Página 1
4V ELECTRICIAN’S SCREWDRIVER MODEL HCSD040 CHARGE THE INTEGRATED LITHIUM-ION BATTERY BEFORE FIRST USE. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number _____________________ Purchase Date ______________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-888-1880, 8:30 a.m. – 8:00 p.m.
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate this product. If you have any questions regarding the product, please call Hammerhead customer service at 1-877-888-1880, 8:30 a.m. – 8:00 p.m. EST (Monday – Friday) &...
Página 4
SAFETY INFORMATION FCC Statement 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 5
SAFETY INFORMATION Know the Tool To operate this tool, carefully read this manual and all labels affixed to the screwdriver before using it. Keep this manual available for future reference. Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and their meaning.
Página 6
SAFETY INFORMATION Work Area Safety • Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Página 7
SAFETY INFORMATION • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
Página 8
SAFETY INFORMATION • Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contact eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. •...
Página 9
SAFETY INFORMATION • Do not abuse cord or power supply. Never use the cord to carry the power supply. Damage to the cord or charger could occur and create an electric shock hazard. Replace damaged cords immediately. • Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, come in contact with sharp edges or moving parts or otherwise subjected to damage or stress.
SAFETY INFORMATION • To reduce the risk of injury, charge only HCSD040 4V lithium rechargeable screwdriver, other products may burst, causing personal injury or damage. Specific Safety Warnings for Screwdriver • Hold power tools by their insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring.
Página 12
PACKAGE CONTENTS PARTS DESCRIPTION 1/4" Hex Collet Forward/Reverse Selector AC Live-Wire Detection Button AC Non-contact Live-Wire Detector Detection Indicator LED Worklight Wire Bending Hole Wire Stripper Charging Indicator light Power Supply USB Charging Cable Bits Magnetic Insert Bit Holder Plastic Bit holder Charging Port Handle 4V ELECTRICIAN’S SCREWDRIVER...
OPERATING INSTRUCTIONS DANGER: NEVER INSERT ANY PART OF THE TOOL, INCLUDING BIT, INTO AN ELECTRICAL OUTLET FOR ANY REASON. NEVER TOUCH ANY PORTION OF THE TOOL TO ANY POTENTIALLY LIVE CIRCUIT. Failure to obey this warning could cause electric shock and other serious personal injury.
Página 14
OPERATING INSTRUCTIONS 2. Forward/Reverse Selector The forward/reverse selector FORWARD determines the rotating direction of the tool and also serves as a tool on/ off switch. With the tool held in the normal operating position, as shown in Figure 2. a. To tighten a screw, rotate the forward/reverse selector FORWARD/ REVERSE...
Página 15
OPERATING INSTRUCTIONS 4. Installing and Removing Bit a. To install a screwdriver bit, push it into the collet until it is firmly in place. b. To remove a screwdriver bit, pull it straight from the collet. 1/4 IN HEX COLLET CAUTION: To avoid possibly serious injury, take care not to activate the forward/reverse selector when...
Página 16
OPERATING INSTRUCTIONS 6. Screw Driving a. Install a suitable bit. NOTICE: Always use the correct type and size of screwdriver bit for your fastener. b. Grasp only the handle of the tool only and align the bit perpendicular to the screw. c.
Página 17
OPERATING INSTRUCTIONS 7. Recommended Screws for Various Applications PRE-MOUNTING HOLE The tool is versatile for use with a variety of screws. SELF-TAPPING Driving Materials Screws SCREW With pre- Self-Tapping ELECTRICAL OUTLET mounting Screws (≤ST3.5) holes (see Fig. 7a) Electrical With Outlet Machine threaded...
Página 18
OPERATING INSTRUCTIONS 8. Detecting AC Live Wires in Cords, Switches and Outlets NON-CONTACT You can use the non-contact live- LIVE-WIRE wire detector function of the tool to DETECTOR determine if a cord, power outlet or switch is live. WIRE WARNING: NEVER INSERT ANY DETECTION PART OF THE TOOL, INCLUDING BIT, BUTTON...
OPERATING INSTRUCTIONS 9. Wire Stripping The tool is fitted with a wire stripper for stripping 12, 14, 16, 18 and 20 AWG wire sizes. WIRE STRIPPER a. Select the opening in the stripping LEVER lever that matches the wire size. b.
HAMMERHEAD support at 1-877-888-1880 to speak with a customer service agent. This warranty does not cover: (1) Part failure due to normal wear or tool abuse (2) Any parts have been altered or modified by anyone other than an authorized HAMMERHEAD personnel.
DESTORNILLADOR DE ELECTRICISTA DE 4 V MODELO HCSD040 CARGUE LA BATERÍA INTEGRADA DE IONES DE LITIO ANTES DEL PRIMER USO. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie ___________________ Fecha de compra ____________________ ¿Tiene preguntas, problemas o le faltan piezas? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-888-1880, de 8:30 a.m.a 8:00 p.m.hora estándar del Este (lunes a viernes) y de 10:00...
Si tiene preguntas sobre este producto, llame al Servicio al Cliente de Hammerhead al 1-877-888-1880, de 8:30 a.m.a 8:00 p.m. hora estándar del Este (lunes a viernes) y de 10:00 a.m.a 6:00 p.m.hora estándar del Este (sábados y domingos).
Página 24
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Declaración de la FCC 1. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de los EE. UU. (FCC, por sus siglas en inglés). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Conocimiento de la herramienta Para utilizar esta herramienta, lea detenidamente este manual y todas las etiquetas adjuntas al destornillador antes de usarla. Mantenga este manual a mano para referencia futura. Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en esta herramienta. Estúdielos junto con sus significados.
Página 26
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura. La denominación “herramienta eléctrica” que se menciona en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica conectada a la red de suministro eléctrico (con cable) o a la herramienta eléctrica a batería (inalámbrica). Seguridad del área de trabajo •...
Página 27
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Seguridad personal • Manténgase atento, mire lo que está haciendo y aplique el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o algún medicamento. Un momento de distracción mientras opera una herramienta eléctrica puede provocar graves lesiones personales.
Página 28
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Guarde las herramientas eléctricas que no se utilizan fuera del alcance de los niños y no permita que las utilicen personas que no estén familiarizadas con ellas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios sin capacitación.
Página 29
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad para el suministro de electricidad • INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. • PELIGRO: SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS. • PARA LA CONEXIÓN A UN SUMINISTRO QUE NO ESTÉ EN LOS ESTADOS UNIDOS, USE UN ADAPTADOR CON LA CONFIGURACIÓN ADECUADA PARA EL TOMACORRIENTE.
Página 30
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Mantenga el cable y el suministro de electricidad lejos del calor, a fin de evitar daños a la carcasa o a las piezas internas. • No permita que las piezas plásticas entren en contacto con gasolina, aceites, productos a base de petróleo, etc.
Página 31
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Para reducir el riesgo de lesiones, cargue únicamente el destornillador recargable de litio HCSD040 4V ya que otros productos pueden explotar y causar lesiones personales u otros daños. Advertencias de seguridad específicas para el destornillador • Sostenga las herramientas eléctricas por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con...
PREPARACIÓN Antes de intentar usar la herramienta, familiarícese con todas sus características de funcionamiento y requisitos de seguridad. CONTENIDO DEL PAQUETE SL3-4 SL6-8 DESTORNILLADOR DE ELECTRICISTA DE 4 V...
Página 33
CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZAS DESCRIPCIÓN Mandril hexagonal de 0,6 cm. Hex Selector de avance/retroceso Botón de detección de cables de CA con corriente Detector de cables de CA con corriente sin tener que hacer contacto Indicador de detección Luz de trabajo LED Orificio para doblar cables Pinza pelacables Luz indicadora de carga...
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PELIGRO: NO COLOQUE NINGUNA PIEZA DE LA HERRAMIENTA, INCLUIDA LA BROCA, DENTRO DE UN TOMACORRIENTE ELÉCTRICO POR NINGUNA RAZÓN. NO TOQUE NINGUNA PIEZA DE LA HERRAMIENTA QUE SEA PARTE DE UN POSIBLE CIRCUITO CON CORRIENTE. Si no respeta esta advertencia, se podría producir una descarga eléctrica y otras lesiones personales graves.
Página 35
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 2. Selector de avance/retroceso El selector de avance/retroceso AVANCE determina la dirección de rotación de la herramienta y también sirve como interruptor de encendido y apagado. Tome la herramienta sosteniéndola en la posición normal operativa, como se muestra en la figura 2.
Página 36
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 4. Cómo instalar y retirar la broca a. Para instalar la broca del destornillador, presiónelo dentro del mandril hasta que esté bien colocado. b. Para retirar la broca del 0,6 CM WN MANDRIL destornillador, jálela directamente HEXAGONAL desde el mandril.
Página 37
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 6. Atornillado a. Instale una broca adecuada. AVISO: Use siempre el tipo y tamaño correcto de la broca del destornillador para el sujetador. b. Tome únicamente la manija de la herramienta y alinee la broca perpendicularmente al tornillo. c.
Página 38
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 7. Tornillos recomendados para distintas aplicaciones ORIFICIO DE MONTAJE Esta herramienta es versátil para su uso con una amplia variedad de tornillos. TORNILLOS AUTORROSCANTES Materiales de uso Tornillos TOMACORRIENTE Tornillos ELÉCTRICO orificios autorroscantes para (≤ST3,5) (vea la montaje fig.
Página 39
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 8. Cómo detectar cables de CA con DETECTOR DE corriente en cables, interruptores CABLES CON y tomacorrientes CORRIENTE SIN NECESIDAD DE Puede usar la función de detector de CONTACTO cables con corriente sin tener que hacer contacto con la herramienta para determinar si un cable, tomacorriente o interruptor tiene corriente.
Página 40
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 9. Cómo cortar cables La herramienta puede pelar cables de 12, 14, 16, 18 y 20 AWG. a. Seleccione la abertura de la PALANCA PARA palanca de corte que coincida con PELAR CABLES el tamaño del cable. b.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Solo un técnico de servicio autorizado debe realizar el mantenimiento Limpieza Antes de limpiar o realizar cualquier mantenimiento, tenga cuidado de no rotar el selector de avance/retroceso. Para un funcionamiento seguro y adecuado, mantenga siempre la herramienta limpia. Siempre use solo un paño suave y seco para limpiar el destornillador;...
Ayuda al cliente de HAMMERHEAD al 1-877-888-1880 para hablar con un agente de Servicio al Cliente.Esta garantía no cubre:(1) falla de las piezas debido al desgaste normal o al maltrato de la herramienta;...
Página 43
TOURNEVIS D’ÉLECTRICIEN DE 4 V MODÈLE HCSD040 CHARGEZ LE BLOC-PILES AU LITHIUM-ION INTÉGRÉ AVANT SA PREMIÈRE UTILISATION. JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série ___________________ Date d’achat _______________________ Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 877 888-1880, entre 8 h 30 et 20 h (HNE) du lundi au vendredi, ou entre 10 h et 18 h (HNE) la fin de semaine.
Si vous avez des questions concernant ce produit, communiquez avec le service à la clientèle de Hammerhead au 1 877 888-1880, entre 8 h 30 et 20 h (HNE) du lundi au vendredi, ou entre 10 h et 18 h (HNE) la fin de semaine.
Página 46
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Déclaration relative à la FCC (Commission fédérale des communications des États-Unis) 1. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles; (2) l’appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles de causer un fonctionnement non désiré.
Página 47
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sachez bien comment utiliser l’outil Veuillez lire attentivement ce manuel et toutes les étiquettes apposées sur le tournevis avant de l’utiliser. Conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Les symboles suivants peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et leur signification.
Página 48
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Mesures de sécurité dans l’aire de travail • L’aire de travail doit être propre et bien éclairée. Une aire de travail encombrée et peu éclairée est propice aux accidents. • N’utilisez pas d’outils électriques dans un environnement explosif, par exemple en présence de poussières, de vapeurs ou de liquides inflammables.
Página 49
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Utilisez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port d’un équipement de protection (comme un masque antipoussières, des chaussures de protection antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auriculaire), lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. •...
Página 50
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Entretenez les outils électriques. Vérifiez les pièces mobiles pour vous assurer qu’elles ne sont pas désalignées, enrayées, brisées, ou dans un état qui pourrait nuire à leur fonctionnement. Si elles sont endommagées, faites- les réparer avant d’utiliser l’outil. De nombreux accidents sont provoqués par des outils électriques mal entretenus.
Página 51
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité relatives au chargeur. • CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À CONSERVER. • DANGER – SUIVEZ RIGOUREUSEMENT CES INSTRUCTIONS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. • POUR BRANCHER LE CHARGEUR SUR UNE PRISE DE COURANT NE RÉPONDANT PAS AU STANDARD NORD-AMÉRICAIN, UTILISEZ UN ADAPTATEUR DE FICHE DE BRANCHEMENT ADÉQUAT.
Página 52
• Ne branchez le chargeur que sur des prises de courant résidentielles normales : 120 V c.a. • Afin de réduire les risques de blessure, ne chargez que le tournevis rechargeable de 4 V à pile au lithium HCSD040. D’autres produits pourraient exploser et causer des blessures ou des dommages. TOURNEVIS D’ÉLECTRICIEN DE 4 V...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissements de sécurité relatifs au tournevis • Tenez l’outil électrique par sa poignée isolée lorsque l’accessoire tranchant est susceptible d’entrer en contact avec des fils dissimulés. Si un accessoire tranchant entre en contact avec un fil sous tension, les parties métalliques exposées de l’outil électrique peuvent donner une décharge électrique à...
CONTENU DE L’EMBALLAGE SL3-4 SL6-8 TOURNEVIS D’ÉLECTRICIEN DE 4 V...
Página 55
CONTENU DE L’EMBALLAGE PIÈCES DESCRIPTION Mandrin hexagonal de 1/4 po Sélecteur de sens de rotation (serrage/vissage, desserrage/dévissage) Bouton de détection de fil sous tension en c.a. Détecteur de fil sous tension en c.a. sans contact Indicateur de repérage Lampe de travail à DEL Trou de pliage de fils Dénudeur de fil Indicateur de niveau de charge...
MODE D’EMPLOI DANGER : N’INSÉREZ EN AUCUN CAS UNE PARTIE DE L’OUTIL, Y COMPRIS UN EMBOUT, DANS UNE PRISE DE COURANT. NE TOUCHEZ AUCUNE PARTIE DE L’OUTIL POTENTIELLEMENT EN CONTACT AVEC UN CIRCUIT SOUS TENSION. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner une décharge électrique et d’autres types de blessures graves. 1.
Página 57
MODE D’EMPLOI 2. Sélecteur de sens de rotation (serrage/vissage, desserrage/ VISSER/SERRER dévissage) Le sélecteur de sens de rotation détermine le sens de rotation de l’outil et fait aussi office d’interrupteur de marche/arrêt. En tenant l’outil normalement, tel qu’illustré à la figure 2 : SÉLECTEUR DE SENS DE...
Página 58
MODE D’EMPLOI 4. Installer et retirer un embout a. Pour installer un embout de tournevis, poussez-le dans le mandrin jusqu’à ce qu’il tienne fermement en place. b. Pour retirer un embout de MANDRIN HEXAGONAL tournevis du mandrin, tirez dessus. DE 1/4 PO MISE EN GARDE : Pour éviter les risques de blessures graves, attention de ne pas activer le sélecteur de sens de...
Página 59
MODE D’EMPLOI 6. Vissage a. Installez l’embout qui convient. AVIS : Utilisez toujours un embout de taille et de type qui convient à votre fixation. b. Saisissez l’outil par sa poignée seulement et alignez l’embout pour qu’il soit perpendiculaire à la vis. c.
Página 60
MODE D’EMPLOI 7. Vis recommandées pour divers travaux TROU POUR MONTAGE MURAL L’outil permet d’utiliser une grande variété de vis. Surface AUTOTARAUDEUSE d’installation PRISE DE Avec COURANT trous de autotaraudeuses montage (≤ 3,5 po) (voir Prise prépercés fig. 7a) TROUS DE MONTAGE FILETÉS Avec courant...
Página 61
MODE D’EMPLOI 8. Repérez les fils sous tension au sein des cordons, interrupteurs et prises de courant. DÉTECTEUR DE FIL SOUS TENSION Vous pouvez utiliser le détecteur SANS CONTACT de fil sous tension sans contact de l’outil pour déterminer si un cordon, une prise de courant ou un interrupteur est sous tension.
MODE D’EMPLOI 9. Dénuder un fil L’outil est équipé d’un dénudeur pour des fils de calibre 12, 14, 16, 18 et 20 AWG. LEVIER DU DÉNUDEUR a. Sélectionnez l’ouverture du DE FIL dénudeur qui correspond au calibre du fil. b. Insérez le fil et appuyez sur le levier du dénudeur de fils pour le fixer autour du fil.
HAMMERHEAD au 1 877 888-1880 pour parler avec un agent du service à la clientèle. Cette garantie ne couvre pas : (1) la défectuosité des pièces causée par une usure normale ou un usage abusif de l’outil;...