareils pour malentendants utilisant un interrupteur a+- ou +-. Walker W-300...
Página 79
Les réparations qui ne sont plus garanties peuvent aussi être effectuées par Walker Equipment. Envoyez simplement l’équipement accompagné d’un chèque ou mandat- poste de 60$ à l’ordre de Walker Equipment, ainsi qu’une description du problème, vos nom, adresse et numéro de téléphone à:...
Página 80
4009 Cloud Springs Road Ringgold, GA 30736 1-800-552-3368 www.walkerclarity.com Assembled in Mexico of Chinese components. Clarity is a registered trademark of Walker Equipment. ® FCC Registration complies with part 68 of FCC rules and regulations. 43-3215 7010.255...